diff --git a/quality_control/__init__.py b/quality_control/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..7f2c5850 --- /dev/null +++ b/quality_control/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import wizard +from . import report diff --git a/quality_control/__manifest__.py b/quality_control/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..d8dc1ed2 --- /dev/null +++ b/quality_control/__manifest__.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Quality', + 'version': '1.0', + 'category': 'Manufacturing/Quality', + 'sequence': 120, + 'summary': 'Control the quality of your products', + 'website': 'https://www.odoo.com/app/quality', + 'depends': ['quality'], + 'description': """ +Quality Control +=============== +* Define quality points that will generate quality checks on pickings, + manufacturing orders or work orders (quality_mrp) +* Quality alerts can be created independently or related to quality checks +* Possibility to add a measure to the quality check with a min/max tolerance +* Define your stages for the quality alerts +""", + 'data': [ + 'data/quality_control_data.xml', + 'report/worksheet_custom_reports.xml', + 'report/worksheet_custom_report_templates.xml', + 'views/quality_views.xml', + 'views/product_views.xml', + 'views/stock_move_views.xml', + 'views/stock_picking_views.xml', + 'wizard/quality_check_wizard_views.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + ], + 'demo': [ + 'data/quality_control_demo.xml', + ], + 'application': True, + 'license': 'OEEL-1', + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'quality_control/static/src/**/*', + ], + } +} diff --git a/quality_control/data/quality_control_data.xml b/quality_control/data/quality_control_data.xml new file mode 100644 index 00000000..4601656d --- /dev/null +++ b/quality_control/data/quality_control_data.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + Pass - Fail + passfail + + + + Measure + measure + + + diff --git a/quality_control/data/quality_control_demo.xml b/quality_control/data/quality_control_demo.xml new file mode 100644 index 00000000..7277ba86 --- /dev/null +++ b/quality_control/data/quality_control_demo.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + Quality Control For Drawer's Parts By Manufacturing Department. + + + + + + + Quality Control For Office Lamp By Manufacturing Department. + + diff --git a/quality_control/i18n/ar.po b/quality_control/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..761eacfb --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1190 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Malaz Abuidris , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "نسبة العمليات " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "نسبة التحويلات " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "'Worksheet_%s' % object.name" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"كل " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "فحوصات الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "فحوصات الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"النجاح:\n" +" الفشل: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "تنبيه الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "فحص الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "فحوصات الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "من " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "إلى " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "رقم الدفعة/الرقم التسلسلي : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "القياس : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "ملاحظات: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "العمليات :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "المنتج : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "المنتجات :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "نوع الاختبار : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "تم الاختبار بواسطة : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "تم الاختبار في : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "نقل : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "تحذير : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "قبول رسائل البريد من" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "إضافة علامة تصنيف جديدة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "ملاحظة إضافية " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "ملاحظات إضافية تتعلق بهذا الفحص. " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "التنبيهات" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "تم تخطي كافة الفحوصات " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "متوسط" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "الشيك" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "حالة التحقق " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "تم فحصه بواسطة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "تاريخ الفحص" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "الشيكات " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "الفحوصات الجارية" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "تأكيد المقياس" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "معدل التحكم" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "مسؤول التحكم " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "نقطة التحكم" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "نقاط التحكم" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "التحكم حسب " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "المقياس الصحيح" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "إجراءات تصحيحية" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "إنشاء تنبيه " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "إنشاء تنبيه جودة جديد" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "إنشاء مرحلة تنبيه جودة جديدة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "الفحص الحالي " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "أيام " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "وحدة القياس الافتراضية المستخدمة لكافة عمليات المخزون. " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"قم بتحديد نقاط فحص الجودة حتى تتمكن من إنشاء\n" +" فحوصات الجودة تلقائياً في العملية اللوجستية الصحيحة: التحويلات، أوامر التصنيع." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "يقوم بتحديد النسبة ضمن الدفعة التي يجب فحصها " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "صف الإجراءات التصحيحية التي اتخذتها..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "صف الإجراءات الوقائية التي اتخذتها..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "وصف المشكلة..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "يقوم بتحديد ما إذا كان يجب فحص جزء صغير من الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "لقب البريد الإلكتروني" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "تأكد من إمكانية تتبع المنتج القابل للتخزين في مستودعك. " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "فشل" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "رسالة الفشل" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "معدل الحدوث " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "قيمة وحدة معدل الحدوث" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "التجميع حسب " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "في #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "قيد التنفيذ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "التعليمات" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "آخر فحص " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "بند الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "رقم الدفعة/الرقم التسلسلي " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "رقم الدفعة/الرقم التسلسلي " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "اسم الدفعة/الرقم التسلسلي " + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "أرقام الدفعات/الأرقام التسلسلية " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "الحد الأقصى المسموح به" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "المقياس" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "قياس وحدة التواتر " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "قياس النجاح" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "الرسالة في حال الفشل " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "الحد الأدنى المسموح به " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متنوعة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "شهور" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "لا توجد فحوصات " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "لا يوجد مقياس" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "لا يوجد تنبيه جودة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "لم يتم العثور على فحص للجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "لا توجد فحوصات للجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "لم يتم العثور على نقطة لمراقبة الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "المعياري" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "الوحدة المعيارية" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "الملاحظات" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "العملية" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "نظرة عامة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "اختبار التحويل الجزئي " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "الشريك" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "نجاح" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "نجح" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "الفحوصات المُعلقة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "النسبة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "دوريًا" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "صورة" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "تم رفع الصورة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "وضع الفحص الحالي " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "إجراءات وقائية" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "وحدة قياس المنتج" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "متغير المنتج " + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "متغيرات المنتج " + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "المنتجات" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "الجودة " + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "تنبيه الجودة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "تحليل تنبيه الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "عدد تنبيهات الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "مراحل تنبيه الجودة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "تحدد مراحل تنبيه الجودة الخطوات المختلفة التي سيتبعها تنبيه الجودة." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "تنبيهات الجودة" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "فحص الجودة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "تحليل فحص الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "فشل فحص الجودة" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "فشل فحص الجودة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "صورة فحص الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "كمية فحص الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "فحص الجودة: " + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "فحوصات الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "مراقبة العمليات الإحصائية لفحوصات الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "مراقبة الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "نقطة مراقبة الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "كمية نقطة مراقبة الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "نقاط مراقبة الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "كمية فشل فحص الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "نظرة عامة على الجودة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "كمية النجاح في فحص الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "نقاط الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "علامات تصنيف الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "فِرَق الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"تقوم فرق الجودة بتجميع تنبيهات وفحوصات الجودة المختلفة\n" +" حسب الأدوار (الفرق) التي تحتاجها." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "التقرير الداخلي لورقة عمل الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "تقرير ورقة عمل الجودة " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"تحدد نقاط فحص الجودة فحوصات الجودة التي يجب\n" +" أداؤها في كل عملية، لمنتجاتك المختلفة." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "الكمية التي تم اختبارها " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "كمية المنتجات التي تم اختبارها ضمن الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "كمية المنتجات لاختبارها ضمن الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "الكمية لاختبارها " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "عشوائياً " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "المرجع " + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "التقارير" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "المسؤول " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "إظهار نَص الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "لقد فشلت بعض الفحوصات " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "بعض الفحوصات لإجرائها " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "اسم المرحلة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "الانحراف المعياري" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "حركة المخزون" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "بند حركة المخزون " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "الفريق " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "اسم الفريق" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "الفِرَق " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "الاسم التقني" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "نوع الاختبار" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "نسبة الاختبار ضمن الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "نسبة الاختبار ضمن الدفعة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "الحد المسموح به " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "التتبع" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "الشحنة" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "تصديق " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "رسالة تحذير" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "معالج لنافذة فحص الجودة " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "تقرير ورقة العمل - خارجي (PDF) " + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "تقرير ورقة العمل - داخلي (PDF) " + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "لقد قمت بقياس %.2f %s وينبغي أن تكون بين %.2f و%.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "لا تزال بحاجة إلى القيام بفحوصات الجودة! " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "مثال: خبراء تنبيهات الجودة " diff --git a/quality_control/i18n/az.po b/quality_control/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..13e7d01e --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1174 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Emailləri Qəbul edin" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Yeni etiket əlavə edin" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "BÜTÜN" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Arxivləndi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "İşarələr" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Təsvir" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Alternativ Email Adı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Sıxlıq" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Müxtəlif" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Aylar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Hələ məlumat yoxdur!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Qeyd" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Qeydlər" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Tərəfdaş" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Faiz" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Məhsul" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Məhsullar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Keyfiyyət" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Miqdar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Rəy" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Hesabatlıq" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Məsul" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Mərhələnin Adı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketlər" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Komanda" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Komandalar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "İzləmə" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Köçürmə" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Vahidi" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Təsdiqləyin" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Həftələr" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/bs.po b/quality_control/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..cba290fd --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,722 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Malik K, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Malik K, 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Cada" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Passa:\n" +" Fallada:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerta de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Comprovació de qualitat " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "des de " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "a " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Lot/Núm. de sèrie: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Mesura : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Notes : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Operacions :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Producte : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Productes :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Tipus de prova :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Provat per : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Provat en : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Transferència :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Avís : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Acceptar emails de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Afegir una nova etiqueta" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Nota addicional" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Observacions addicionals sobre aquest xec." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alertes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "S'han passat totes les comprovacions" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Comprovar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Comprova l'estat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Comprovat per" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Data comprovada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Xecs" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Comprovació en progrés" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Confirmar mesura" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Freqüència de control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Persona de control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Punt de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Punts de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Control per" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Mesura correcta" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Accions correctives" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Crea una alerta" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Crear una nova alerta de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Crear una nova etapa d’alerta de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Comprovació actual" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Dies" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unit de mesura per defecte utilitzada per totes les operacions d'estoc." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Defineix els punts de control de qualitat per generar-los automàticament\n" +" controls de qualitat en l'operació logística correcta: transferències, comandes de fabricació." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Defineix el percentatge dins d'un lot que ha de ser provat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Descriu les accions correctives que has realitzat..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Descriu les accions preventives que has realitzat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Descripció del problema" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Determina si només s'ha de provar una fracció del lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Àlies de correu electrònic" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Assegura la traçabilitat d’un producte emmagatzemable al vostre magatzem." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Falla" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Fallits" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Missatge de fallada" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Valor unitari de la freqüència" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "En curs" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "És la darrera comprovació" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Línia del lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/núm. de sèrie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Lot/Nom número de sèrie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Números de Lots/Sèrie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Tolerància màxima" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Mida" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Unitat de mesura de la freqüència" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Mesura d'èxit" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Missatge en cas d'error" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Tolerància mínima" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Comprovacions Nb" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Sense comprovacions" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Sense mesura" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Sense alerta de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "No s'ha trobat cap comprovació de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Sense comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "No s'ha trobat cap punt de control de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Unitat de normes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operació" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Prova de transferència parcial" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Passar" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Passat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Comprovacions pendents" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periòdicament" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Imatge" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Imatge pujada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "Posició de la comprovació actual" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Accions preventives" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura del producte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Productes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerta de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Anàlisi de les alertes de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Comptador de les alertes de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Fases de les alertes de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Les etapes de l'alerta de qualitat defineixen els diferents passos pels " +"quals ha de passar una alerta de qualitat." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Alertes de qualitat" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Comprovació de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Anàlisis de comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Fallida de l'error de la comprovació de qualitat" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Comprovacions de qualitat fallides" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Imatge de comprovació de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Qualitat comprovació Qty" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Control de qualitat:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Comprovacions de qualitat SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Control de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Punt de control de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Qualitat del punt de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Punts de control de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Vista general de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Punts de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Etiquetes de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Equips de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Equips de qualitat agrupa la diferent qualitat de les alertes i comprovacions\n" +"d'acord als rols (equips) que ho necessitin." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Informe del full de treball de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Quantitat a provar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Aleatòriament " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "Mostrar text del lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Han fallat algunes comprovacions" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Algunes comprovacions a fer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nom de la fase" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Desviació estàndard" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Moviment d'estoc" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Línia de moviment d'accions" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Equip" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nom d'equip" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Equips" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Nom tècnic" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Tipus de prova" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "Provar el percentatge dins del lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "Percentatge de prova dins del lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerància" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Seguiment" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Transferència" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Missatge d'advertència" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Setmanes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Assistent per al control de qualitat emergent" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Has mesurat %.2f %s i hauria de ser entre %.2f i %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Encara necessites fer les comprovacions de qualitat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "p. ex. els mestres QA" diff --git a/quality_control/i18n/cs.po b/quality_control/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..e1b570fd --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Jakub Snášel , 2022 +# Pauline Thiry , 2022 +# Michal Veselý , 2022 +# karolína schusterová , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Ladislav Tomm , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# trendspotter , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2022\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" +"Prodej" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Řízení procesu:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Produkty :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Akceptovat emaily od" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Přidat nový tag" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Doplňková poznámka" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Výstrahy" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Průměrný" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Šekový" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Kontroly" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Dny" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Výchozí měrná jednotka používaná pro všechny akciové operace." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Popište opravná opatření, která jste udělali ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Emailový alias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Zajistěte sledovatelnost skladovatelného produktu ve vašem skladu." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Selhalo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "V #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "Probíhá" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukce" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Šarže / seriové číslo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Název produktového / seriového čísla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Šarže / Seriová čísla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Max Tolerance" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Opatření" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Měřítko úspěchu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Účetní zápisy" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "měsíců" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Žádné opatření" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Žádné kontroly kvality" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Normová jednotka" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Úkon" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Prošlo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Prošel" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Procenta" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Pravidelně" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Obrázek" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Obrázek byl nahrán" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Pohyby produktu (trasa pohybu zboží)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka výrobku" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta výrobku" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty výrobku" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Jakost" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Kontrola kvality" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Kontrola kvality selhala" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Kontroly kvality" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Kontrola kvality" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Quality Control Point" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Quality Control Points" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Náhodně" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Přehledy" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odpovědný" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Název fáze" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Pohyb zásob" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Tým" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Název týmu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Týmy" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Technický název" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Typ testu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Sledování" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Převod" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Varovná zpráva" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Týdny" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Stále musíte provést kontrolu kvality!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/da.po b/quality_control/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..7d944f56 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/da.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# peso , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Hans Henrik Gabelgaard , 2019 +# Morten Schou , 2019 +# JonathanStein , 2019 +# Pernille Kristensen , 2019 +# Sanne Kristensen , 2019 +# Ejner Sønniksen , 2019 +# lhmflexerp , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2019\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "% af operationen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Hver" +" " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Alle" +" " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Qualitätschecks" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Qualitätschecks" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Qualitätsalarm" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Qualitätsprüfung" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Qualitätschecks" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "von " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "bis " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Chargen-/Seriennummer:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Notizen: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Vorgänge:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Produkt: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Produkte:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Testtyp: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Getestet von: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Getestet am:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Transfer:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Warnung: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "E-Mails annehmen von" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Tag hinzuzufügen." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Weitere Anmerkungen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Zusätzliche Bemerkungen zu dieser Prüfung." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alarm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Alle Kontrollen erfolgreich" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Scheck" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Geprüft von" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Prüfdatum" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Schecks" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Prüfungen in Bearbeitung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Werte bestätigen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Prüfintervall" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Prüfer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Prüfpunkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Prüfpunkte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Kontrolle für" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Korrekte Werte" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Korrigierende Aktionen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Alarm erstellen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Erstellen Sie einen neuen Qualitätsalarm" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Erstellen Sie eine neue Qualitätsalarmstufe" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Aktuelle Prüfung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Tage" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standardmaßeinheit, die für alle Lagervorgänge verwendet wird." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Definieren Sie Qualitätskontrollpunkte, um automatisch\n" +"Qualitätskontrollen bei den richtigen logistischen Vorgängen zu generieren: Transfers, Fertigungsaufträge." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" +"Legt den Prozentsatz innerhalb einer Charge fest, die getestet werden soll" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Beschreiben Sie die vorgenommenen korrigierenden Aktionen …" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Beschreiben Sie die vorgenommenen vorbeugenden Aktionen …" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Beschreibung des Problems …" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Bestimmt, ob nur ein Teil der Charge getestet werden soll" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "E-Mail Alias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Sicherstellung der Rückverfolgbarkeit eines Lagerprodukts in ihrem " +"Lagerhaus." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Fehlermitteilung" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Wert der Frequenzeinheit" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "Laufend" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Anleitung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Chargen-/Seriennummer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Chargen-/Seriennummern Name" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Chargen-/Seriennummern" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Toleranz (Höchstwert)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Werte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Einheit für Werteintervall" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Erfolg messen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Mitteilung bei Fehler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Toleranz (Mindestwert)" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Monate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Keine Prüfungen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Keine Werte" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Kein Qualitätsalarm" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "Kein Qualitätskontrolle gefunden" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Keine Qualitätschecks" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "Kein Qualitätskontrollpunkt gefunden" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Norm Einheit" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Vorgang" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Teilweise Übertragung Test" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Bestanden" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Bestanden" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Anstehende Prüfungen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Prozentsatz" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Regelmäßig" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Bild" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Bild hochgeladen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Vorbeugende Aktionen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Produktbewegungen (Lagerbewegung)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkteinheit" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Qualitätsalarm" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Qualitätsalarmanalyse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Qualitätsalarmanzahl" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Qualitätsalarmstufen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Qualitätsalarmstufen definieren die verschiedenen Schritte, die ein " +"Qualitätsalarm durchlaufen sollte." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Qualitätsalarme" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Qualitätsprüfungsanalyse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Fehlgeschlagene Qualitätsprüfung" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Qualitätsprüfung fehlgeschlagen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Qualitätskontrolle Bild" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Qualitätsprüfung Menge" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Qualitätskontrollen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Qualitätsprüfungen SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Qualitätskontrollpunkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Qualitätsprüfpunkte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Qualitätsübersicht" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Qualitätspunkte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Qualitäts-Tags" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Qualitätsteams" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Qualitätsteams gruppieren die verschiedenen Qualitätswarnungen / -prüfungen\n" +"              entsprechend den Rollen (Teams), die sie benötigen." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Prüfpunkte definieren die Qualitätschecks, die\n" +"bei jedem Arbeitsgang für Ihre verschiedenen Produkte durchgeführt werden." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Getestete Menge" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Menge des zu prüfenden Produkts innerhalb der Charge." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Zu testende Menge" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Zufällig" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Einige Kontrollen fehlgeschlagen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Einige durchzuführende Kontrollen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Stufenbezeichnung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardabweichung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Teamname" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Teams" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Technische Bezeichnung" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Testtyp" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranz" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Nachverfolgung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Lieferung vornehmen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Warnmeldung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Assistent für Qualitätsprüfung Pop Up" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" +"Sie haben %.2f %s gemessen, aber es sollte zwischen %.2f und %.2f %s liegen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Sie müssen noch die Qualitätskontrolle durchführen!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/el.po b/quality_control/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..3a7d705f --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/el.po @@ -0,0 +1,797 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Kostas Goutoudis , 2019 +# Stefanos Nikou , 2019 +# George Tarasidis , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-13 15:26+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2019\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Cada" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"PROM:\n" +" EST:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Aprobado:\n" +" Falló:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerta de Calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprobaciones de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "para " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Lote/número de serie:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Medida: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Notas : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Operaciones :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Producto: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Productos :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Tipo de prueba : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Probado por: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Probado el: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Transferencia : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Advertencia:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar los correos electrónicos de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Añadir nueva etiqueta" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Nota adicional" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Notas adicionales sobre esta revisión." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Todas las revisiones pasaron" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Revisión" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Estado de revisión" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Comprobado por" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Fecha comprobada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Cheques" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Comprobaciones en curso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Confirmar medición" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Frecuencia de control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Persona de control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Punto de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Puntos de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Control por" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Corregir Medida" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Medidas correctivas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Crear alerta" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Crear una nueva alerta de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Crear un nuevo estado de alerta de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Revisión actual" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unidad de medida predeterminada utilizada para todas las operaciones de " +"existencias" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Defina puntos de control de calidad para que automáticamente se generen\n" +" controles de calidad con la operación de logística correcta: transferencias y órdenes de fabricación." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Define el porcentaje dentro de un lote que se debe testear" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Describa las medidas correctivas que ha puesto en marcha..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Describa las medidas preventivas que ha puesto en marcha..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Descripción del problema..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Determina se una fracción del lote se debe testear" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Pseudónimo de correo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Asegura la trazabilidad de un producto almacenable en tu almacén" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Fracaso" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Fallido" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Mensaje de error" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Valor de la frecuencia de la unidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "Es la última revisión" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Línea de lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "Lote testeado fraccionalmente" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Lote/SN" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lote/Número de serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Nombre del Numero de Lote/Serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Lotes/Números de serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Tolerancia máxima" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Medir unidad de frecuencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Medir éxito" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Mensaje si fracasa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Tolerancia mínima" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Revisiones nb" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Sin revisiones" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "No hay información aún" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "No hay mediciones" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "No hay alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "No se encontró control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "No hay controles de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "No se encontró punto de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Criterio" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Unidad de norma" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operación" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Prueba de transferencia parcial" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Contacto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Aprobar" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Aprobado" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Comprobaciones pendientes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periódicamente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Foto" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Imagen subida" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "Posición de la revisión actual" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Medidas preventivas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Movimientos de Producto (Stock Move Line)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerta de Calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Análisis de alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Recuento de alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Fases de alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Las fases de las alertas de calidad definen los diferentes pasos por los que" +" ha de pasar una alerta de calidad." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Alertas de Calidad" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Análisis de comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Revisión de Calidad Fallida" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Comprobación de calidad fracasada" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Imagen del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Cant. de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Control de calidad:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Controles de Calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "SPC de comprobaciones de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Control calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Punto de Control de Calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Cant. de punto de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Puntos del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Cant. de controles de calidad fallidos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Vista general del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Cant. que pasó el control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Puntos de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Etiquetas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Equipos de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Los equipos de control de calidad agrupan las alertas o revisiones\n" +" de calidad de acuerdo con los diferentes (equipos) que lo necesitan." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "Reporte interno de la hoja de trabajo de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Reporte de la hoja de trabajo de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Los puntos de control de calidad definen qué tipo de controles de calidad\n" +" deberían de llevarse acabo en cada operación para los diferentes productos." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Cantidad testeada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "Cantidad testeada del producto dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Cantidad por testear del producto dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Cantidad por testear" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Aleatoriamente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "Mostrar lote del texto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Algunas revisiones fallaron" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Algunas revisiones por hacer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de la etapa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Desviación estándar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimiento de existencias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Línea de movimiento de existencias" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Categorías" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Equipo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nombre del equipo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Equipos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Nombre técnico" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Tipo de prueba" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "Testeando % dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "Porcentaje por testear dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Seguimiento" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Albarán" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Mensaje de advertencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Asistente para el pop up del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "Reporte de hoja de trabajo - Externa (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "Reporte de hoja de trabajo - Interna (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Ha medido %.2f%s, y debería comprender entre %.2f y %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Está pendiente de hacer los controles de calidad!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "p. ej. Los maestros de QA" diff --git a/quality_control/i18n/es_MX.po b/quality_control/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..4690dbc6 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,1199 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "% de operaciones" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "% de transferencias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "'Worksheet_%s' % object.name" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Cada" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"prom.:\n" +" est.:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Aprobado:\n" +" Falló:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerta de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Comprobaciones de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "para " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Lote/número de serie:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Medida:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Notas:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Operaciones:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Producto:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Productos:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Tipo de prueba:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Probado por:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Probado el:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Transferencia:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Advertencia:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar correos electrónicos de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Añadir nueva etiqueta" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Nota adicional" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Notas adicionales sobre esta revisión." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Todas las revisiones pasaron" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Revisión" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Estado de revisión" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Revisado por" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Fecha comprobada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Cheques" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Comprobaciones en curso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Confirmar medición" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Frecuencia de control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Persona de control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Punto de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Puntos de control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Control por" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Corregir medida" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Acciones correctivas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Crear alerta" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Crear una nueva alerta de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Crear un nuevo estado de alerta de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Revisión actual" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unidad de medida predeterminada utilizada para todas las operaciones de " +"existencias." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Defina puntos de control de calidad para que automáticamente se generen\n" +"controles de calidad con la operación de logística correcta: transferencias y órdenes de fabricación." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Define el porcentaje dentro de un lote que se debe testear" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Describa las acciones correctivas que puso en marcha..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Describa las acciones preventivas que puso en marcha..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Descripción del problema..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Determina si una fracción del lote se debe probar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Seudónimo de correo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Asegure la trazabilidad de un producto almacenable en su almacén" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Fallo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Fallido" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Mensaje de error" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Valor de la frecuencia de la unidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" +"En caso de un control de calidad por cantidad, es la línea de movimiento en " +"la cual se aplica el control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "Es la última prueba" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Línea de lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "Lote probado fraccionalmente" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Lote/número de serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Número de lote/de serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Nombre del número de lote/de serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Números de lote/de serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Tolerancia máxima" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Medir unidad de frecuencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Medir éxito" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Mensaje si fracasa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Tolerancia mínima" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Revisiones nb" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Sin revisiones" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "¡No hay datos aún!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "No hay mediciones" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "No hay alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "No se encontró control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "No hay controles de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "No se encontró punto de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Criterio" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Norma de unidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operación" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Prueba de transferencia parcial" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Aprobar" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Aprobado" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Comprobaciones pendientes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periódicamente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Foto" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Imagen subida" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "Posición de la revisión actual" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Medidas preventivas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Movimientos de producto (línea de movimiento de existencias)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes del producto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerta de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Análisis de alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Número de alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Fases de alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Las fases de las alertas de calidad definen los diferentes pasos por los que" +" ha de pasar una alerta de calidad." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Alertas de calidad" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Análisis de comprobación de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Falló el control de calidad" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Falló el control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Imagen del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Cant. de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Control de calidad:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Controles de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "CGP del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Punto de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Cant. de punto de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Puntos del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Cant. de controles de calidad fallidos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Vista general del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Cant. que pasó el control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Puntos de control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Etiquetas de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Equipos de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Los equipos de control de calidad agrupan las alertas o revisiones\n" +"de calidad de acuerdo con los diferentes equipos que lo necesitan." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "Reporte interno de la hoja de trabajo de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Reporte de la hoja de trabajo de calidad" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Los puntos de control de calidad definen qué tipo de controles de calidad\n" +"deberían de llevarse acabo en cada operación para los diferentes productos." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Cantidad testeada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "Cantidad testeada del producto dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Cantidad por testear del producto dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Cantidad por testear" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Aleatoriamente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "Mostrar lote del texto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Algunos controles fallaron" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Algunos controles por hacer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de la etapa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Desviación estándar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimiento de existencias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Línea de movimiento de existencias" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Equipo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nombre del equipo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Equipos" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Nombre técnico" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Tipo de prueba" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "% probado dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "Porcentaje por testear dentro del lote" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Seguimiento" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Trasladar" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Mensaje de advertencia" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Asistente para la ventana emergente del control de calidad" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "Reporte de hoja de trabajo - Externa (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "Reporte de hoja de trabajo - Interna (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Midió %.2f%s, y debería medir entre %.2f y %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "¡Aún debe realizar los controles de calidad!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "p. ej. Los maestros de QA" diff --git a/quality_control/i18n/et.po b/quality_control/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..ac1d3c27 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/et.po @@ -0,0 +1,732 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Rivo Zängov , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Arma Gedonsky , 2018 +# Egon Raamat , 2018 +# Eneli Õigus , 2018 +# Martin Aavastik , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Martin Aavastik , 2018\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "% of the operation" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Iga " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"هر " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Tous" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Checks Qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Checks Qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"MOY:\n" +" STD: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Succès:\n" +" Echec:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerte qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Checks Qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "de " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "à " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Lot/numéro de série : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Mesure : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Notes : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Opérations :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Produit : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Articles :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Type de test : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Testé par : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Testé le : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Transfert : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Avertissement : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accepter les emails de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Note additionnelle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Remarques supplémentaires concernant ce contrôle." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alertes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Tous les contrôles sont passés" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Moyen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Contrôle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Statut du contrôle" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Vérifié par" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Date de vérification" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Contrôles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Contrôles en cours" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Confirmer la mesure" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Fréquence des contrôles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Contrôleur" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Point de contrôle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Points de contrôle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Contrôle par " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Mesure correcte" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Mesures correctives" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Créer une Alerte" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Créer une nouvelle alerte qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Créer une nouvelle étape d'alerte qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Contrôle actuel" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unité de mesure par défaut utilisée pour toutes les opérations de stock" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Définissez des Points de Contrôle Qualité afin de générer automatiquement \n" +"des contrôles qualité à la bonne opération logistique : transferts, ordres de fabrication." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Définit le pourcentage dans un lot qui doit être testé" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Décrivez les mesures correctives que vous avez prises…" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Décrivez les mesures préventives que vous avez prises…" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Description de l'incident..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Détermine si seule une fraction du lot doit être testée" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias d'email" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Assure la tracabilité d'un article stockable dans votre entrepôt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Échec" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Message d'échec" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Unité de fréquence de valeur" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "Dans #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" +"En cas de contrôle qualité par quantité, déplacer la ligne sur laquelle le " +"contrôle qualité s'applique" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "Est le dernier contrôle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Ligne du lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "Lot testé de manière fractionnée" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Lot/NS" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/N° série" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Nom du numéro de lot/série" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Numéros de lots/séries" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Tolérance maximale" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Mesure" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Unité de fréquence de mesure" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Mesurer la réussite" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Message en cas de défaillance" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Tolérance minimale" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mois" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Nbr de contrôles" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Pas de contrôles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas de données" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Aucune mesure" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Aucune alerte qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "Aucun contrôle qualité trouvé" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Aucun contrôle de qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "Aucun point de contrôle qualité trouvé" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Norme" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Unité de norme" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" +"Opération = Un contrôle qualité est demandé au niveau de l'opération.\n" +"Produit = Un contrôle qualité est demandé par produit.\n" +"Quantité = Un contrôle qualité est demandé pour chaque nouvelle quantité de produit enregistrée, des contrôles de quantité partiels étant également possibles." + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Test de transfert partiel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Réussite" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Réussite" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Vérifications en attente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Pourcentage" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Périodiquement" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Image" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Image importée" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "Position contrôle actuel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Mesures préventives" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Précedent" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Mouvements d'article (Ligne de mouvement de stock)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure d'article" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante d'article" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes d'article" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Articles" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alerte qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Analyse des alertes qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Nombre d'alertes qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Étapes d'alerte qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Les étapes d'alerte qualité définissent les différentes étapes par " +"lesquelles une alerte qualité doit passer." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Alertes qualité" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Analyse de contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Échec du contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Échec du contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Contrôle qualité image" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Contrôle qualité quantité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Contrôle qualité :" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Contrôles qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "MSP de contrôles qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Point de contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Qté de points de controle qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Points de contrôle de la qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Qté d'échec qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Vue d'ensemble qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Qté de succès qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Points Qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Étiquettes de qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Équipes qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Les équipes qualité regroupent les différentes alertes et vérifications \n" +"en fonction des rôles (équipes) qui en ont besoin." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "Rapport internede feuille de travail de qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Rapport de feuille de travail de qualité" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Les points de contrôle qualité définissent les contrôles de qualité qui doivent être\n" +"réalisés à chaque opération, pour vos différents produits." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Qualité testée" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "Quantité de produit testé dans le lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Quantité de produit à tester dans le lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Quantité à tester" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Aléatoirement" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "Afficher le texte du lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Certaines contrôles ont échoué" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Quelques contrôles à faire" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nom de l'étape" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Écart type" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Mouvement d'inventaire" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Ligne de mouvement d'inventaire" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Équipe" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nom de l'équipe" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Équipes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Nom technique" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Type de test" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "Test d'un % au sein du lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "Test d'un pourcentage au sein du lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolérance" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Suivi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Message d'avertissement" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Assistant pour le popup de contrôle qualité" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "Rapport de feuille de travail - Externe (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "Rapport de feuille de travail - Interne (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" +"Vous avez mesuré %.2f %s et cette valeur doit être comprise entre %.2f et " +"%.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Vous devrez toujours effectuer les contrôles qualité." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "par ex. The QA Masters" diff --git a/quality_control/i18n/gu.po b/quality_control/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..8367a8a9 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,721 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Divya Pandya , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Divya Pandya , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"כל " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"ממוצע:\n" +" סטיית תקן:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"עבר:\n" +" נכשל:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "התראת איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "בדיקת איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "מ " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "ל " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "קבל הודעות דוא\"ל מ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "הוסף תגית חדשה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "הערה נוספת" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "התראות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "ממוצע" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "בדיקה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "נבדק ע\"י" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "תאריך בדיקה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "שיקים" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "בדיקות בתהליך" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "אשר מדידה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "תדירות בקרה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "מבקר" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "נקודת בקרה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "נקודות בקרה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "תקן מדידה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "פעולות מתקנות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "צור התראת איכות חדשה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "צור שלב התראת איכות חדש" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "יחידת מידה ברירת מחדל המשמשת לביצוע כל פעולות המלאי." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "תאר את הפעולות המתקנות שביצעת ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "תאר את פעולות המניעה שביצעת ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "תיאור הבעיה ..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "כינוי דוא\"ל" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "וודא מעקב אחר מוצר מנוהל מלאי במחסן שלך." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "נכשל" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "נכשל" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "הודעת כשל" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "תדירות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "ערך יחידת תדירות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "ב #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "בתהליך" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "הוראות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "מספר סידורי/אצווה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "שם אצווה/מספר סידורי " + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "מספר סידוריים/אצוות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "טולרנס מקסימלי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "מדד" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "מדוד יחידת תדירות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "מדוד הצלחה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "הודעה אם נכשלה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "טולרנס מינימלי" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "חודשים" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "אין דירוג עדיין" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "אין מדד" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "אין התראת איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "תקן" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "יחידת תקן" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "הערה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "פעולה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "סקירה כללית" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "לקוח/ספק" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "עבר" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "עבר" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "בדיקות ממתינות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "אחוז" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "תקופתי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "תמונה" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "העלאת תמונה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "פעולות מונעות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "קודם" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "תנועות המוצר (תנועת שורת מלאי)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה של מוצר" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "וריאנט מוצר" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "וריאנטים של מוצר" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "מוצרים" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "איכות" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "התראת איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני התראות איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "כמות התראות איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "שלבי התראות איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "שלבי התראת איכות מגדירים את הצעדים השונים שהתראת איכות צריכה לעבור." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "התראות איכות" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "בדיקת איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני בדיקות איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "בדיקת איכות נכשלה" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "בדיקת איכות נכשלה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "בדיקות איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "בדיקות איכות SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "בקרת איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "נקודת בקרת איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "כמות נקודת בקרת איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "נקודות בקרת איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "כמות שנכשלה בבדיקת איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "סקירת איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "כמות שעברה בבדיקת איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "נקודות איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "תגיות איכות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "צוותי איכות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"צוותי איכות מקבצים את התראות / בדיקות איכות שונות\n" +" בהתאם לתפקידים (הצוותים) הזקוקים להם." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "באופן אקראי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "מזהה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "אחראי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "שם השלב" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "סטיית תקן" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "תנועת מלאי" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "תנועת שורת מלאי" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "צוות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "שם הצוות" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "צוותים" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "שם טכני" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "סוג בדיקה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "תואר" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "טולרנס" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "מעקב" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "העברה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "אשר" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "הודעת אזהרה" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "שבועות" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "מדדת%.2f %s וזה צריך להיות בין %.2f ל %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "אתה עדיין צריך לבצע את בדיקות האיכות!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/hr.po b/quality_control/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..1fab24f0 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Bole , 2019 +# Vladimir Olujić , 2019 +# Đurđica Žarković , 2019 +# Ivica Dimjašević , 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# Marko Carević , 2019 +# Mario Jureša , 2019 +# Ana-Maria Olujić , 2019 +# Tina Milas, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Tina Milas, 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "% operacija" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Svakih " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Menerima Email Dari" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Tambahkan tanda baru" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Catatan Tambahan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alert" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Rata-rata" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Cek" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Cek" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Email Alias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Gagal" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "Dalam Proses" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Seri/Lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Nomor Seri/Lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Bulan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operasi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Persentase" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Sebelum" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Satuan Produk" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Produk" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Kualitas" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Kontrol Kualitas" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Rujukan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Penanggung Jawab" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nama Tahap" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Pergerakan Stok" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Tim" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nama Tim" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Tim" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Pelacakan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Satuan" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Validasi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Minggu" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/is.po b/quality_control/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..efaa733f --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/is.po @@ -0,0 +1,723 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bjorn Ingvarsson , 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Birgir Steinarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Ogni" +" " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Controlli di qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Controlli qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Avviso Qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Controllo Qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Controlli qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "da " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "a " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Numero di lotto/serie:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Note: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Operazioni :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Prodotto: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Prodotti :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Tipo di prova: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Controllato da: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Controllato il: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Transfer: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Attenzione: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accetta e-mail da" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Aggiunge una nuova etichetta" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Nota aggiuntiva" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Osservazioni aggiuntive che riguardano il controllo." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Avvisi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archiviato" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Medio" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Controlla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Controllato da" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Data controllo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Assegni" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "controlli in corso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Conferma misura" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Frequenza di controllo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Persona di controllo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Punto di controllo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Punti di controllo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Controllo per" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Misura correttiva" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Azioni correttive" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Crea un avviso" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Crea un nuovo avviso di qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Crea una nuova fase per l'avviso di qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Controllo corrente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Unità di misura predefinita usata per tutte le operazioni di magazzino." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Definire punti di controllo qualità per generare automaticamente\n" +"controlli di qualità alla giusta operazione logistica: trasferimenti, ordini di produzione." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" +"Definisce la percentuale all'interno di un lotto che dovrebbe essere testata" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Descrivere le azione correttive messe in atto..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Descrivi le azioni preventive che hai fatto..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Descrizione del problema..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Determina se solo una parte del lotto deve essere controllata" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias e-mail" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Garantisce la tracciabilità di un prodotto stoccabile nel magazzino." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Fallito" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Messaggio di errore" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Valore unitario frequenza" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "In corso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Istruzioni" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Charge/Seriennummer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lotto/Serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Nome numero di lotto/serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Lotti/Numeri di serie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Tolleranza massima" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Misura" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Unità di frequenza della misura" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Messaggio in caso di errore" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Tolleranza minima" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Nessun controllo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Nessuna misura" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Nessun avviso di qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "Controllo qualità non trovato" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Nessun controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "Nessun punto di controllo qualità trovato" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Superato" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Superato" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Controlli in attesa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Percentuale" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periodico" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Immagine" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Immagine caricata" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Azioni Preventive" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Movimenti prodotto (riga movimento di magazzino)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura prodotto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante prodotto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianti prodotto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Allarme qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Analisi avvisi di qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Totale allarmi qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Fasi avviso di qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"La fasi definiscono i vari stadi che deve attraversare un avviso di qualità." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Avvisi qualità" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Analisi controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Controllo qualità fallito" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Controllo qualità fallito" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Controlli qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Punto controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Q.tà punto di controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Punti di controllo qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Panoramica qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Punti qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Etichette qualità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Team qualità" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"I team qualità raggruppano i vari avvisi/controlli\n" +" in base ai ruoli (team) che ne hanno bisogno." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"I punti di controllo qualità definiscono i controlli di qualità che devono essere\n" +"eseguiti ad ogni operazione, per i vostri diversi prodotti." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Quantità controllata" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "Quantità di prodotto testato all'interno del lotto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Quantità di prodotto da testare all'interno del lotto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Quantità da esaminare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "A caso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rendicontazione" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Alcuni controlli sono falliti" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Alcuni controlli da effettuare" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nome fase" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Deviazione standard" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimento di magazzino" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Riga movimento di magazzino" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nome squadra" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Gruppi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Nome tecnico" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Tipo di test" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolleranza" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Tracciabilità" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Trasferisci" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Convalida" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Messaggio di avviso" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Hai misurato %.2f %s e dovrebbe essere tra %.2f e %.2f%s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Si deve ancora fare i controlli di qualità!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/ja.po b/quality_control/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..b45fc920 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1173 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "品質検査" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Eメール受信対象" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "新しいタグを追加" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "追加メモ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "アラート" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "全て" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "平均" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "確認" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "担当者" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "検査日" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "小切手" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "検査中" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "管理ポイント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "管理ポイント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "修正措置" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "新しい品質アラートを作成しましょう" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "日" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "すべての在庫操作に使用されるデフォルトの測定単位。" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "適正なロジスティックオペレーション(運送/製造オーダ)の際に自動的に品質検査が生成されるように品質検査ポイントを定義しましょう" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "問題の説明..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Eメールエイリアス" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "倉庫に置いておける商品を追跡できるようにする" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "不合格" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "不合格" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "頻度" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "番号{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}の中にあります" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "説明" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "ロット/シリアル" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "ロット/シリアル番号名" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "ロット/シリアル番号" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "最大許容値" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "測定対象" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "合否測定" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "不合格時のメッセージ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "最小許容値" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新規" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "次" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "測定対象外" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "品質アラートなし" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "品質検査がありません" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "品質管理ポイントがありません" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "基準値" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "ノート" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "工程" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "合格" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "合格" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "パーセント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "定期" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "画像" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "予防措置" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "前" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "製品の移動(在庫移動ライン)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "プロダクト単位" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "プロダクト" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "品質アラート" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "品質アラート分析" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "品質アラート数" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "品質アラートステージ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "品質アラートステージは品質アラートの進捗を示します。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "品質アラート" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "品質検査" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "品質検査分析" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "品質検査不合格" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "品質検査" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "品質検査SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "品質管理" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "品質管理ポイント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "品質管理ポイント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "品質概要" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "品質ポイント" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "品質タグ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "品質チーム" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "品質管理ポイントは各オペレーションで実行すべき品質チェックをそれぞれのプロダクトに対して定義します。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "ランダム" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "担当者" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "ステージ名" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "在庫移動" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "チーム" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "チーム" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "技術名" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "テストタイプ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "許容範囲" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "追跡" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "運送" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "検証" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "警告メッセージ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "週" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "ワークシートレポート - 外部 (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "ワークシートレポート - 内部 (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "品質検査が必要です。" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/km.po b/quality_control/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..c8fb17e4 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/km.po @@ -0,0 +1,723 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Samkhann Seang , 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"Last-Translator: AN Souphorn , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"매일 " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"평균 :\n" +" 표준 :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"합격 :\n" +" 실패 :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "품질 경고" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "품질 검사" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "시작 " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "종료 " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "수신 이메일 허용" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "새 태그 추가" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "추가 노트" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "경고" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "전체" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "보관됨" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "확인" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "검사자" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "검사일" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "검사" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "검사 진행 중" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "측정 확인" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "빈도 제어" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "제어 인원" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "관리점" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "관리점" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "정확한 측정" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "시정 조치" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "새 품질 경고 만들기" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "새 품질 경고 단계 만들기" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "일" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "모든 재고 운용에 사용되는 기본 단위." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "수행한 시정 조치를 설명하십시오 ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "수행한 예방 조치를 설명하십시오 ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "문제 설명 ..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "이메일 별칭" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "창고에 보관 가능한 품목의 추적성을 확인하십시오." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "실패" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "실패함" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "실패 메시지" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "주기" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "주기 단위 값" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "진행 중" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "지침" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "LOT/일련번호 이름" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "최대 공차" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "측정" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "측정 주기 값" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "측정 성공" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "실패시 메시지" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "최소 공차" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "신규" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "아직 정보가 없습니다!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "측정 안함" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "품질 경고 없음" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "표준" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "표준 단위" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "노트" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "생산 관리" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "입출고 현황" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "파트너" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "합격" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "합격함" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "검사 보류중" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "비율" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "주기적으로" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "사진" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "사진 불러옴" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "예방 조치" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "품목" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "품목 이동 (재고 이동 상세)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "품목 단위" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "파생 품목" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "파생 품목" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "품목" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "품질" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "품질 경고" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "품질 경고 분석" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "품질 경고 횟수" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "품질 경고 단계" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "품질 경고 단계는 품질 경고가 수행해야 하는 여러 단계를 정의합니다." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "품질 경고" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "품질 검사" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "품질 경고 분석" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "품질 검사 실패" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "품질 검사 실패함" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "품질 검사" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "품질 검사 SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "품질 관리" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "품질 관리점" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "품질 관리점 수" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "품질 관리점" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "품질 검사 실패 수" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "품질 개요" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "품질 검사 합격 수" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "품질 검사점" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "품질 태그" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "품질팀" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "품질 팀은 필요한 역할(팀)에 따라 서로 다른 품질 경고/검사을 그룹화합니다." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "무작위로" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "담당자" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "단계명" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "표준 편차" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "재고 이동" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "팀" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "팀명" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "팀" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "기술적 명칭" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "테스트 유형" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "공차" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "추적" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "전송" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "승인" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "경고 메시지" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "주" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "당신은 %.2f %s를 측정하였습니다. 그것은 %.2f와 %.2f %s 사이에 있어야 합니다." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "품질 검사를 해야 합니다!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/lb.po b/quality_control/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..01636217 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,745 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Бүх " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Hver" +" " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Kvalitetsvarsel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Kvalitetssjekk" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "fra " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "til " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Godta e-post fra" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Opprett en ny etikett" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Varsler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Kontroll" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Kontrollert av" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Kontrollert dato" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Kontroller" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Kontroller under arbeid" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Bekreft mål" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Kontrollfrekvens" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Kontrollperson" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Kontrollpunkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrollpunkter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Korrekt mål" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Opprettingstiltak" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Opprett varsel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Dager" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standardenhet for alle lageroperasjoner." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Beskriv opprettingstiltakene du gjorde..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Beskriv de forebyggende tiltakene du gjorde..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Beskrivelse av saken..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "E-postalias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Sikre sporbarhet for produkter i ditt lager." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Mislyktes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Mislyktes" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Feilmelding" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "Pågår" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instruksjoner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Mål" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Mål suksess" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Melding hvis ikke bestått" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Minimumstoleranse" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operasjon" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Bestått" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Kontroller som venter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Prosent" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periodisk" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Bilde lastet opp" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Forebyggende tiltak" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Tilbake" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktenhet" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Kvalitetsvarsel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Kvalitetsvarselanalyse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Antall kvalitetsvarsler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Kvalitetsvarselstadier" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Kvalitetsvarsler" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Kvalitetskontroll" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Kvalitetskontrollanalyse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Kvalitetskontroll ikke bestått" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Kvalitetskontroll ikke bestått" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Kvalitetskontroller" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Kvalitetskontroll" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Kvalitetskontrollpunkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Kvalitetskontrollpunkter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Kvalitetsetiketter" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Kvalitetsteam" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Tilfeldig" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Navn på stadium" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardavvik" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbevegelse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Teamnavn" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Team" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Teknisk navn" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Testtype" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Sporing" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Overføring" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhet" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Advarselsmelding" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Uker" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Du må fortsatt utføre kvalitetskontrollene!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/nl.po b/quality_control/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..be4934a4 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1197 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Erwin van der Ploeg , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2022\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "% van bewerkingen" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "% van verplaatsingen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "'Werkbon_%s' % object.naam" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Elke" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Kwaliteitscontroles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Kwaliteitscontroles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"GEMM:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Geslaagd:\n" +" Mislukt:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Kwaliteitsmelding" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Kwaliteitscontrole" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Kwaliteitscontroles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "van " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "t/m " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Partij-/serienummer: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Meetwaarde: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Opmerkingen: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Bewerkingen :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Product: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Producten :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Testtype: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Getest door: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Getest op: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Verplaatsing: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Waarschuwing: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accepteer e-mails van" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Voeg een nieuw label toe" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Extra notitie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Aanvullende opmerkingen bij deze controle." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Waarschuwingen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Alle controles geslaagd" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Gemiddelde" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Controleer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Controlestatus" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Gecontroleerd door" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Datum gecontroleerd" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Controles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Controles in behandeling" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Bevestig eenheid" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Controle frequentie" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Controle persoon" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Controlepunt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Controlepunten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Controle per" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Juiste eenheid" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Correctieve acties" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Maak waarschuwing" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Maak een nieuwe kwaliteitswaarschuwing" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Maak een nieuwe kwaliteitswaarschuwing fase aan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Huidige controle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standaard maateenheid gebruikt voor alle voorraadbewegingen." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Definieer kwaliteitscontrolepunten om automatisch kwaliteitscontroles te genereren\n" +" bij de juiste logistieke operatie: transfers, productieorders." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Definieert het percentage binnen een partij dat moet worden getest" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Beschrijf de corrigerende acties die je hebt gedaan..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Beschrijf de preventieve acties die je hebt gedaan..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Omschrijving van de issue..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Bepaalt of slechts een fractie van de partij moet worden getest" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "E-mail alias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Zorg voor de traceerbaarheid van een product dat kan worden opgeslagen in je" +" magazijn." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Mislukt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Bericht mislukt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Frequentie eenheidswaarde" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "In behandeling" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" +"In het geval van kwaliteitscontrole op hoeveelheid, regel verplaatsen waarop" +" de kwaliteitscontrole van toepassing is" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instructies" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "Is laatste controle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Partijregel" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "Partij fractioneel getest" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Partij/SN" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Partij/Serienummer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Partij/Serienummer naam" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Partij/Serienummer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Max tolerantie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Eenheid" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Meet frequentieeenheid" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Meet succes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Bericht indien mislukt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Min tolerantie" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Maanden" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Nb controles" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Geen controles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Geen eenheid" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Geen kwaliteitswaarschuwing" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "Geen kwaliteitscontrole gevonden." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Geen kwaliteitscontroles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "Geen kwaliteitscontrolepunt gevonden." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Norm eenheid" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Handeling" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Gedeeltelijke overdrachtstest" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Geslaagd" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Geslaagd" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Wachtende controles" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Percentage" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periodiek" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Afbeelding" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Afbeelding geüpload" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "Positie huidige controle" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Preventieve acties" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Productverplaatstingen (voorraadverplaatsingsregels)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Productvariant" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Productvarianten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Kwaliteitswaarschuwing" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Kwaliteitswaarschuwinganalyse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Kwaliteitswaarschuwingteller" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Kwaliteitswaarschuwingsfases" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Kwaliteit waarschuwing fases bepalen de verschillende stappen die een " +"kwaliteit waarschuwing doorloopt." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Kwaliteitswaarschuwingen" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Kwaliteitscontrole" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Kwaliteitscontroleanalyses" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Kwaliteitscontrole mislukt" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Kwaliteitscontrole mislukt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Kwaliteitscontrole foto" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Aantal kwaliteitscontroles" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Kwaliteitscontrole:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Kwaliteitcontroles" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Kwaliteitscontroles SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Kwaliteitscontrole" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Kwaliteit controlepunt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Kwaliteit controlepunt aantal" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Kwaliteit controlepunten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Kwaliteit mislukt aantal" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Kwaliteitsoverzicht" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Kwaliteit gelukt aantal" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Kwaliteitspunten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Kwaliteitslabels" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Kwaliteitsteams" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Kwaliteitsteams groeperen de verschillende kwaliteit waarschuwingen/controles\n" +"volgens de rollen (teams) die ze nodig hebben." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "Intern rapport kwaliteitswerkbon" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Kwaliteit werkbonrapport" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Kwaliteitscontrolepunten bepalen de kwaliteitscontroles die zouden moeten plaatsvinden\n" +" bij elke operatie, voor je verschillende producten." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Aantal" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Hoeveelheid getest" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "Hoeveelheid product getest binnen de partij" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Hoeveelheid product om te testen binnen de partij" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Hoeveelheid om te testen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Willekeurig" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "Toon partijtekst" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Sommige controles zijn mislukt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Enkele controles die moeten worden uitgevoerd" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Naam fase" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standaard afwijking" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Voorraadverplaatsing" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Voorraadverplaatsingsregel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Team naam" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Teams" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Technische naam" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Soort test" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "Testpercentage binnen lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "Testpercentage binnen lot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerantie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Traceren" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Verplaatsing" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Waarschuwingsberichten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Weken" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Wizard voor kwaliteitscontrole pop-up" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "Werkbonrapport - Extern (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "Werkbonrapport - Intern (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" +"Je hebt %.2f %s gemeten en het zou moeten liggen tussen %.2f en %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Je moet de kwaliteitscontroles nog steeds doen!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "bijv. De QA-masters" diff --git a/quality_control/i18n/pl.po b/quality_control/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..27b9e862 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,764 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Dariusz Żbikowski , 2019 +# Grzegorz Grzelak , 2019 +# Judyta Kaźmierczak , 2019 +# Tomasz Leppich , 2019 +# Mariusz, 2019 +# Zdzisław Krajewski , 2019 +# Piotr Szlązak , 2019 +# Marcin Młynarczyk , 2019 +# Karol Rybak , 2019 +# Andrzej Donczew , 2019 +# Grzegorz Krukar , 2019 +# Piotr Cierkosz , 2019 +# Radosław Biegalski , 2019 +# Paweł Wodyński , 2019 +# Natalia Gros , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Natalia Gros , 2019\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +" " +"Każdy " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Fiecare " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Admis:\n" +" Respins:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alertă Calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Verifică calitatea" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "din " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "la " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Operații:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Produse:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Acceptă emailuri de la" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Adaugă o nouă etichetă" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Notă Adițională" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Observații suplimentare referitoare la acest control." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Alerte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Medie" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Verifică" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Verificat de" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Dată Verificare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Cecuri" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Verificări în Progres" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Cofirmare Măsurare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Control Frecvență" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Persoană Control" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Punct de Control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Puncte de Control" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Măsurare Corectă " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Acțiuni corective" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Creați o nouă alertă de calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Creați un nou stadiu de alertă calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Zile" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Unitatea de măsură implicită folosită în toate operațiunile stocului." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Descrie acțiunile corective aplicate..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Descrie acțiunile preventive aplicate..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Descrierea problemei" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Email Alias" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Asigurați trasabilitatea unui produs stocabil în depozitul dumneavoastră." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Eșuat " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Eșuat" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Mesaj de eroare" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Frecvență" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Valoarea unității de frecvență" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "În desfășurare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucțiuni" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Serial" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Lot/Serie Nr. Nume" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Lot/Număr serial" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Toleranța Maximă " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Măsurare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Măsura unității de frecvența " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Măsurare cu Succes" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Trimite mesaj daca este eșuat " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Toleranța Minimă" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Luni" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou(ă)" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Nu există date încă!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Fără măsurare" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Fără alertă de calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Normă" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Unitate Normă" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operație" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Imagine de ansamblu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Pass" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Trecut" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Verificări în așteptare " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Procentaj" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Periodic" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Imagine" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Imagine Încărcată " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Acțiuni preventive" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Mișcări de produs (linie mișcare stoc)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitate de măsură produs" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantă produs" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Variante produs" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Produse" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Calitate" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Alertă Calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Analiză Alertă Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Număr alerte de calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Stadii Alertă Calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Etapele de alertă de calitate definesc diferitele etape prin care ar trebui " +"să parcurgă o alertă de calitate." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Alerte Calitate" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Verificare Calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Analiză Verificare Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Verificare Calitate Eșuată " + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Verificare Calitate Eșuată" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Verificări Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Verificări Calitate SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Controlul calității" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Punct de Control Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Puncte de Control Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Prezentare Generală Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Puncte Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Etichete Calitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Echipe Calitate" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Echipe de calitate grupează diferitele alerte / verificări de calitate \n" +" în funcție de rolurile (echipele) care au nevoie de ele." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Aleator" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabil" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Nume etapă" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Deviație Standard" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Mișcare stoc" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Linie de mișcare a stocului" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Echipă" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Nume echipă" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Echipe" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Denumire tehnică" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Tip Test" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranță" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Trasabilitate" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitatea de măsură" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Validează" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Mesaj de Avertizare" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Săptămâni" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Ați măsurat %.2f %s și ar trebuie să fie între %.2f și %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Încă trebuie să faceți verificările de calitate!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/ru.po b/quality_control/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..7b953e17 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1197 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Irina Fedulova , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Ekaterina , 2022 +# Сергей Шебанин , 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "% операций" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "% перемещений" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "'Производственный лист_%s' % object.name" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Каждый " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Проверки качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Проверки качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Успех:\n" +" Провал:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Инцидент по качеству" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Проверка качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Проверки качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "от " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "кому " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Партия/серийный номер: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Измерение : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Заметки : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Операции :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Продукт : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Продукты :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Тип проверки : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Проверил : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Проверено : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Перемещение : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Предупреждение : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Принимать электронные письма от" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Добавить новый тег" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Дополнительное примечание" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Дополнительные заметки по этой проверке." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Инциденты" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Все проверки успешны" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Проверка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Статус проверки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Проверил" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Дата проверки" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Проверки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Проверки в процессе" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Настройки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Подтвердить измерения" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Частота контроля" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Контрольная персона" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Точка контроля" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Контрольные точки" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Контроль по" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Скорректировать измерения" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Корректирующие действия" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Создать инцидент" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Создайте новый инцидент по качеству" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Создайте новый этап для инцидентов по качеству" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Текущая проверка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Стандартная единица измерения, используемая для всех складских операций." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Определите точки контроля качества для того, чтобы автоматически генерировать\n" +" проверки качества для необходимой логистической операции: перемещения, заявки на производство." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Определяет процент в партии, который должен быть проверен" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Опишите действия, которые вы сделали..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Опишите превентивные действия, которые вы совершили..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Описание вопроса..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Определяет, что только часть партии должна быть проверена" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Псевдоним электронной почты" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Обеспечение отслеживания товара, хранящегося на вашем складе." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Провал" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Неудачно" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Значение единицы частоты" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "В # {kanban_getcolorname (record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "В работе" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкция" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "Последняя проверка?" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Позиция партии" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "Партия проверена выборочно" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Партия/серийный" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партия/Серийный номер" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Название партии/серийного номера" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Партии/Серийные номера" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Максимальная толерантность" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Измерение" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Измерить единицу частоты" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Измерение успешно" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Сообщение, если ошибка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Минимальная толерантность" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Месяц" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Нет проверок" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новое" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Нет проверок" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Данных пока нет!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Без измерения" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Нет инцидентов по качеству" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "Нет проверок качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Нет проверок качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "Нет точек контроля качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Норма" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Стандартная единица" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Заметка" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Операция" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Выборочная проверка при перемещении" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Успех" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Прошло" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Ожидающие проверки" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Процент" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Периодически" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Образ загружен" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Профилактические действия" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Перемещение товара (позиция складского перемещения)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ед. изм. продукта" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Вариант продукта" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Варианты продукта" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Продукты" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Инцидент по качеству" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Анализ инцидентов по качеству" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Количество инцидентов по качеству" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Этапы инцидентов по качеству" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Этапы для инцидентов по качеству определяют различные шаги, через которые " +"должен проходить инцидент." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Инциденты по качеству" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Проверка качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Анализ проверок качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Проверка качества провалена" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Проверка качества провалилась" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Скриншот проверки качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "Кол-во проверок качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Проверка качества:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Проверки качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Проверка качества SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Контроль качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Точка контроля качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Кол-во точек контроля качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Точки контроля качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Кол-во провалов качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Обзор по качеству" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Кол-во успеха качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Точки контроля качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Теги качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Команды качества" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Команды качества объединяют различные инциденты/проверки качества в " +"соответствии с теми ролями, которые их обрабатывают." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "Отчет по производственным листам по качеству" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Отчет по производственным листам по качеству" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Точки контроля качества определяют проверки качества, которые должны\n" +" быть выполнены для каждой операции для казличных продуктов." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Количество для проверки" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Случайным образом" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчетность" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Часть проверок провалена" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Название этапа" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Стандартное отклонение" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Перемещение на складе" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Команда" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Название команды" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Команды" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "техническое название" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Тип испытания" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Толерантность" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Отслеживание" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Перемещение" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Раздел" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица измерения" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Сообщение о предупреждении" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Неделя" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Мастер проверки качества" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Вы измерили %.2f %s и это должно быть между %.2f и %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Вам всё ещё нужно проверить качество!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/sk.po b/quality_control/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..5b6467cf --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,724 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Matus Krnac , 2018 +# Pavol Krnáč , 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n" +"Last-Translator: gebri , 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of the operation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "ยอมรับฟอร์มอีเมล" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "เพิ่มแท็กใหม่" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "โน๊ตเพิ่มเติม" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "การเตือน" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวรแล้ว" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "เฉลี่ย" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "วัน" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นที่ใช้สำหรับการปฏิบัติการสต๊อกทั้งหมด" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "นามแฝงอีเมล" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "แน่ใจว่ามีการตรวจสอบย้อนกลับของสินค้าที่จัดเก็บได้ในคลังสินค้าของคุณ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "ล้มเหลว" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "ล้มเหลว" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "ความถี่" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "ใน #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "กำลังดำเนินการ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "ล็อต/ซีเรียล" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "ตัวชี้วัด" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "การวัดสำเร็จ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "เดือน" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "หน่วย Norm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "โน้ต" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "โอเค" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "ปฏิบัติการ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "ภาพรวม" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "พาร์ทเนอร์" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "ผ่าน" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "รูปภาพ" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "ย้ายสินค้า ( ไลน์เคลื่อนย้ายสต๊อก )" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัดสินค้า" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "ตัวแปรสินค้า" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "ตัวแปรสินค้า" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "สินค้า" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "คุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "การแจ้งเตือนคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "จำนวนการแจ้งเตือนคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพล้มเหลว" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพล้มเหลว" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "การควบคุมคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "จุดควบคุมคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "จุดคุณภาพ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "การอ้างอิง" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "รับผิดชอบ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "ชื่อสถานะ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "ย้ายสต๊อก" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "ไลน์การย้ายสต๊อก" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "แท็ก" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "ทีม" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "ทีม" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "ชื่อทางเทคนิค" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "ประเภทการทดสอบ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "ชื่อเรื่อง" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "การติดตาม" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "โอน" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "ข้อความเตือน" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "คุณยังต้องทำการตรวจสอบคุณภาพ!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/tr.po b/quality_control/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..ec62e952 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1206 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Metin Akın , 2022 +# İmat Yahya Çataklı , 2022 +# Saban Yildiz , 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Yedigen, 2022 +# İlknur Püskül , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# checkyoursix , 2022 +# abc Def , 2022 +# Buket Şeker , 2022 +# Gökhan Erdoğdu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Nadir Gazioglu , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# UNIBRAVO SOFTWARE , 2022 +# Halil, 2022 +# Tugay Hatıl , 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Güven YILMAZ , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Murat Kaplan , 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Her " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Başarılı:\n" +" Başarısız:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Kalite Uyarısı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Kalite Kontrol" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "min " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "max " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "E-Posta Kabul Etme" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Yeni bir etiket ekle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Ek Not" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Bu denetime ilişkin ek açıklamalar." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "İkazlar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Ortalama" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Kontrol" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Kontrol Eden" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Kontrol Tarihi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Çekler" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Kontrolü Devam Edenler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Ölçümü Onayla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Kontrol Sıklığı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Kontrol Eden" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Kontrol Noktası" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrol Noktaları" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Doğru Ölçü" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Düzeltici Faaliyetler" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Alarm Oluştur" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Yeni bir kalite uyarısı oluştur" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Yeni bir kalite uyarı aşaması oluştur" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Bütün stok hareketleri için kullanılan varsayılan ölçü birimi." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Yaptığınız düzeltici faaliyetleri tanımlayın..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Yaptığınız önleyici faaliyetleri tanımlayın..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Sorunun açıklaması..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "E-Posta Rumuzu" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Deponuzda stoklanabilir bir ürünün izlenebilirliğini sağlayın." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Başarısız" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Başarısız Durum Mesajı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Sıklık" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Sıklık Birim Değeri" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "Devam Eden" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Talimatlar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Seri" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Lot/Seri Numarası Adı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Lot/Seri Numaraları" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Maks. Tolerans" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Ölçüm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Ölçüm Sıklığı Birimi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Ölçüm Başarılı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Başarısız Durum Mesajı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Min Tolerans" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Ölçü yok" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Kalite uyarısı yok" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Standart Ölçü" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Standart Birim" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Operasyon" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Genel Bakış" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Başarılı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Başarılı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Bekleyen Kontroller" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Yüzde" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Belirli Aralıklarla" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Resim" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Resim Yüklendi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Önleyici Faaliyetler" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ürün Ölçü Birimi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Ürün Varyantları" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Ürünler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Kalite" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Kalite Uyarısı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Kalite Uyarıları Analizi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Kalite Uyarı Sayısı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Kalite Uyarı Aşamaları" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Kalite Uyarısı aşamaları, bir kalite uyarısının geçmesi gereken farklı " +"adımları tanımlar." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Kalite Uyarıları" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Kalite Kontrol" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Kalite Kontrol Analizi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Kalite Kontrol Hatası" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Kalite Kontrol Başarısız" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Nitelik Denetimleri" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Kalite Kontrol SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Kalite Kontrol" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Kalite Kontrol Noktası" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Kalite Kontrol Noktası Miktarı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Kalite Kontrol Noktaları" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Başarısız Miktar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Kaliteye Genel Bakış" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Başarılı Kalite Miktarı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Kalite Noktaları" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Kaite Etiketleri" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Kalite Ekipleri" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Kalite Ekipleri farklı kalite uyarılarını / kontrollerini \n" +"ihtiyaç duyan rollere (ekiplere) göre gruplandırır." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Rastgele" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Aşama Adı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standart Sapma" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stok Hareketi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Stok Hareket Satırı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Ekip" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Ekip Adı" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Ekipler" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Teknik adı:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Test Türü" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerans" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "İzleme" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Doğrula" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Uyarı Mesajı" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "%.2f %s ölçüler%.2f ve %.2f arasında olmalıdır %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Hala kalite kontrollerini yapmanız gerekiyor!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/uk.po b/quality_control/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..a22fb442 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1194 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "% операцій" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "% переміщень" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "'Worksheet_%s' % object.name" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Кожен " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"AVG:\n" +" STD:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"Пропустити:\n" +" Помилка:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Якість попередження" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Перевірка якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "Перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "від " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "до " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "Партійний/серійний номер: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "Міра: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "Примітки: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "Операції :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "Товар: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "Товари :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "Тип тесту: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "Протестовано: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "Протестовано: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "Переміщення: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "Попередження: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Приймати листи від" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Додати новий тег" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Додаткова примітка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "Додаткові зауваження щодо цієї перевірки." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Застереження" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "Усі перевірки пройшли" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Всередньому" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Перевірка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "Перевірити статус" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Перевірено" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Перевірена дата" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Перевірки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Перевірки в прогресі" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Підтвердити міру" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Частота контролю" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Особа контролю" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Оцінка контролю" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Оцінки контролю" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "Контроль на" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Редагувати міру" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Виправні дії" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "Створити сповіщення" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Створіть нове сповіщення якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Створіть новий етап сповіщення якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "Поточна перевірка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "" +"Стандартна одиниця вимірювання, що використовується для всіх складських " +"операцій." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"Визначіть пукти контролю якості для автоматичної генерації\n" +" перевірок якості на конкретній логістичній операції: переміщення, замовлення на виробництво." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "Визначає відсоток у партії, яку слід перевірити" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Опишіть коригувальні дії, які ви зробили..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Опишіть запобіжні дії, які ви зробили..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Опис випуску..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "Визначає, чи повинна бути перевірена лише частина партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Псевдонім ел. пошти" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Забезпечення відстеження товару, що зберігається, на вашому складі." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Невдалий" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Невдалося" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Повідомлення про помилку" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Значення одиниці частоти" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "В #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "В процесі" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Інструкції" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "Остання перевірка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "Рядок партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "Партію перевірено частково" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "Партія/Серійний номер" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партія/Серійний номер" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Назва партійного/серійного номеру" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Партії/серійні номери" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Максимальна толерантність" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Міра" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Вимірювати частотний блок" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Виміряйте успіх" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Повідомлення, якщо помилка" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Мінімальна толерантність" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інші" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Місяці" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "Перевірки Nb" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Наступний" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "Немає перевірок" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Ніяких заходів" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Немає сповіщень якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "Не знайдено перевірок якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "Немає перевірок якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "Не знайдено пунктів контролю якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Нормально" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Стандартна одиниця" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Операція" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Загальний огляд" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "Тестування часткового переміщення" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Проходження" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Пройдений" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Очікування перевірок" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Відсоток" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Періодично" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Зображення" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Зображення завантажено" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "Поточна перевірка позиції" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Дії профілактики" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Попередній" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Переміщення товару (Рядок складського переміщення)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання товару" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Варіант товару" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Варіанти товару" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Товари" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Якість" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Сповіщення якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Аналіз якісного сповіщення" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Кількість сповіщення якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Етапи якісного сповіщення" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Етапи якісного сповіщення визначають різні етапи, за якими слід пройти " +"попередження про якість." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Попередження якості" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Перевірка якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Аналіз перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Помилка перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Помилка перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "Зображення перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "К-сть перевірок якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "Перевірка якості:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Перевірки якості SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Контроль якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Пункт контролю якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "Кількість пунктів контролю якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Пункти контролю якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "Кількість помилок якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Загальний огляд якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "Кількість пропущених якостей" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "Пункт якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Теги яксоті" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Команди якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" +"Команди якості збирають різноманітні сповіщення/перевірки якості\n" +"               відповідно до ролей (команд), які їм потрібні." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "Внутрішній звіт робочого аркуша якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "Звіт робочого аркуша якості" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"Пункти контролю якості визначають перевірки якості, які потрібно\n" +" визначчати на кожній операції, для різних товарів." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "Кількість протестована" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "Кількість товару протестовано в рамках партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "Кількість товару для тестування в межах партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "Кількість для тестування" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Випадковий" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Відповідальний" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "Показати текст партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "Деякі перевірки не вдалися" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "Деякі перевірки мають бути виконані" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Назва стадії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Стандартне відхилення" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Складське переміщення " + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Рядок складського переміщення" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Команда" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Назва команди" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Команди" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Технічна назва" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Тип тесту" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "Тестування % в рамках партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "Відсоток тестування в рамках партії" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Толерантність" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Відстеження" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Переміщення" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Повідомлення попередження" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "Спливаюче вікно помічника перевірки якості" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "Звіт робочого аркуша - Зовнішній (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "Звіт робочого аркуша - Внутршіній (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Ви виміряли %.2f %s і це має бути між %.2f та %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Вам досі потрібно перевірити якість!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "напр. Помічник QA" diff --git a/quality_control/i18n/vi.po b/quality_control/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..1f6f479e --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"Mỗi " +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "Cảnh báo chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "Đánh giá chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "từ " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "đến " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Chấp nhận email đến từ" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Thêm từ khóa mới" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "Ghi chú bổ sung" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "Cảnh báo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "Trung bình" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "Đánh giá bởi" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "Ngày đánh giá" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "Séc" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "Đánh giá đang xử lý" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "Xác nhận Đo lường" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "Tần suất kiểm soát" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "Người kiểm soát" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "Điểm kiểm soát" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "Điểm kiểm soát" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "Phép đo chính xác" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "Biện Pháp khắc Phục" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "Tạo một cảnh báo chất lượng mới" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "Tạo một trạng thái cảnh báo mới" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "Ngày" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Đơn vị tình mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "Mô tả các hành động khắc phục bạn đã làm ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "Mô tả các hành động phòng ngừa bạn đã làm ..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "Chi tiết về vấn đề..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Bí danh Email" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Đảm bảo truy xuất nguồn gốc của một sản phẩm có thể lưu trữ trong kho của " +"bạn." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "Hỏng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "Thất bại" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "Thông báo hỏng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "Thời điểm nhắc nhở" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "Giá trị tần suất" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "Trong #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "Đang thực hiện" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "Chỉ dẫn" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lô/Số serial" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "Mã số lô/sê-ri" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Số lô/sê-ri" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "Dung sai tối đa" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "Đo kiểm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "Đơn vị Tần suất đo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "Đo kiểm thành công" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "Thông điệp nếu hỏng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "Dung sai tối thiểu" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Thông tin khác" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Tháng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "Kế tiếp" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "Không có biện pháp" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "Không có cảnh báo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "Tiêu chuẩn" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "Đơn vị định mức" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "Tổng quan" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "Đạt" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "Đã đạt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "Đang chờ đánh giá" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "Phần trăm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "Chu kỳ" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "Ảnh" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "Ảnh đã tải lên" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "Biện pháp phòng ngừa" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "Trước đó" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "Chất lượng" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "Cảnh báo chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "Phân tích cảnh báo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "Số cảnh báo chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "Giai đoạn cảnh báo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" +"Các giai đoạn cảnh báo Chất lượng xác định các bước khác nhau để cảnh báo " +"chất lượng nên cần được thực hiện xuyên suốt." + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "Cảnh báo chất lượng" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "Đánh giá chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "Phân tích đánh giá" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "Đánh giá lỗi" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "Đánh giá QC hỏng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "Đánh giá chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "Đánh giá chất lượng SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "Kiểm soát chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "Điểm kiểm tra chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "Điểm kiểm soát chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "Tổng quan về chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "Thẻ chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "Đội chất lượng" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "Ngẫu nhiên" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "Mã phiếu" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "Phụ trách" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "Tên giai đoạn" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Độ lệch chuẩn" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Dịch chuyển kho" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "Dòng dịch chuyển kho" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "Đội" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "Tên đội" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "Đội" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "Tên kỹ thuật" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "Cách kiểm tra" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "Dung sai" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Theo vết" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "Điều chuyển" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "Thông điệp cảnh báo" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tuần" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "Bạn đã đo %.2f %s và nó cần nằm giữa %.2f và %.2f %s." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "Bạn cần đánh giá chất lượng hàng trước khi nhập kho!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/zh_CN.po b/quality_control/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..8fd98237 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1187 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "% 的操作" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "% 的调拨" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "'Worksheet_%s' % object.name" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" +"&nbsp;" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" +"平均:\n" +" 标准:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" +"通过:\n" +" 失败" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "质量警报" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "来自" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "批次/序列号:" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "测量 : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "备注 : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "操作" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "产品" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "产品 :" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "测试类型 : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "测试人: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "测试时间: " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "转移 : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "警告 : " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "接收邮件来自" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "添加新标签" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "其它说明" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "有关此质检的附加说明。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "提醒" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "所有检查通过" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "已归档" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "平均" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "检查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "核对状态" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "检查人" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "检查日期" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "进行中的检查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "确认测量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "控制频率" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "控制人" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "控制点" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "控制点" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "每次控制" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "正确测量" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "纠正动作" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "创建警报" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "创建一个新的质量提醒" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "创建一个新的质量警报阶段" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "当前检查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "天数" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "所有库存作业的默认单位。" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" +"定义质量控制点,以便自动生成\n" +" 在正确的物流操作中产生质量检查:转移、制造订单。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "定义了一个批次中应被测试的百分比" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "说明你做过的纠正动作..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "说明你做过的预防动作..." + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "问题的说明..." + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "确定是否只需对部分批次的产品进行测试" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "电子邮箱别名" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "确保可追溯到仓库中的产品。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "失败" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "失败的" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "失败消息" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "频率单位值" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "在 #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "进行中" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "指令" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "是最后一次检查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "批次行" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "批次测试" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "批号/序列号" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "批次/序列号" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "批次/序列号 名称" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "批次/序列号码" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "最大偏差" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "测量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "测量频率单位" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "测量成功" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "失败消息" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "最小偏差" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月份" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "检查" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "下一页" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "没有测量" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "没有质量警报。" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "没有找到质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "没有质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "没有找到质量控制点" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "正常" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "正常单位" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "笔记" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "操作" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "部分转移测试" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "通过" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "通过的" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "等待中的检查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "百分比" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "周期性" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "图片" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "图片已上传" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "当前检查位置 " + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "预防动作" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "上一页" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "产品移动(移库明细)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "产品计量单位" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "产品变体" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "产品变体" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "产品" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "质量" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "质量警报" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "质量警报分析" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "质量警报次数" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "质量警报阶段" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "质量警报阶段定义质量警报应该经历的不同步骤。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "质量警报" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "质量检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "质量检查分析" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "未通过" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "质量检查失败" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "质量检查图片" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "质量检查数量" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "质量检查:" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "质量检查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "质量检查SPC" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "质量管理" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "质量管理节点" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "质量控制点 数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "质量管理点" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "质量不合格数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "质量概览" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "质量合格数量" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "质量点" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "质量标签" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "质量团队" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "质量团队根据需要他们的角色(团队)对不同的质量警报/检查进行分组。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "质量工作表 内部报告" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "质量工作表报告" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" +"质量控制点定义了在你的不同产品的每个操作中应该进行的质量检查。\n" +" 对你的不同产品,在每项操作中都要进行质量检查。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "测试数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "批量内测试的产品数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "批量内需要测试的产品数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "测试数量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "随机" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "显示批次文本" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "一些检查失败" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "要做的一些检查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "阶段名称" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "标准差" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "库存移动" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "库存移动明细" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "团队" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "团队名称" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "团队" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "技术名称" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "测试类型" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "在批次内测试 %" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "在批次内测试百分比" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "称谓" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "偏差" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "追溯" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "调拨" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "警告消息" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "弹出的质量检查向导" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "工作表报告 - 外部 (PDF)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "工作表报告 - 内部 (PDF)" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "您的测量值为 %.2f %s,且该值应在 %.2f 和 %.2f %s 之间。" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "请先进行质量检查!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "例如:QA大师" diff --git a/quality_control/i18n/zh_TW.po b/quality_control/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..810fa31b --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1173 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Operations" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "% of Transfers" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report +#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "'Worksheet_%s' % object.name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "" +"&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"Every " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "" +"AVG:\n" +" STD:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "" +"Pass:\n" +" Fail:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Quality Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "from " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "to " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Lot/Serial Number : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Measure : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Notes : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Operations :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Product : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban +msgid "Products :" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Test Type : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested by : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Tested on : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Transfer : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Warning : " +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Accept Emails From" +msgstr "接收信件來自" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "添加新標籤" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional Note" +msgstr "附加說明" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note +msgid "Additional remarks concerning this check." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Alerts" +msgstr "警示" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all +msgid "All" +msgstr "所有" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass +msgid "All checks passed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Archived" +msgstr "已歸檔" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average +msgid "Average" +msgstr "平均" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids +msgid "Check" +msgstr "檢查" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state +msgid "Check State" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked By" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Checked Date" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids +msgid "Checks" +msgstr "支票" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Checks In Progress" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Confirm Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Control Frequency" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Control Person" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Control Point" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points +msgid "Control Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "Control per" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "Correct Measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Corrective Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Create Alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check +msgid "Create a new quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "Create a new quality alert stage" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id +msgid "Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day +msgid "Days" +msgstr "天數" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "所有庫存商品的缺省單位。" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "" +"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" +" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the corrective actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Describe the preventive actions you did..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Description of the issue..." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "郵箱別名" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "確保可以追溯您倉庫中的產品。" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Fail" +msgstr "失敗" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Failed" +msgstr "失敗的" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message +msgid "Failure Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Frequency" +msgstr "頻率" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value +msgid "Frequency Unit Value" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分組依據" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "在 #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "" +"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " +"applies" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check +msgid "Is Last Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id +msgid "Lot Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally +msgid "Lot Tested Fractionally" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Lot/SN" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "批次/序列號" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "批次/序列號 名稱" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "批次/序列號碼" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max +msgid "Max Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Measure" +msgstr "測量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit +msgid "Measure Frequency Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success +msgid "Measure Success" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Message If Failure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min +msgid "Min Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks +msgid "Nb Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新增" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks +msgid "No checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無資料!" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none +msgid "No measure" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report +msgid "No quality alert" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team +msgid "No quality check found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report +msgid "No quality checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "No quality control point found" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm +msgid "Norm" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit +msgid "Norm Unit" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation +msgid "Operation" +msgstr "製程" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on +msgid "" +"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" +" Product = A quality check is requested per product.\n" +" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard +msgid "Overview" +msgstr "概覽" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Partial Transfer Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Partner" +msgstr "業務夥伴" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Pass" +msgstr "通過" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Passed" +msgstr "通過" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo +msgid "Pending checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Percentage" +msgstr "百分比" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture +msgid "Picture" +msgstr "圖片" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Picture Uploaded" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check +msgid "Position Current Check" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form +msgid "Preventive Actions" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Previous" +msgstr "前一個" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "產品移動(移庫明細)" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "產品測量單位" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "產品變體" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "產品變體" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template +msgid "Products" +msgstr "產品" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Alert" +msgstr "品質警示" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot +msgid "Quality Alert Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "品質警示數量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage +msgid "Quality Alert Stages" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action +msgid "" +"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " +"through." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban +msgid "Quality Alerts" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality +#, python-format +msgid "Quality Check" +msgstr "品質檢查" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot +msgid "Quality Check Analysis" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "質檢失敗" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure +#, python-format +msgid "Quality Check Failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check Picture" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty +msgid "Quality Check Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page +msgid "Quality Check:" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +#, python-format +msgid "Quality Checks" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc +msgid "Quality Checks SPC" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control +msgid "Quality Control" +msgstr "品質管理" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "品質控制點" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty +msgid "Quality Control Point Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action +msgid "Quality Control Points" +msgstr "品質控制點" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty +msgid "Quality Fail Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "Quality Overview" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty +msgid "Quality Pass Qty" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control +msgid "Quality Points" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags +msgid "Quality Tags" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team +msgid "Quality Teams" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action +msgid "" +"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" +" according to the roles (teams) that need them." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal +msgid "Quality Worksheet Internal Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet +msgid "Quality Worksheet Report" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action +msgid "" +"Quality control points define the quality checks which should be\n" +" performed at each operation, for your different products." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity Tested" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested +msgid "Quantity of product tested within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity of product to test within the lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test +msgid "Quantity to Test" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random +msgid "Randomly" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name +msgid "Reference" +msgstr "編號" + +#. module: quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "報表" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Responsible" +msgstr "負責人" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text +msgid "Show Lot Text" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail +msgid "Some checks failed" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress +msgid "Some checks to be done" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree +msgid "Stage Name" +msgstr "階段名稱" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "庫存移動" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Team" +msgstr "團隊" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "團隊名稱" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree +msgid "Teams" +msgstr "團隊" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type +msgid "Technical name" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search +msgid "Test Type" +msgstr "測試類型" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree +msgid "Testing % Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot +msgid "Testing Percentage Within Lot" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +msgid "Tolerance" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "追蹤" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree +msgid "Transfer" +msgstr "調撥" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Unit of Measure" +msgstr "單位" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard +msgid "Validate" +msgstr "驗證" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message +#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard +msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report +msgid "Worksheet Report - External (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal +msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You still need to do the quality checks!" +msgstr "您還是需要做品質檢查!" + +#. module: quality_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form +msgid "e.g. The QA Masters" +msgstr "" diff --git a/quality_control/models/__init__.py b/quality_control/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..b31b19e7 --- /dev/null +++ b/quality_control/models/__init__.py @@ -0,0 +1,8 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import quality +from . import stock_move +from . import stock_move_line +from . import stock_picking +from . import stock_lot diff --git a/quality_control/models/quality.py b/quality_control/models/quality.py new file mode 100644 index 00000000..ebe73384 --- /dev/null +++ b/quality_control/models/quality.py @@ -0,0 +1,467 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from math import sqrt +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from datetime import datetime + +import random + +from odoo import api, models, fields, _ +from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT, float_round +from odoo.osv.expression import OR + + +class QualityPoint(models.Model): + _inherit = "quality.point" + + failure_message = fields.Html('Failure Message') + measure_on = fields.Selection([ + ('operation', 'Operation'), + ('product', 'Product'), + ('move_line', 'Quantity')], string="Control per", default='product', required=True, + help="""Operation = One quality check is requested at the operation level. + Product = A quality check is requested per product. + Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible.""") + measure_frequency_type = fields.Selection([ + ('all', 'All'), + ('random', 'Randomly'), + ('periodical', 'Periodically')], string="Control Frequency", + default='all', required=True) + measure_frequency_value = fields.Float('Percentage') # TDE RENAME ? + measure_frequency_unit_value = fields.Integer('Frequency Unit Value') # TDE RENAME ? + measure_frequency_unit = fields.Selection([ + ('day', 'Days'), + ('week', 'Weeks'), + ('month', 'Months')], default="day") # TDE RENAME ? + is_lot_tested_fractionally = fields.Boolean(string="Lot Tested Fractionally", help="Determines if only a fraction of the lot should be tested") + testing_percentage_within_lot = fields.Float(help="Defines the percentage within a lot that should be tested") + norm = fields.Float('Norm', digits='Quality Tests') # TDE RENAME ? + tolerance_min = fields.Float('Min Tolerance', digits='Quality Tests') + tolerance_max = fields.Float('Max Tolerance', digits='Quality Tests') + norm_unit = fields.Char('Norm Unit', default=lambda self: 'mm') # TDE RENAME ? + average = fields.Float(compute="_compute_standard_deviation_and_average") + standard_deviation = fields.Float(compute="_compute_standard_deviation_and_average") + + def _compute_standard_deviation_and_average(self): + # The variance and mean are computed by the Welford’s method and used the Bessel's + # correction because are working on a sample. + for point in self: + if point.test_type != 'measure': + point.average = 0 + point.standard_deviation = 0 + continue + mean = 0.0 + s = 0.0 + n = 0 + for check in point.check_ids.filtered(lambda x: x.quality_state != 'none'): + n += 1 + delta = check.measure - mean + mean += delta / n + delta2 = check.measure - mean + s += delta * delta2 + + if n > 1: + point.average = mean + point.standard_deviation = sqrt( s / ( n - 1)) + elif n == 1: + point.average = mean + point.standard_deviation = 0.0 + else: + point.average = 0.0 + point.standard_deviation = 0.0 + + @api.onchange('norm') + def onchange_norm(self): + if self.tolerance_max == 0.0: + self.tolerance_max = self.norm + + def check_execute_now(self): + self.ensure_one() + if self.measure_frequency_type == 'all': + return True + elif self.measure_frequency_type == 'random': + return (random.random() < self.measure_frequency_value / 100.0) + elif self.measure_frequency_type == 'periodical': + delta = False + if self.measure_frequency_unit == 'day': + delta = relativedelta(days=self.measure_frequency_unit_value) + elif self.measure_frequency_unit == 'week': + delta = relativedelta(weeks=self.measure_frequency_unit_value) + elif self.measure_frequency_unit == 'month': + delta = relativedelta(months=self.measure_frequency_unit_value) + date_previous = datetime.today() - delta + checks = self.env['quality.check'].search([ + ('point_id', '=', self.id), + ('create_date', '>=', date_previous.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT))], limit=1) + return not(bool(checks)) + return super(QualityPoint, self).check_execute_now() + + def _get_type_default_domain(self): + domain = super(QualityPoint, self)._get_type_default_domain() + domain.append(('technical_name', '=', 'passfail')) + return domain + + def action_see_quality_checks(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_main") + action['domain'] = [('point_id', '=', self.id)] + action['context'] = { + 'default_company_id': self.company_id.id, + 'default_point_id': self.id + } + return action + + def action_see_spc_control(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_spc") + if self.test_type == 'measure': + action['context'] = {'group_by': ['name', 'point_id'], 'graph_measure': ['measure'], 'graph_mode': 'line'} + action['domain'] = [('point_id', '=', self.id), ('quality_state', '!=', 'none')] + return action + + +class QualityCheck(models.Model): + _inherit = "quality.check" + + failure_message = fields.Html(related='point_id.failure_message', readonly=True) + measure = fields.Float('Measure', default=0.0, digits='Quality Tests', tracking=True) + measure_success = fields.Selection([ + ('none', 'No measure'), + ('pass', 'Pass'), + ('fail', 'Fail')], string="Measure Success", compute="_compute_measure_success", + readonly=True, store=True) + tolerance_min = fields.Float('Min Tolerance', related='point_id.tolerance_min', readonly=True) + tolerance_max = fields.Float('Max Tolerance', related='point_id.tolerance_max', readonly=True) + warning_message = fields.Text(compute='_compute_warning_message') + norm_unit = fields.Char(related='point_id.norm_unit', readonly=True) + qty_to_test = fields.Float(compute="_compute_qty_to_test", string="Quantity to Test", help="Quantity of product to test within the lot") + qty_tested = fields.Float(string="Quantity Tested", help="Quantity of product tested within the lot") + measure_on = fields.Selection([ + ('operation', 'Operation'), + ('product', 'Product'), + ('move_line', 'Quantity')], string="Control per", default='product', required=True, + help="""Operation = One quality check is requested at the operation level. + Product = A quality check is requested per product. + Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible.""") + move_line_id = fields.Many2one('stock.move.line', 'Stock Move Line', check_company=True, help="In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check applies") + lot_name = fields.Char('Lot/Serial Number Name') + lot_line_id = fields.Many2one('stock.lot', store=True, compute='_compute_lot_line_id') + qty_line = fields.Float(compute='_compute_qty_line', string="Quantity") + uom_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id', string="Product Unit of Measure") + show_lot_text = fields.Boolean(compute='_compute_show_lot_text') + is_lot_tested_fractionally = fields.Boolean(related='point_id.is_lot_tested_fractionally') + testing_percentage_within_lot = fields.Float(related="point_id.testing_percentage_within_lot") + product_tracking = fields.Selection(related='product_id.tracking') + + @api.depends('measure_success') + def _compute_warning_message(self): + for rec in self: + if rec.measure_success == 'fail': + rec.warning_message = _('You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s.') % ( + rec.measure, rec.norm_unit, rec.point_id.tolerance_min, + rec.point_id.tolerance_max, rec.norm_unit + ) + else: + rec.warning_message = '' + + @api.depends('move_line_id.qty_done') + def _compute_qty_line(self): + for qc in self: + qc.qty_line = qc.move_line_id.qty_done + + @api.depends('move_line_id.lot_id') + def _compute_lot_line_id(self): + for qc in self: + qc.lot_line_id = qc.move_line_id.lot_id + if qc.lot_line_id: + qc.lot_id = qc.lot_line_id + + @api.depends('measure') + def _compute_measure_success(self): + for rec in self: + if rec.point_id.test_type == 'passfail': + rec.measure_success = 'none' + else: + if rec.measure < rec.point_id.tolerance_min or rec.measure > rec.point_id.tolerance_max: + rec.measure_success = 'fail' + else: + rec.measure_success = 'pass' + + # Add picture dependency + @api.depends('picture') + def _compute_result(self): + super(QualityCheck, self)._compute_result() + + @api.depends('qty_line', 'testing_percentage_within_lot', 'is_lot_tested_fractionally') + def _compute_qty_to_test(self): + for qc in self: + if qc.is_lot_tested_fractionally: + qc.qty_to_test = float_round(qc.qty_line * qc.testing_percentage_within_lot / 100, precision_rounding=self.product_id.uom_id.rounding, rounding_method="UP") + else: + qc.qty_to_test = qc.qty_line + + @api.depends('lot_line_id', 'move_line_id') + def _compute_show_lot_text(self): + for qc in self: + if qc.lot_line_id or not qc.move_line_id: + qc.show_lot_text = False + else: + qc.show_lot_text = True + + def _is_pass_fail_applicable(self): + if self.test_type in ['passfail', 'measure']: + return True + return super()._is_pass_fail_applicable() + + def _get_check_result(self): + if self.test_type == 'picture' and self.picture: + return _('Picture Uploaded') + else: + return super(QualityCheck, self)._get_check_result() + + def _check_to_unlink(self): + return True + + def do_measure(self): + self.ensure_one() + if self.measure < self.point_id.tolerance_min or self.measure > self.point_id.tolerance_max: + return self.do_fail() + else: + return self.do_pass() + + def correct_measure(self): + self.ensure_one() + return { + 'name': _('Quality Checks'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'quality.check', + 'view_mode': 'form', + 'view_id': self.env.ref('quality_control.quality_check_view_form_small').id, + 'target': 'new', + 'res_id': self.id, + 'context': self.env.context, + } + + def do_alert(self): + self.ensure_one() + alert = self.env['quality.alert'].create({ + 'check_id': self.id, + 'product_id': self.product_id.id, + 'product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id, + 'lot_id': self.lot_id.id, + 'user_id': self.user_id.id, + 'team_id': self.team_id.id, + 'company_id': self.company_id.id + }) + return { + 'name': _('Quality Alert'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'quality.alert', + 'views': [(self.env.ref('quality_control.quality_alert_view_form').id, 'form')], + 'res_id': alert.id, + 'context': {'default_check_id': self.id}, + } + + def action_see_alerts(self): + self.ensure_one() + if len(self.alert_ids) == 1: + return { + 'name': _('Quality Alert'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'quality.alert', + 'views': [(self.env.ref('quality_control.quality_alert_view_form').id, 'form')], + 'res_id': self.alert_ids.ids[0], + 'context': {'default_check_id': self.id}, + } + else: + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_alert_action_check") + action['domain'] = [('id', 'in', self.alert_ids.ids)] + action['context'] = dict(self._context, default_check_id=self.id) + return action + + def action_open_quality_check_wizard(self, current_check_id=None): + check_ids = sorted(self.ids) + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard") + action['context'] = self.env.context.copy() + action['context'].update({ + 'default_check_ids': check_ids, + 'default_current_check_id': current_check_id or check_ids[0], + }) + return action + + +class QualityAlert(models.Model): + _inherit = "quality.alert" + + title = fields.Char('Title') + + def action_see_check(self): + return { + 'name': _('Quality Check'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'quality.check', + 'target': 'current', + 'res_id': self.check_id.id, + } + + @api.depends('name', 'title') + def name_get(self): + result = [] + for record in self: + name = record.name + ' - ' + record.title if record.title else record.name + result.append((record.id, name)) + return result + + @api.model + def name_create(self, name): + """ Create an alert with name_create should use prepend the sequence in the name """ + values = { + 'title': name, + } + return self.create(values).name_get()[0] + + @api.model + def message_new(self, msg_dict, custom_values=None): + """ Override, used with creation by email alias. The purpose of the override is + to use the subject for title and body for description instead of the name. + """ + # We need to add the name in custom_values or it will use the subject. + custom_values['name'] = self.env['ir.sequence'].next_by_code('quality.alert') or _('New') + if msg_dict.get('subject'): + custom_values['title'] = msg_dict['subject'] + if msg_dict.get('body'): + custom_values['description'] = msg_dict['body'] + return super(QualityAlert, self).message_new(msg_dict, custom_values) + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = "product.template" + + quality_control_point_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + quality_pass_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + quality_fail_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + + @api.depends('product_variant_ids') + def _compute_quality_check_qty(self): + for product_tmpl in self: + product_tmpl.quality_fail_qty, product_tmpl.quality_pass_qty = product_tmpl.product_variant_ids._count_quality_checks() + product_tmpl.quality_control_point_qty = product_tmpl.with_context(active_test=product_tmpl.active).product_variant_ids._count_quality_points() + + def action_see_quality_control_points(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_point_action") + action['context'] = dict(self.env.context, default_product_ids=self.product_variant_ids.ids) + + domain_in_products_or_categs = ['|', ('product_ids', 'in', self.product_variant_ids.ids), ('product_category_ids', 'parent_of', self.categ_id.ids)] + domain_no_products_and_categs = [('product_ids', '=', False), ('product_category_ids', '=', False)] + action['domain'] = OR([domain_in_products_or_categs, domain_no_products_and_categs]) + return action + + def action_see_quality_checks(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_main") + action['context'] = dict(self.env.context, default_product_id=self.product_variant_id.id, create=False) + action['domain'] = [ + '|', + ('product_id', 'in', self.product_variant_ids.ids), + '&', + ('measure_on', '=', 'operation'), + ('picking_id.move_ids.product_tmpl_id', '=', self.id), + ] + return action + + +class ProductProduct(models.Model): + _inherit = "product.product" + + quality_control_point_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + quality_pass_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + quality_fail_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + + def _compute_quality_check_qty(self): + for product in self: + product.quality_fail_qty, product.quality_pass_qty = product._count_quality_checks() + product.quality_control_point_qty = product._count_quality_points() + + def _count_quality_checks(self): + quality_fail_qty = 0 + quality_pass_qty = 0 + domain = [ + '|', + ('product_id', 'in', self.ids), + '&', + ('measure_on', '=', 'operation'), + ('picking_id.move_ids.product_id', 'in', self.ids), + ('company_id', '=', self.env.company.id), + ('quality_state', '!=', 'none') + ] + quality_checks_by_state = self.env['quality.check']._read_group(domain, ['product_id'], ['quality_state']) + for checks_data in quality_checks_by_state: + if checks_data['quality_state'] == 'fail': + quality_fail_qty = checks_data['quality_state_count'] + elif checks_data['quality_state'] == 'pass': + quality_pass_qty = checks_data['quality_state_count'] + + return quality_fail_qty, quality_pass_qty + + def _count_quality_points(self): + """ Compute the count of all related quality points, which means quality points that have either + the product in common, a product category parent of this product's category or no product/category + set at all. + """ + + query = self.env['quality.point']._where_calc([('company_id', '=', self.env.company.id)]) + self.env['quality.point']._apply_ir_rules(query, 'read') + _, where_clause, where_clause_args = query.get_sql() + additional_where_clause = self._additional_quality_point_where_clause() + where_clause += additional_where_clause + parent_category_ids = [int(parent_id) for parent_id in self.categ_id.parent_path.split('/')[:-1]] if self.categ_id else [] + + self.env.cr.execute(""" + SELECT COUNT(*) + FROM quality_point + WHERE %s + AND ( + ( + -- QP has at least one linked product and one is right + EXISTS (SELECT 1 FROM product_product_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id AND rel.product_product_id = ANY(%%s)) + -- Or QP has at least one linked product category and one is right + OR EXISTS (SELECT 1 FROM product_category_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id AND rel.product_category_id = ANY(%%s)) + ) + OR ( + -- QP has no linked products + NOT EXISTS (SELECT 1 FROM product_product_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id) + -- And QP has no linked product categories + AND NOT EXISTS (SELECT 1 FROM product_category_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id) + ) + ) + """ % (where_clause,), where_clause_args + [self.ids, parent_category_ids] + ) + return self.env.cr.fetchone()[0] + + def action_see_quality_control_points(self): + self.ensure_one() + action = self.product_tmpl_id.action_see_quality_control_points() + action['context'].update(default_product_ids=self.ids) + + domain_in_products_or_categs = ['|', ('product_ids', 'in', self.ids), ('product_category_ids', 'parent_of', self.categ_id.ids)] + domain_no_products_and_categs = [('product_ids', '=', False), ('product_category_ids', '=', False)] + action['domain'] = OR([domain_in_products_or_categs, domain_no_products_and_categs]) + return action + + def action_see_quality_checks(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_main") + action['context'] = dict(self.env.context, default_product_id=self.id, create=False) + action['domain'] = [ + '|', + ('product_id', '=', self.id), + '&', + ('measure_on', '=', 'operation'), + ('picking_id.move_ids.product_id', '=', self.id), + ] + return action + + def _additional_quality_point_where_clause(self): + return "" diff --git a/quality_control/models/stock_lot.py b/quality_control/models/stock_lot.py new file mode 100644 index 00000000..e1a4a908 --- /dev/null +++ b/quality_control/models/stock_lot.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ProductionLot(models.Model): + _inherit = 'stock.lot' + + quality_check_qty = fields.Integer( + compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user') + + def _compute_quality_check_qty(self): + for prod_lot in self: + prod_lot.quality_check_qty = self.env['quality.check'].search_count([ + ('lot_id', '=', prod_lot.id), + ('company_id', '=', self.env.company.id) + ]) diff --git a/quality_control/models/stock_move.py b/quality_control/models/stock_move.py new file mode 100644 index 00000000..1333f8ef --- /dev/null +++ b/quality_control/models/stock_move.py @@ -0,0 +1,69 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import models + + +class StockMove(models.Model): + _inherit = "stock.move" + + def _action_confirm(self, merge=True, merge_into=False): + moves = super(StockMove, self)._action_confirm(merge=merge, merge_into=merge_into) + moves._create_quality_checks() + return moves + + def _create_quality_checks(self): + # Groupby move by picking. Use it in order to generate missing quality checks. + pick_moves = defaultdict(lambda: self.env['stock.move']) + for move in self: + if move.picking_id: + pick_moves[move.picking_id] |= move + check_vals_list = self._create_operation_quality_checks(pick_moves) + for picking, moves in pick_moves.items(): + # Quality checks by product + quality_points_domain = self.env['quality.point']._get_domain(moves.product_id, picking.picking_type_id, measure_on='product') + quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search(quality_points_domain) + + if not quality_points: + continue + picking_check_vals_list = quality_points._get_checks_values(moves.product_id, picking.company_id.id, existing_checks=picking.sudo().check_ids) + for check_value in picking_check_vals_list: + check_value.update({ + 'picking_id': picking.id, + }) + check_vals_list += picking_check_vals_list + self.env['quality.check'].sudo().create(check_vals_list) + + def _create_operation_quality_checks(self, pick_moves): + check_vals_list = [] + for picking, moves in pick_moves.items(): + quality_points_domain = self.env['quality.point']._get_domain(moves.product_id, picking.picking_type_id, measure_on='operation') + quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search(quality_points_domain) + for point in quality_points: + if point.check_execute_now(): + check_vals_list.append({ + 'point_id': point.id, + 'team_id': point.team_id.id, + 'measure_on': 'operation', + 'picking_id': picking.id, + }) + return check_vals_list + + def _action_cancel(self): + res = super()._action_cancel() + + to_unlink = self.env['quality.check'].sudo() + is_product_canceled = defaultdict(lambda: True) + for qc in self.picking_id.sudo().check_ids: + if qc.quality_state != 'none': + continue + if (qc.picking_id, qc.product_id) not in is_product_canceled: + for move in qc.picking_id.move_ids: + is_product_canceled[(move.picking_id, move.product_id)] &= move.state == 'cancel' + if is_product_canceled[(qc.picking_id, qc.product_id)]: + to_unlink |= qc + to_unlink.unlink() + + return res diff --git a/quality_control/models/stock_move_line.py b/quality_control/models/stock_move_line.py new file mode 100644 index 00000000..2b67443f --- /dev/null +++ b/quality_control/models/stock_move_line.py @@ -0,0 +1,102 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import api, fields, models + + +class StockMoveLine(models.Model): + _inherit = "stock.move.line" + + check_ids = fields.One2many('quality.check', 'move_line_id', 'Checks') + check_state = fields.Selection([ + ('no_checks', 'No checks'), + ('in_progress', 'Some checks to be done'), + ('pass', 'All checks passed'), + ('fail', 'Some checks failed')], compute="_compute_check_state") + + @api.depends('check_ids') + def _compute_check_state(self): + for line in self: + if not line.check_ids: + line.check_state = 'no_checks' + elif line.check_ids.filtered(lambda check: check.quality_state == 'none'): + line.check_state = 'in_progress' + elif line.check_ids.filtered(lambda check: check.quality_state == 'fail'): + line.check_state = "fail" + else: + line.check_state = "pass" + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + lines = super().create(vals_list) + lines._filter_move_lines_applicable_for_quality_check()._create_check() + return lines + + def write(self, vals): + if self._create_quality_check_at_write(vals): + self.filtered(lambda ml: not ml.qty_done)._create_check() + return super().write(vals) + + def unlink(self): + self.sudo()._unlink_quality_check() + return super(StockMoveLine, self).unlink() + + def action_open_quality_check_wizard(self): + return self.check_ids.action_open_quality_check_wizard() + + def _unlink_quality_check(self): + self.check_ids.filtered(lambda qc: qc._check_to_unlink()).unlink() + + def _create_quality_check_at_write(self, vals): + return vals.get('qty_done') + + def _create_check(self): + check_values_list = [] + quality_points_domain = self.env['quality.point']._get_domain( + self.product_id, self.move_id.picking_type_id, measure_on='move_line') + quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search(quality_points_domain) + quality_points_by_product_picking_type = {} + for quality_point in quality_points: + for product in quality_point.product_ids: + for picking_type in quality_point.picking_type_ids: + quality_points_by_product_picking_type.setdefault( + (product, picking_type), set()).add(quality_point.id) + for categ in quality_point.product_category_ids: + categ_product = self.env['product.product'].search([ + ('categ_id', 'child_of', categ.id) + ]) + for product in categ_product & self.product_id: + for picking_type in quality_point.picking_type_ids: + quality_points_by_product_picking_type.setdefault( + (product, picking_type), set()).add(quality_point.id) + if not quality_point.product_ids: + for picking_type in quality_point.picking_type_ids: + quality_points_by_product_picking_type.setdefault( + (None, picking_type), set()).add(quality_point.id) + + for ml in self: + quality_points_product = quality_points_by_product_picking_type.get((ml.product_id, ml.move_id.picking_type_id), set()) + quality_points_all_products = ml._get_quality_points_all_products(quality_points_by_product_picking_type) + quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search([('id', 'in', list(quality_points_product | quality_points_all_products))]) + for quality_point in quality_points: + if quality_point.check_execute_now(): + check_values = ml._get_check_values(quality_point) + check_values_list.append(check_values) + if check_values_list: + self.env['quality.check'].sudo().create(check_values_list) + + def _filter_move_lines_applicable_for_quality_check(self): + return self.filtered(lambda line: line.qty_done != 0) + + def _get_check_values(self, quality_point): + return { + 'point_id': quality_point.id, + 'measure_on': quality_point.measure_on, + 'team_id': quality_point.team_id.id, + 'product_id': self.product_id.id, + 'picking_id': self.picking_id.id, + 'move_line_id': self.id, + 'lot_name': self.lot_name, + } + + def _get_quality_points_all_products(self, quality_points_by_product_picking_type): + return quality_points_by_product_picking_type.get((None, self.move_id.picking_type_id), set()) diff --git a/quality_control/models/stock_picking.py b/quality_control/models/stock_picking.py new file mode 100644 index 00000000..f6d2b07c --- /dev/null +++ b/quality_control/models/stock_picking.py @@ -0,0 +1,122 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class StockPicking(models.Model): + _inherit = "stock.picking" + + check_ids = fields.One2many('quality.check', 'picking_id', 'Checks') + quality_check_todo = fields.Boolean('Pending checks', compute='_compute_check') + quality_check_fail = fields.Boolean(compute='_compute_check') + quality_alert_ids = fields.One2many('quality.alert', 'picking_id', 'Alerts') + quality_alert_count = fields.Integer(compute='_compute_quality_alert_count') + + def _compute_check(self): + for picking in self: + todo = False + fail = False + checkable_products = picking.mapped('move_line_ids').mapped('product_id') + for check in picking.check_ids: + if check.quality_state == 'none' and (check.product_id in checkable_products or check.measure_on == 'operation'): + todo = True + elif check.quality_state == 'fail': + fail = True + if fail and todo: + break + picking.quality_check_fail = fail + picking.quality_check_todo = todo + + def _compute_quality_alert_count(self): + for picking in self: + picking.quality_alert_count = len(picking.quality_alert_ids) + + @api.depends('quality_check_todo') + def _compute_show_validate(self): + super()._compute_show_validate() + for picking in self: + if picking.quality_check_todo: + picking.show_validate = False + + def check_quality(self): + self.ensure_one() + checkable_products = self.mapped('move_line_ids').mapped('product_id') + checks = self.check_ids.filtered(lambda check: check.quality_state == 'none' and (check.product_id in checkable_products or check.measure_on == 'operation')) + if checks: + return checks.action_open_quality_check_wizard() + return False + + def _create_backorder(self): + res = super(StockPicking, self)._create_backorder() + if self.env.context.get('skip_check'): + return res + for backorder in res: + backorder.backorder_id.check_ids.filtered(lambda qc: qc.quality_state == 'none').unlink() + backorder.move_ids._create_quality_checks() + return res + + def _action_done(self): + # Do the check before transferring + product_to_check = self.mapped('move_line_ids').filtered(lambda x: x.qty_done != 0).mapped('product_id') + if self.mapped('check_ids').filtered(lambda x: x.quality_state == 'none' and x.product_id in product_to_check): + raise UserError(_('You still need to do the quality checks!')) + return super(StockPicking, self)._action_done() + + def _pre_action_done_hook(self): + res = super()._pre_action_done_hook() + if res is True: + pickings_to_check_quality = self._check_for_quality_checks() + if pickings_to_check_quality: + return pickings_to_check_quality[0].with_context(pickings_to_check_quality=pickings_to_check_quality.ids).check_quality() + return res + + def _check_for_quality_checks(self): + quality_pickings = self.env['stock.picking'] + for picking in self: + product_to_check = picking.mapped('move_line_ids').filtered(lambda ml: ml.qty_done != 0).mapped('product_id') + if picking.mapped('check_ids').filtered(lambda qc: qc.quality_state == 'none' and qc.product_id in product_to_check): + quality_pickings |= picking + return quality_pickings + + def action_cancel(self): + res = super(StockPicking, self).action_cancel() + self.sudo().mapped('check_ids').filtered(lambda x: x.quality_state == 'none').unlink() + return res + + def action_open_quality_check_picking(self): + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_picking") + action['context'] = self.env.context.copy() + action['context'].update({ + 'search_default_picking_id': [self.id], + 'default_picking_id': self.id, + 'show_lots_text': self.show_lots_text, + }) + return action + + def button_quality_alert(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_alert_action_check") + action['views'] = [(False, 'form')] + action['context'] = { + 'default_product_id': self.product_id.id, + 'default_product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id, + 'default_picking_id': self.id, + } + return action + + def open_quality_alert_picking(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_alert_action_check") + action['context'] = { + 'default_product_id': self.product_id.id, + 'default_product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id, + 'default_picking_id': self.id, + } + action['domain'] = [('id', 'in', self.quality_alert_ids.ids)] + action['views'] = [(False, 'tree'),(False,'form')] + if self.quality_alert_count == 1: + action['views'] = [(False, 'form')] + action['res_id'] = self.quality_alert_ids.id + return action diff --git a/quality_control/report/__init__.py b/quality_control/report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..34ce1667 --- /dev/null +++ b/quality_control/report/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import worksheet_custom_reports diff --git a/quality_control/report/worksheet_custom_report_templates.xml b/quality_control/report/worksheet_custom_report_templates.xml new file mode 100644 index 00000000..7beaf7c6 --- /dev/null +++ b/quality_control/report/worksheet_custom_report_templates.xml @@ -0,0 +1,80 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/quality_control/report/worksheet_custom_reports.py b/quality_control/report/worksheet_custom_reports.py new file mode 100644 index 00000000..8487e9f5 --- /dev/null +++ b/quality_control/report/worksheet_custom_reports.py @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class QualityCustomReport(models.AbstractModel): + _name = 'report.quality_control.quality_worksheet' + _description = 'Quality Worksheet Report' + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + docs = self.env['quality.check'].browse(docids).sudo() + + return { + 'doc_ids': docids, + 'doc_model': 'quality.check', + 'docs': docs, + } + +class QualityCustomInternalReport(models.AbstractModel): + _name = 'report.quality_control.quality_worksheet_internal' + _description = 'Quality Worksheet Internal Report' + _inherit = 'report.quality_control.quality_worksheet' diff --git a/quality_control/report/worksheet_custom_reports.xml b/quality_control/report/worksheet_custom_reports.xml new file mode 100644 index 00000000..23dd42cd --- /dev/null +++ b/quality_control/report/worksheet_custom_reports.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + Worksheet Report - External (PDF) + quality.check + qweb-pdf + quality_control.quality_worksheet + quality_control.quality_worksheet + 'Worksheet_%s' % object.name + + report + + + + Worksheet Report - Internal (PDF) + quality.check + qweb-pdf + quality_control.quality_worksheet_internal + quality_control.quality_worksheet_internal + 'Worksheet_%s' % object.name + + report + + + diff --git a/quality_control/security/ir.model.access.csv b/quality_control/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..d700da50 --- /dev/null +++ b/quality_control/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,2 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_quality_check_wizard,access.quality_check_wizard,model_quality_check_wizard,quality.group_quality_user,1,1,1,0 diff --git a/quality_control/static/description/icon.png b/quality_control/static/description/icon.png new file mode 100644 index 00000000..8e895f19 Binary files /dev/null and b/quality_control/static/description/icon.png differ diff --git a/quality_control/static/description/icon.svg b/quality_control/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..949164e7 --- /dev/null +++ b/quality_control/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/quality_control/static/src/scss/quality_dashboard.scss b/quality_control/static/src/scss/quality_dashboard.scss new file mode 100644 index 00000000..3668bce7 --- /dev/null +++ b/quality_control/static/src/scss/quality_dashboard.scss @@ -0,0 +1,6 @@ +.o_kanban_view .o_kanban_ungrouped.o_kanban_dashboard.o_quality_kanban { + .o_kanban_record { + width: 420px; + min-height: 250px; + } +} diff --git a/quality_control/tests/__init__.py b/quality_control/tests/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..e82b0924 --- /dev/null +++ b/quality_control/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from . import test_common +from . import test_picking_quality_check +from . import test_purchase_quality_check diff --git a/quality_control/tests/test_common.py b/quality_control/tests/test_common.py new file mode 100644 index 00000000..62c413bd --- /dev/null +++ b/quality_control/tests/test_common.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import common + + +class TestQualityCommon(common.TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + cls.product_category_base = cls.env.ref('product.product_category_1') + cls.product_category_1 = cls.env['product.category'].create({ + 'name': 'Office furnitures', + 'parent_id': cls.product_category_base.id + }) + cls.product = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Office Chair', + 'categ_id': cls.product_category_1.id + }) + cls.product_2 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Test Product', + 'categ_id': cls.product_category_base.parent_id.id + }) + cls.product_3 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Another Test Product', + 'categ_id': cls.product_category_base.parent_id.id + }) + cls.product_4 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Saleable Product', + 'categ_id': cls.product_category_base.id + }) + cls.product_tmpl_id = cls.product.product_tmpl_id.id + cls.partner_id = cls.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}).id + cls.picking_type_id = cls.env.ref('stock.picking_type_in').id + cls.location_id = cls.env.ref('stock.stock_location_suppliers').id + cls.location_dest_id = cls.env.ref('stock.stock_location_stock').id diff --git a/quality_control/tests/test_picking_quality_check.py b/quality_control/tests/test_picking_quality_check.py new file mode 100644 index 00000000..4cbcd34d --- /dev/null +++ b/quality_control/tests/test_picking_quality_check.py @@ -0,0 +1,641 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from .test_common import TestQualityCommon + +class TestQualityCheck(TestQualityCommon): + + def test_00_picking_quality_check(self): + + """Test quality check on incoming shipment.""" + + # Create Quality Point for incoming shipment. + self.qality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + }) + + # Check that quality point created. + self.assertTrue(self.qality_point_test, "First Quality Point not created for Laptop Customized.") + + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id, + }) + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id}) + + # Check that incoming shipment is created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + + # Check Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1) + self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'none') + + # 'Pass' Quality Checks of incoming shipment. + self.picking_in.check_ids.do_pass() + + # Validate incoming shipment. + self.picking_in.button_validate() + + # Now check state of quality check. + self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'pass') + + def test_01_picking_quality_check_type_text(self): + + """ Test a Quality Check on a picking with 'Instruction' + as test type. + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with 'Instructions' as test type + self.qality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'test_type_id': self.env.ref('quality.test_type_instructions').id + }) + + # Check that quality point created. + self.assertTrue(self.qality_point_test, "Quality Point not created") + + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id, + }) + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id}) + + # Check that incoming shipment is created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + + # Check Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1) + self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'none') + + # Check that the Quality Check on the picking has 'instruction' as test_type + self.assertEqual(self.picking_in.check_ids[0].test_type, 'instructions') + + def test_02_picking_quality_check_type_picture(self): + + """ Test a Quality Check on a picking with 'Take Picture' + as test type. + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with 'Take Picture' as test type + self.qality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'test_type_id': self.env.ref('quality.test_type_picture').id + }) + # Check that quality point created. + self.assertTrue(self.qality_point_test, "Quality Point not created") + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id, + }) + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id}) + # Check that incoming shipment is created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + # Check Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1) + self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'none') + + # Check that the Quality Check on the picking has 'picture' as test_type + self.assertEqual(self.picking_in.check_ids[0].test_type, 'picture') + + def test_03_lot_quality_check(self): + """ Test a Quality Check at the lot level. + """ + product_tracked_by_lot = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Product tracked by lot', + 'tracking': 'lot', + }) + + product = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Product', + 'tracking': 'none', + }) + + # Create Quality Point for incoming shipment on lots with 'Measure' as test type + self.quality_point_test1 = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [product_tracked_by_lot.id], + 'picking_type_ids': [self.picking_type_id], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_measure').id, + 'is_lot_tested_fractionally': True, + 'testing_percentage_within_lot': 10.02, + 'measure_on': 'move_line', + 'norm': 5., + 'tolerance_min': 4., + 'tolerance_max': 6., + }) + + # Create Quality Point for incoming shipment on lots for all products + self.quality_point_test2 = self.env['quality.point'].create({ + 'picking_type_ids': [self.picking_type_id], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_measure').id, + 'measure_on': 'move_line', + }) + + # Create Quality Point for product without tracking + self.quality_point_test3 = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [product.id], + 'picking_type_ids': [self.picking_type_id], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_measure').id, + 'measure_on': 'move_line', + }) + + # Check that the quality points are created + self.assertTrue(self.quality_point_test1, "Quality Point not created") + self.assertTrue(self.quality_point_test2, "Quality Point not created") + self.assertTrue(self.quality_point_test3, "Quality Point not created") + + # Create incoming shipment + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id, + }) + + move = self.env['stock.move'].create({ + 'name': product_tracked_by_lot.name, + 'product_id': product_tracked_by_lot.id, + 'product_uom_qty': 11, + 'product_uom': product_tracked_by_lot.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id}) + + # Check that incoming shipment is created + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + + # Creating move lines with the serial number widget + move.next_serial = "1" + move._generate_serial_numbers(next_serial_count=10) + self.assertTrue(len(move.move_line_ids) == 10, "Not all move lines are created with _generate_serial_number") + + # Check that quality checks were created + self.assertTrue(len(move.move_line_ids.check_ids) == 20, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines") + + # Create move line without qty_done and setting it after + move_line_vals = move._prepare_move_line_vals() + move_line = self.env['stock.move.line'].create(move_line_vals) + move_line.qty_done = 1. + self.assertTrue(len(move.move_line_ids.check_ids) == 22, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines") + + # Updating quantity of one move line + move.move_line_ids[0].qty_done = 2 + check_line1 = move.move_line_ids[0].check_ids[0] + check_line2 = move.move_line_ids[1].check_ids[0] + + # Check that the percentage of the lot to check is correct + self.assertTrue(check_line1.qty_to_test == 0.21, "Quantity to test within lot not well calculated (check rounding)") + self.assertTrue(check_line2.qty_to_test == 0.11, "Quantity to test within lot not well calculated (check rounding)") + + # Check that tests are failing and succeeding properly + check_line1.measure = 3. + check_line2.measure = 4.5 + check_line1.do_measure() + check_line2.do_measure() + self.assertTrue(check_line1.quality_state == 'fail', "Quality Check of type 'measure' not failing on move line") + self.assertTrue(check_line2.quality_state == 'pass', "Quality Check of type 'measure' not passing on move line") + + # Create move with a product without tracking with done quantity + move_without_tracking1 = self.env['stock.move'].create({ + 'name': product.name, + 'product_id': product.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'quantity_done': 1, + 'product_uom': product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + self.assertTrue(len(move_without_tracking1.move_line_ids.check_ids) == 2, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines") + + # Create move with a product without tracking without done quantity and changing done quantity after + move_without_tracking2 = self.env['stock.move'].create({ + 'name': product.name, + 'product_id': product.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'quantity_done': 0, + 'product_uom': product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + move_without_tracking2.quantity_done = 1 + self.assertTrue(len(move_without_tracking2.move_line_ids.check_ids) == 2, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines") + + def test_04_picking_quality_check_creation_no_products_no_categories(self): + + """ Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point + with no products and no product_categories set + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with no product or product_category set. + self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id + }) + # Check that Quality Point has been created. + self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.") + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Check that incoming shipment has been created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + # Check that Quality Check for incoming shipment has been created. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1) + + def test_05_picking_quality_check_creation_with_product_no_categories(self): + + """ Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point + with products and no product_categories set + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with only a product set. + self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id + }) + # Check that Quality Point has been created. + self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.") + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with right product. + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with wrong product. + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_2.name, + 'product_id': self.product_2.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_2.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Check that incoming shipment has been created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + # Check that only one Quality Check for incoming shipment has been created for the right product. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 0) + + def test_06_picking_quality_check_creation_no_product_with_categories(self): + + """ Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point + with no products and product_categories set + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set. + self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_category_ids': [(4, self.product_category_base.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id + }) + # Check that Quality Point has been created. + self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.") + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with product having right category (child of Quality Point set category). + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with product having wrong category (parent of Quality Point set category). + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_2.name, + 'product_id': self.product_2.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_2.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Check that incoming shipment has been created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + # Check that only one Quality Check for incoming shipment has been created for the right category. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 0) + + def test_07_picking_quality_check_creation_with_product_and_categories(self): + + """ Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point + with both products and product_categories set + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set. + self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product_2.id), (4, self.product_4.id)], + 'product_category_ids': [(4, self.product_category_base.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id + }) + # Check that Quality Point has been created. + self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.") + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with wrong product but having right category (child of Quality Point set category. + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with right product but having wrong category (parent of Quality Point set category). + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_2.name, + 'product_id': self.product_2.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_2.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with wrong product and having wrong category (parent of Quality Point set category). + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_3.name, + 'product_id': self.product_3.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_3.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with right product having right category + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_4.name, + 'product_id': self.product_4.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_4.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Check that incoming shipment has been created. + self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.") + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + # Check that Quality Check for incoming shipment have been created only for the right product / category. + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 3) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_3.id)), 0) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_4.id)), 1) + + def test_08_on_product_creation_with_product_and_categories(self): + + """ Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point + with both products and product_categories set + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set. + self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product_2.id), (4, self.product_4.id)], + 'product_category_ids': [(4, self.product_category_base.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'measure_on': 'move_line', + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id + }) + # Create incoming shipment. + self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with wrong product but having right category (child of Quality Point set category. + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with right product but having wrong category (parent of Quality Point set category). + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_2.name, + 'product_id': self.product_2.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_2.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with wrong product and having wrong category (parent of Quality Point set category). + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_3.name, + 'product_id': self.product_3.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_3.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Create move with right product having right category + self.env['stock.move'].create({ + 'name': self.product_4.name, + 'product_id': self.product_4.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.product_4.uom_id.id, + 'picking_id': self.picking_in.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id + }) + # Confirm incoming shipment. + self.picking_in.action_confirm() + for line in self.picking_in.move_line_ids: + line.qty_done = line.reserved_qty + # Check that Quality Check for incoming shipment have been created for all the good move lines + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 3) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 1) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_3.id)), 0) + self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_4.id)), 1) + + def test_09_quality_check_on_operations(self): + + """ Test Quality Check creation of 'operation' type, meaning only one QC will be created per picking. + """ + # Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set. + quality_point_operation_type = self.env['quality.point'].create({ + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + 'measure_on': 'operation', + 'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id + }) + receipt = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id, + }) + self.env['stock.move'].create([{ + 'name': product.name, + 'product_id': product.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'product_uom': product.uom_id.id, + 'picking_id': receipt.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': self.location_dest_id, + } for product in (self.product, self.product_2)]) + receipt.action_confirm() + + self.assertEqual(len(receipt.check_ids), 1) + self.assertEqual(receipt.check_ids.point_id, quality_point_operation_type) + self.assertEqual(receipt.check_ids.picking_id, receipt) + + def test_checks_removal_on_SM_cancellation(self): + """ + Configuration: + - 2 storable products P1 and P2 + - Receipt in 2 steps + - QCP for internal pickings + Process a first receipt with P1 and P2 (an internal picking and two + quality checks are created) + Process a second receipt with P1. The SM input->stock should be merged + into the existing one and the quality checks should still exist + """ + warehouse = self.env['stock.warehouse'].search([], limit=1) + warehouse.reception_steps = 'two_steps' + + p01, p02 = self.env['product.product'].create([{ + 'name': name, + 'type': 'product', + } for name in ('SuperProduct01', 'SuperProduct02')]) + + self.env['quality.point'].create([{ + 'product_ids': [(4, product.id)], + 'picking_type_ids': [(4, warehouse.int_type_id.id)], + } for product in (p01, p02)]) + + receipt = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, + }) + self.env['stock.move'].create([{ + 'name': product.name, + 'product_id': product.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'product_uom': product.uom_id.id, + 'picking_id': receipt.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, + } for product in (p01, p02)]) + receipt.action_confirm() + receipt.move_ids.quantity_done = 1 + receipt.button_validate() + + internal_transfer = self.env['stock.picking'].search( + [('location_id', '=', warehouse.wh_input_stock_loc_id.id), ('picking_type_id', '=', warehouse.int_type_id.id)], + order='id desc', limit=1) + self.assertEqual(internal_transfer.check_ids.product_id, p01 + p02) + + receipt = self.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': self.picking_type_id, + 'partner_id': self.partner_id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, + }) + self.env['stock.move'].create({ + 'name': p01.name, + 'product_id': p01.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'product_uom': p01.uom_id.id, + 'picking_id': receipt.id, + 'location_id': self.location_id, + 'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, + }) + receipt.action_confirm() + receipt.move_ids.quantity_done = 1 + receipt.button_validate() + + self.assertRecordValues(internal_transfer.move_ids, [ + {'product_id': p01.id, 'product_uom_qty': 2}, + {'product_id': p02.id, 'product_uom_qty': 1}, + ]) + self.assertEqual(internal_transfer.check_ids.product_id, p01 + p02) diff --git a/quality_control/tests/test_purchase_quality_check.py b/quality_control/tests/test_purchase_quality_check.py new file mode 100644 index 00000000..fabf8b03 --- /dev/null +++ b/quality_control/tests/test_purchase_quality_check.py @@ -0,0 +1,70 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from .test_common import TestQualityCommon +from odoo import fields +from odoo.tests import tagged, users + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestPurchaseQualityCheck(TestQualityCommon): + + def setUp(self): + super().setUp() + if 'purchase.order' not in self.env: + self.skipTest('`purchase` is not installed') + + self.buyer = self.env['res.users'].create({ + 'name': 'Buyer', + 'login': 'buyer', + 'email': 'superbuyer@example.com', + 'groups_id': [ + # Internal + (4, self.ref('base.group_user')), + # Purchase: User: + (4, self.ref('purchase.group_purchase_user')), + ], + }) + + # Create Quality Point for incoming shipment. + self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({ + 'product_ids': [(4, self.product.id)], + 'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)], + }) + + @users('buyer') + def test_purchase_quality_check(self): + """ + Test that the Quality Check is created with the 'none' status when the PO is confirmed, + and removed when the PO is cancelled. + """ + # Create a Purchase Order + po = self.env['purchase.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_id, + 'order_line': [ + (0, 0, { + 'name': self.product.name, + 'product_id': self.product.id, + 'product_qty': 1.0, + 'product_uom': self.product.uom_po_id.id, + 'price_unit': 1.0, + 'date_planned': fields.Datetime.now(), + })] + }) + po.button_confirm() + + # Check if the incoming shipment is created. + po_sudo = po.sudo() + self.assertTrue(po_sudo.picking_ids, "Incoming shipment not created.") + + # Check if the Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'. + self.assertEqual(len(po_sudo.picking_ids.check_ids), 1) + self.assertEqual(po_sudo.picking_ids.check_ids.quality_state, 'none') + + self.env['stock.move.line'].invalidate_model() + po.button_cancel() + + # Check that the picking is canceled + self.assertEqual(po_sudo.picking_ids.state, 'cancel', 'The picking should be canceled after the PO cancellation') + # Check that the quality check is removed + self.assertFalse(po_sudo.picking_ids.check_ids, 'The quality check should be removed after the picking cancellation') diff --git a/quality_control/views/product_views.xml b/quality_control/views/product_views.xml new file mode 100644 index 00000000..2b7598e0 --- /dev/null +++ b/quality_control/views/product_views.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/quality_control/views/quality_views.xml b/quality_control/views/quality_views.xml new file mode 100644 index 00000000..6317a85d --- /dev/null +++ b/quality_control/views/quality_views.xml @@ -0,0 +1,988 @@ + + + + + quality.alert.view.search.inherit.quality.control + quality.alert + + + + + + + + + + quality.alert.view.kanban + quality.alert + + + + + + + + + + + +
+
+ +
+
+ +
+
+ +
+
+
+ + +
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + quality.alert.view.form + quality.alert + +
+
+ +
+ + + +
+ +
+

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + +
+
+
+
+ + + quality.alert.view.tree.inherit.quality.control + quality.alert + + + + + + + + + + + + + + + + + + + quality.alert.view.pivot + quality.alert + + + + + + + + + + quality.alert.view.graph + quality.alert + + + + + + + + + + quality.alert.view.calendar + quality.alert + + + + + + + + + + + + + + Quality Alerts + quality.alert + kanban,tree,form,pivot,graph,calendar + [('team_id', '=', active_id)] + {'default_team_id': active_id, + 'search_default_team_id': [active_id]} + + + + Quality Alerts + quality.alert + kanban,tree,form,pivot,graph,calendar + +

+ Create a new quality alert +

+
+
+ + + Quality Alerts + quality.alert + graph,pivot,kanban,tree,form,calendar + +

+ No quality alert +

+
+
+ + + + quality.check.view.form + quality.check + +
+
+
+ +
+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + +
+
+
+
+ + + quality.check.view.kanban + quality.check + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +
+
+
+
+ +
+
+ +
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+ + + quality.check.view.tree + quality.check + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + quality.check.view.graph + quality.check + + + + + + + + + + quality.check.view.pivot + quality.check + + + + + + + + + + quality.check.view.search + quality.check + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Quality Checks SPC + quality.check + graph + + +

+ No data yet! +

+
+
+ + + Quality Checks + quality.check + tree,form + [('team_id', '=', active_id)] + { + 'default_team_id': active_id, + 'search_default_team_id': [active_id], + 'search_default_progress': "1"} + + +

+ No quality check found +

+ Define Quality Control Points in order to automatically generate + quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders. +

+
+
+ + + Quality Checks + quality.check + tree,form + {} + + + + Quality Checks + quality.check + tree,form + { + 'search_default_lot_id': [active_id], + 'default_lot_id': active_id, + 'create': 0} + + + + + Quality Checks + quality.check + tree,kanban,form,pivot,graph + +

+ No quality check found +

+ Define Quality Control Points in order to automatically generate + quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders. +

+
+
+ + + Quality Checks + quality.check + graph,pivot,kanban,tree,form + {'search_default_state': 1} + +

+ No quality checks +

+
+
+ + + + product.template.quality + product.template + + + + + + + + + + + + product.product.quality + product.product + + + + + + + + + + + stock.lot.form.quality + stock.lot + + + + + + + + + + + quality.alert.team.view.kanban + quality.alert.team + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+ &nbsp; +
+
+
+
+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+
+
+
+
+
+ + + quality.alert.team.view.form + quality.alert.team + +
+ +
+
+ + + + + + + +
+
+ + +
+
+
+
+ + + quality.alert.team.view.tree + quality.alert.team + + + + + + + + + + + quality.alert.team.view.kanban + quality.alert.team + + + + +
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + Quality Overview + quality.alert.team + kanban,form + + +

+

+ Quality Teams group the different quality alerts/checks + according to the roles (teams) that need them. +

+
+
+ + + Quality Teams + quality.alert.team + tree,kanban,form + + + + + + quality.tag.view.search + quality.tag + + + + + + + + quality.tag.view.tree + quality.tag + + + + + + + + Quality Tags + quality.tag + tree,form + +

+ Add a new tag +

+
+
+ + + + quality.alert.stage.tree + quality.alert.stage + + + + + + + + + + + + + quality.alert.stage.kanban + quality.alert.stage + + + + + +
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+ + + Quality Alert Stages + quality.alert.stage + tree,kanban,form + +

+ Create a new quality alert stage +

+ Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go through. +

+
+
+ + + + quality.point.view.tree.inherit.quality.control + quality.point + + 10 + + + + + + + + + + + + quality.point.view.search + quality.point + + + + + + + + + + + + + + + + + + quality.point.kanban + quality.point + + + + + + + +
+
+
Products :
+
Operations :
+
+
+
+
+
+
+ + + quality.point.view.form.inherit.quality.control + quality.point + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Quality Control Points + quality.point + tree,kanban,form + + +

+ No quality control point found +

+ Quality control points define the quality checks which should be + performed at each operation, for your different products. +

+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
diff --git a/quality_control/views/stock_move_views.xml b/quality_control/views/stock_move_views.xml new file mode 100644 index 00000000..465f4e47 --- /dev/null +++ b/quality_control/views/stock_move_views.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + stock.move.line.operations.tree.inherit + stock.move.line + + + + + + + + + + + + diff --git a/quality_control/wizard/__init__.py b/quality_control/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..2b9d69c4 --- /dev/null +++ b/quality_control/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import quality_check_wizard diff --git a/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py b/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py new file mode 100644 index 00000000..300faf1d --- /dev/null +++ b/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py @@ -0,0 +1,114 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import ast + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class QualityCheckWizard(models.TransientModel): + _name = 'quality.check.wizard' + _description = "Wizard for Quality Check Pop Up" + + check_ids = fields.Many2many('quality.check', required=True) + current_check_id = fields.Many2one('quality.check', required=True) + nb_checks = fields.Integer(compute='_compute_nb_checks') + position_current_check = fields.Integer(compute='_compute_position') + is_last_check = fields.Boolean(compute='_compute_position') + + # fields linked to the current_check_id + name = fields.Char(related='current_check_id.name') + title = fields.Char(related='current_check_id.title') + product_id = fields.Many2one(related='current_check_id.product_id') + lot_name = fields.Char(related='current_check_id.lot_name') + lot_line_id = fields.Many2one(related='current_check_id.lot_line_id') + qty_line = fields.Float(related='current_check_id.qty_line') + qty_to_test = fields.Float(related='current_check_id.qty_to_test') + qty_tested = fields.Float(related='current_check_id.qty_tested', readonly=False) + measure = fields.Float(related='current_check_id.measure', readonly=False) + measure_on = fields.Selection(related='current_check_id.measure_on') + quality_state = fields.Selection(related='current_check_id.quality_state') + test_type = fields.Char(related='current_check_id.test_type') + norm_unit = fields.Char(related='current_check_id.norm_unit') + picture = fields.Binary(related='current_check_id.picture', readonly=False) + note = fields.Html(related='current_check_id.note', readonly=False) + additional_note = fields.Text(related='current_check_id.additional_note', readonly=False) + is_lot_tested_fractionally = fields.Boolean(related="current_check_id.is_lot_tested_fractionally") + testing_percentage_within_lot = fields.Float(related="current_check_id.testing_percentage_within_lot") + uom_id = fields.Many2one(related="current_check_id.uom_id") + warning_message = fields.Text(related='current_check_id.warning_message') + failure_message = fields.Html(related='current_check_id.failure_message') + show_lot_text = fields.Boolean(related='current_check_id.show_lot_text') + product_tracking = fields.Selection(related='current_check_id.product_tracking') + + @api.depends('current_check_id', 'check_ids') + def _compute_nb_checks(self): + for wz in self: + wz.nb_checks = len(wz.check_ids) + + @api.depends('current_check_id', 'check_ids') + def _compute_position(self): + for wz in self: + wz.position_current_check = wz.check_ids.ids.index(wz.current_check_id.id) + 1 + wz.is_last_check = False + if wz.position_current_check == len(wz.check_ids): + wz.is_last_check = True + + def do_measure(self): + self.current_check_id.do_measure() + if self.quality_state == 'fail' and self.current_check_id._is_pass_fail_applicable() and (self.failure_message or self.warning_message): + return self.show_failure_message() + return self.action_generate_next_window() + + def do_pass(self): + if self.test_type == 'picture' and not self.picture: + raise UserError('You must provide a picture before validating') + self.current_check_id.do_pass() + return self.action_generate_next_window() + + def do_fail(self): + self.current_check_id.do_fail() + if self.quality_state == 'fail' and self.current_check_id._is_pass_fail_applicable() and (self.failure_message or self.warning_message): + return self.show_failure_message() + return self.action_generate_next_window() + + def action_generate_next_window(self): + if not self.is_last_check: + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard") + action['context'] = dict(ast.literal_eval(action['context'])) + action['context'].update( + self.env.context, + default_current_check_id=self.check_ids[self.position_current_check].id + ) + return action + + def action_generate_previous_window(self): + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard") + action['context'] = dict(ast.literal_eval(action['context'])) + action['context'].update( + self.env.context, + default_current_check_id=self.check_ids[self.position_current_check - 2].id + ) + return action + + def show_failure_message(self): + return { + 'name': _('Quality Check Failed'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'quality.check.wizard', + 'views': [(self.env.ref('quality_control.quality_check_wizard_form_failure').id, 'form')], + 'target': 'new', + 'res_id': self.id, + 'context': self.env.context, + } + + def correct_measure(self): + self.current_check_id.quality_state = 'none' + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard") + action['context'] = dict(ast.literal_eval(action['context'])) + action['context'].update( + self.env.context, + default_check_ids=self.check_ids.ids, + default_current_check_id=self.current_check_id.id, + ) + return action diff --git a/quality_control/wizard/quality_check_wizard_views.xml b/quality_control/wizard/quality_check_wizard_views.xml new file mode 100644 index 00000000..1b87847e --- /dev/null +++ b/quality_control/wizard/quality_check_wizard_views.xml @@ -0,0 +1,121 @@ + + + + + quality_check_wizard + quality.check.wizard + +
+ + + + + + + + + + +

+ + + + : + + + + + + / + + +

+ + + + + + + + + + + + +
+ + + quality.check.wizard.form.failure + 1000 + quality.check.wizard + +
+ + +
+ +
+
+
+ +
+
+ + + Quality Check + ir.actions.act_window + quality.check.wizard + form + {} + new + +
diff --git a/stock_barcode/__init__.py b/stock_barcode/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..bbc55806 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import controllers +from . import models +from . import wizard diff --git a/stock_barcode/__manifest__.py b/stock_barcode/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..8428f71d --- /dev/null +++ b/stock_barcode/__manifest__.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +{ + 'name': "Barcode", + 'summary': "Use barcode scanners to process logistics operations", + 'description': """ +This module enables the barcode scanning feature for the warehouse management system. + """, + 'category': 'Inventory/Inventory', + 'sequence': 255, + 'version': '1.0', + 'depends': ['stock', 'web_tour', 'web_mobile'], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'views/stock_inventory_views.xml', + 'views/stock_picking_views.xml', + 'views/stock_move_line_views.xml', + 'views/stock_barcode_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/stock_scrap_views.xml', + 'views/stock_location_views.xml', + 'wizard/stock_barcode_cancel_operation.xml', + 'wizard/stock_backorder_confirmation_views.xml', + 'data/data.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/demo.xml', + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'license': 'OEEL-1', + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'stock_barcode/static/src/**/*.js', + 'stock_barcode/static/src/**/*.scss', + 'stock_barcode/static/src/**/*.xml', + + # Don't include dark mode files in light mode + ('remove', 'stock_barcode/static/src/**/*.dark.scss'), + ], + "web.dark_mode_assets_backend": [ + 'stock_barcode/static/src/**/*.dark.scss', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'stock_barcode/static/tests/units/**/*', + ], + 'web.assets_tests': [ + 'stock_barcode/static/tests/tours/**/*', + ], + } +} diff --git a/stock_barcode/controllers/__init__.py b/stock_barcode/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..295f9493 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import stock_barcode diff --git a/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py b/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py new file mode 100644 index 00000000..556da24f --- /dev/null +++ b/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py @@ -0,0 +1,309 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import http, _ +from odoo.http import request +from odoo.modules.module import get_resource_path +from odoo.osv import expression +from odoo.tools import pdf, split_every +from odoo.tools.misc import file_open + + +class StockBarcodeController(http.Controller): + + @http.route('/stock_barcode/scan_from_main_menu', type='json', auth='user') + def main_menu(self, barcode, **kw): + """ Receive a barcode scanned from the main menu and return the appropriate + action (open an existing / new picking) or warning. + """ + barcode_type = None + nomenclature = request.env.company.nomenclature_id + if nomenclature.is_gs1_nomenclature: + parsed_results = nomenclature.parse_barcode(barcode) + if parsed_results: + # search with the last feasible rule + for result in parsed_results[::-1]: + if result['rule'].type in ['product', 'package', 'location', 'dest_location']: + barcode_type = result['rule'].type + break + + if not barcode_type: + ret_open_picking = self._try_open_picking(barcode) + if ret_open_picking: + return ret_open_picking + + ret_open_picking_type = self._try_open_picking_type(barcode) + if ret_open_picking_type: + return ret_open_picking_type + + if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations') and \ + (not barcode_type or barcode_type in ['location', 'dest_location']): + ret_new_internal_picking = self._try_new_internal_picking(barcode) + if ret_new_internal_picking: + return ret_new_internal_picking + + if not barcode_type or barcode_type == 'product': + ret_open_product_location = self._try_open_product_location(barcode) + if ret_open_product_location: + return ret_open_product_location + + if request.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and \ + (not barcode_type or barcode_type == 'package'): + ret_open_package = self._try_open_package(barcode) + if ret_open_package: + return ret_open_package + + if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'): + return {'warning': _('No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s') % {'barcode': barcode}} + else: + return {'warning': _('No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s') % {'barcode': barcode}} + + @http.route('/stock_barcode/save_barcode_data', type='json', auth='user') + def save_barcode_data(self, model, res_id, write_field, write_vals): + if not res_id: + return request.env[model].barcode_write(write_vals) + target_record = request.env[model].browse(res_id) + target_record.write({write_field: write_vals}) + return target_record._get_stock_barcode_data() + + @http.route('/stock_barcode/get_barcode_data', type='json', auth='user') + def get_barcode_data(self, model, res_id): + """ Returns a dict with values used by the barcode client: + { + "data": {'records' : {'model': [{}, ... ]}, 'other_infos':...}, _get_barcode_data_prefetch + "groups": , self._get_groups_data + } + """ + if not res_id: + target_record = request.env[model].with_context(allowed_company_ids=self._get_allowed_company_ids()) + else: + target_record = request.env[model].browse(res_id).with_context(allowed_company_ids=self._get_allowed_company_ids()) + data = target_record._get_stock_barcode_data() + data['records'].update(self._get_barcode_nomenclature()) + return { + 'data': data, + 'groups': self._get_groups_data(), + } + + @http.route('/stock_barcode/get_specific_barcode_data', type='json', auth='user') + def get_specific_barcode_data(self, barcode, model_name, domains_by_model=False): + nomenclature = request.env.company.nomenclature_id + # Adapts the search parameters for GS1 specifications. + operator = '=' + limit = None if nomenclature.is_gs1_nomenclature else 1 + if nomenclature.is_gs1_nomenclature: + try: + # If barcode is digits only, cut off the padding to keep the original barcode only. + barcode = str(int(barcode)) + operator = 'ilike' + except ValueError: + pass # Barcode isn't digits only. + + domains_by_model = domains_by_model or {} + barcode_field_by_model = self._get_barcode_field_by_model() + result = defaultdict(list) + model_names = model_name and [model_name] or list(barcode_field_by_model.keys()) + for model in model_names: + domain = [(barcode_field_by_model[model], operator, barcode)] + domain_for_this_model = domains_by_model.get(model) + if domain_for_this_model: + domain = expression.AND([domain, domain_for_this_model]) + record = request.env[model].with_context(display_default_code=False).search(domain, limit=limit) + if record: + result[model] += record.read(request.env[model]._get_fields_stock_barcode(), load=False) + if hasattr(record, '_get_stock_barcode_specific_data'): + additional_result = record._get_stock_barcode_specific_data() + for key in additional_result: + result[key] += additional_result[key] + return result + + @http.route('/stock_barcode/rid_of_message_demo_barcodes', type='json', auth='user') + def rid_of_message_demo_barcodes(self, **kw): + """ Edit the main_menu client action so that it doesn't display the 'print demo barcodes sheet' message """ + if not request.env.user.has_group('stock.group_stock_user'): + return request.not_found() + action = request.env.ref('stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu') + action and action.sudo().write({'params': {'message_demo_barcodes': False}}) + + @http.route('/stock_barcode/print_inventory_commands', type='http', auth='user') + def print_inventory_commands(self): + if not request.env.user.has_group('stock.group_stock_user'): + return request.not_found() + + barcode_pdfs = [] + + # get fixed command barcodes + file_path = get_resource_path('stock_barcode', 'static/img', 'barcodes_actions.pdf') + with file_open(file_path, "rb") as commands_file: + barcode_pdfs.append(commands_file.read()) + + # make sure we use the selected company if possible + allowed_company_ids = self._get_allowed_company_ids() + + # same domain conditions for picking types and locations + domain = [('active', '=', 'True'), + ('barcode', '!=', ''), + ('company_id', 'in', allowed_company_ids)] + + # get picking types barcodes + picking_type_ids = request.env['stock.picking.type'].search(domain) + Report = request.env['ir.actions.report'] + for picking_type_batch in split_every(100, picking_type_ids.ids): + picking_types_pdf, _ = Report._render_qweb_pdf('stock.action_report_picking_type_label', picking_type_batch) + if picking_types_pdf: + barcode_pdfs.append(picking_types_pdf) + + # get locations barcodes + if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'): + locations_ids = request.env['stock.location'].search(domain) + for location_ids_batch in split_every(100, locations_ids.ids): + locations_pdf, _ = Report._render_qweb_pdf('stock.action_report_location_barcode', location_ids_batch) + if locations_pdf: + barcode_pdfs.append(locations_pdf) + + merged_pdf = pdf.merge_pdf(barcode_pdfs) + + pdfhttpheaders = [ + ('Content-Type', 'application/pdf'), + ('Content-Length', len(merged_pdf)) + ] + + return request.make_response(merged_pdf, headers=pdfhttpheaders) + + def _try_open_product_location(self, barcode): + """ If barcode represent a product, open a list/kanban view to show all + the locations of this product. + """ + result = request.env['product.product'].search_read([ + ('barcode', '=', barcode), + ], ['id', 'display_name'], limit=1) + if result: + tree_view_id = request.env.ref('stock.view_stock_quant_tree').id + kanban_view_id = request.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2').id + return { + 'action': { + 'name': result[0]['display_name'], + 'res_model': 'stock.quant', + 'views': [(tree_view_id, 'list'), (kanban_view_id, 'kanban')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'domain': [('product_id', '=', result[0]['id'])], + 'context': { + 'search_default_internal_loc': True, + }, + } + } + + def _try_open_picking_type(self, barcode): + """ If barcode represent a picking type, open a new + picking with this type + """ + picking_type = request.env['stock.picking.type'].search([ + ('barcode', '=', barcode), + ], limit=1) + if picking_type: + picking = request.env['stock.picking']._create_new_picking(picking_type) + return picking._get_client_action() + return False + + def _try_open_picking(self, barcode): + """ If barcode represents a picking, open it + """ + corresponding_picking = request.env['stock.picking'].search([ + ('name', '=', barcode), + ], limit=1) + if corresponding_picking: + action = corresponding_picking.action_open_picking_client_action() + return {'action': action} + return False + + def _try_open_package(self, barcode): + """ If barcode represents a package, open it. + """ + package = request.env['stock.quant.package'].search([('name', '=', barcode)], limit=1) + if package: + view_id = request.env.ref('stock.view_quant_package_form').id + return { + 'action': { + 'name': 'Open package', + 'res_model': 'stock.quant.package', + 'views': [(view_id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': package.id, + 'context': {'active_id': package.id} + } + } + return False + + def _try_new_internal_picking(self, barcode): + """ If barcode represents a location, open a new picking from this location + """ + corresponding_location = request.env['stock.location'].search([ + ('barcode', '=', barcode), + ('usage', '=', 'internal') + ], limit=1) + if corresponding_location: + internal_picking_type = request.env['stock.picking.type'].search([('code', '=', 'internal')]) + warehouse = corresponding_location.warehouse_id + if warehouse: + internal_picking_type = internal_picking_type.filtered(lambda r: r.warehouse_id == warehouse) + dest_loc = corresponding_location + while dest_loc.location_id and dest_loc.location_id.usage == 'internal': + dest_loc = dest_loc.location_id + if internal_picking_type: + # Create and confirm an internal picking + picking = request.env['stock.picking'].create({ + 'picking_type_id': internal_picking_type[0].id, + 'user_id': False, + 'location_id': corresponding_location.id, + 'location_dest_id': dest_loc.id, + 'immediate_transfer': True, + }) + picking.action_confirm() + + return picking._get_client_action() + else: + return {'warning': _('No internal operation type. Please configure one in warehouse settings.')} + return False + + def _get_allowed_company_ids(self): + """ Return the allowed_company_ids based on cookies. + + Currently request.env.company returns the current user's company when called within a controller + rather than the selected company in the company switcher and request.env.companies lists the + current user's allowed companies rather than the selected companies. + + :returns: List of active companies. The first company id in the returned list is the selected company. + """ + cids = request.httprequest.cookies.get('cids', str(request.env.user.company_id.id)) + return [int(cid) for cid in cids.split(',')] + + def _get_groups_data(self): + return { + 'group_stock_multi_locations': request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'), + 'group_tracking_owner': request.env.user.has_group('stock.group_tracking_owner'), + 'group_tracking_lot': request.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'), + 'group_production_lot': request.env.user.has_group('stock.group_production_lot'), + 'group_uom': request.env.user.has_group('uom.group_uom'), + 'group_stock_packaging': request.env.user.has_group('product.group_stock_packaging'), + } + + def _get_barcode_nomenclature(self): + company = request.env['res.company'].browse(self._get_allowed_company_ids()[0]) + nomenclature = company.nomenclature_id + return { + "barcode.nomenclature": nomenclature.read(load=False), + "barcode.rule": nomenclature.rule_ids.read(load=False) + } + + def _get_barcode_field_by_model(self): + list_model = [ + 'stock.location', + 'product.product', + 'product.packaging', + 'stock.picking', + 'stock.lot', + 'stock.quant.package', + ] + return {model: request.env[model]._barcode_field for model in list_model if hasattr(request.env[model], '_barcode_field')} diff --git a/stock_barcode/data/data.xml b/stock_barcode/data/data.xml new file mode 100644 index 00000000..21479a28 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/data/data.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + Barcode Picking Client Action + stock_barcode_client_action + stock.picking + + + + Barcode Inventory Client Action + stock_barcode_client_action + stock.quant + + + + + + + + diff --git a/stock_barcode/data/demo.xml b/stock_barcode/data/demo.xml new file mode 100644 index 00000000..49238f73 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/data/demo.xml @@ -0,0 +1,119 @@ + + + + + + 601647855638 + + + 601647855631 + + + 601647855634 + + + 601647855635 + + + 601647855636 + + + 601647855637 + + + 601647855640 + + + 601647855641 + + + 601647855642 + + + 601647855643 + + + 601647855644 + + + 601647855645 + + + 601647855648 + + + 601647855649 + + + 601647855650 + + + 601647855651 + + + 601647855652 + + + 601647855653 + + + + + + 0000000000017 + + + + + + + + + FURN_5800 + Cable Management Box + product + 0.01 + + 120.0 + 90.0 + 1.1 + lot + + + + 06016478556677 + + + Customized Cabinet (USA) + + 175.50 + 200 + product + 2 + + + E-COM99 + + 06016478559999 + + + Customized Cabinet (Metric) + + 190.50 + 210 + product + 2 + + + E-COM98 + + 06016478559982 + + + + 06016478556332 + + + + + diff --git a/stock_barcode/i18n/af.po b/stock_barcode/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..1e82b342 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/af.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/am.po b/stock_barcode/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..98467d7e --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/am.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Kiros Haregewoine , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Kiros Haregewoine , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ፈጣሪው" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "የተፈጠረበት" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "እቃ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ar.po b/stock_barcode/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..c8cf4ef3 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1617 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Mustafa Rawi , 2022 +# Malaz Abuidris , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"لا يمكن وضع %s في المخزون. وحدها المنتجات القابلة للتخزين يمكن وضعها في " +"المخزون. " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " طباعة أوامر الباركود" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " طباعة ورقة الباركود التجريبية " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"لا يمكن أن يكون لمنتج متتبع بواسطة أرقام تسلسلية عدة كميات لذات الرقم " +"التسلسلي. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "إضافة منتج" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "التخصيص " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "لقد تم مسح نوع طرد غير موجود. لا يمكن معالجة هذا الجزء من الباركود. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إلغاء هذه العملية؟ " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "تأكيد الطلبات المتأخرة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "باركود" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "الباركود الخاص بإجراء عميل المخزون " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "تسمية الباركود" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "الباركود الخاص بإجراء عميل الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "الباركود الممسوح ضوئيًا" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "مسح الباركود" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "مسح الباركود مبهم لعدة نماذج: %s. استخدم الأرجح بينها. " + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "صندوق تنظيم الأسلاك الكهربائية " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "إلغاء العملية " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "إلغاء العملية " + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "إلغاء هذه العملية؟ " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "إغلاق " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "تهيئة باركود المنتج" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "الكمية المحسوبة " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "إنشاء شحنة جديدة " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "خزانة مخصصة (متري) " + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "خزانة مخصصة (الولايات المتحدة الأمريكية) " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "البيانات التجريبية النشطة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "الموقع الوجهة " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "طرد الوجهة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "تجاهل" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "عدم الإلغاء " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "لا تقم بإظهار هذه الرسالة مجدداً " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "تحميل" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "وهمي" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "التصديق النهائي " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "في #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "رقم المادة الدولي المستخدم للتعرف على المنتج." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "تعديل المخزون " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "تعديلات المخزون" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "مواقع المخزون" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "مكتملة " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "اتركه" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "الموقع " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "تمت معالجة الموقع" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "رقم الدفعة/الرقم التسلسلي " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "لا" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "لا يوجد نوع عمليات داخلي. يرجى تهيئة واحد في إعدادات المستودع. " + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "لا توجد عملية انتقاء أو موقع أو منتج مقابل للباركود %(barcode)s " + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "لا توجد عملية انتقاء أو منتج مقابل للباركود %(barcode)s " + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "تسمية" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "فتح عملية الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "فتح استمارة الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "العمليات" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "حزمة" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "تم تطبيق نوع الطرد %s بشكل صحيح على الطرد %s " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "الطرود " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "التعبئة" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "كمية التعبئة " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "تفاصيل الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "نوع الاستلام" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "قم بالمسح مرة أخرى رجاءً! " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "طباعة الباركود PDF " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "طباعة إيصال التوصيل" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "طباعة المخزون" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "طباعة عمليات الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "باركودات المنتجات " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "تعبئة المنتج" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "سجل كميات مخزون المنتج " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "وحدة قياس المنتج" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "متغير المنتج " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "وضعه في الطرد " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "تغليف في طرد " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "الكمية المنتهية" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "سجلات الكميات " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "إزالة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "مسح" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "مسح منتج " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "مسح" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "مسح المزيد من المنتجات، أو مسح موقع مصدر جديد" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "مسح المزيد من المنتجات، أو مسح الموقع الوجهة" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "مسح الموقع المصدر" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "قم بمسح الموقع المصدري أو مسح منتج " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"تستخدم الكمية الممسوحة %s كوحدة قياس، ولكن وحدة القياس هذه غير متوافقة مع " +"البند (%s). " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"تستخدم الكميات الممسوحة %s كوحدة القياس، ولكن وحدة القياس هذه غير متوافقة مع" +" وحدة المنتج (%s). " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "مخلفات التصنيع " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "اختيار منتج" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "الرقم التسلسلي/رقم الدفعة " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "إظهار تسميات الباركود " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "الموقع المصدري " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "الطرد المصدري " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "نوع تعبئة البضاعة في المخزون " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "انقر للمسح " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "تم تصديق تعديل المخزون " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "الرقم التسلسلي الممسوح مستخدم بالفعل. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "لقد تم إلغاء الشحنة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "لقد تم تصديق الشحنة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "لا يوجد ما يمكن تطبيقه في هذه الصفحة. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "لا يوجد ما يمكن طباعته في هذه الصفحة. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "تم مسح هذه الحزمة بالفعل. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "عملية الانتقاء هذه منتهية بالفعل " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "تم إلغاء عملية الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "الرقم التسلسلي مستخدم بالفعل. " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "للمعالجة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "لاستخدام الطرود، قم بتمكين \"الطرود\" في الإعدادات " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "الشحنة" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "اسم الشحنة " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "تتيح لك الشحنات نقل البضائع من موقع إلى آخر. " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "تصديق " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "قيمة آخر باركود ممسوح ضوئيًا." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "المستودع " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"لقد أنشأنا بعض البيانات التجريبية مع باركودات حتى تستخدمها لاستكشاف الخصائص." +" قم بطباعة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس غير صحيحة " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"من المتوقع أن تقوم بمسح منتج واحد أو أكثر أو طرد متوفر في موقع الانتقاء " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "من المتوقع أن تقوم بمسح منتج واحد أو أكثر." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "لا يمكنك تطبيق نوع طرد. قم بمسح منتج أولاً أو تحديد بند " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "أوامر المخزون" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "مستند" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "قدم مكعب " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "الموقع " + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "متر مكعب " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "نوع العملية" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "المنتج" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "ورقة باركودات المخزون " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "لرؤية ما بوسع هذا التطبيق القيام به! يمكنك أيضاً طباعة الباركود " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "لإنشاء شحنة جديدة من هذا الموقع. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "لإنشاء شحنة جديدة. " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "لفتحه." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "لإظهار الموقع والكمية. " diff --git a/stock_barcode/i18n/az.po b/stock_barcode/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..98934e03 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Tətbiq edin" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod Nomenklaturası" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Bağlayın" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Təsdiq edin" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Yüklə" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Məkan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Tapılmayanlar" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Əməliyyatlar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Bağlama" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Məhsul" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Miqdar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Köçürmə" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Vahidi" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Ölçü Vahidi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Təsdiqləyin" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "Məhsul" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/bg.po b/stock_barcode/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..f6a53fb2 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# B Dochev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: B Dochev , 2017\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "За получаване" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/bs.po b/stock_barcode/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..3a58732e --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,804 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +# Malik K, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Malik K, 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Portvrdi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Prazno" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Internacionalni broj artikla koji se koristi za identifikaciju proizvoda." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Inventure" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Stavka inventure" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Lokacije zalihe" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "Detalji Lota/Serijskog broja" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Stavka prijenosa" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Slijedeće" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Prikupljanje proizvoda" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tip prikupljanja" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Rezervisana količina " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Stvarna količina" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Otpis" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Za" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Prenos" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Odobri" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ca.po b/stock_barcode/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..d46cdacb --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1643 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# jabelchi, 2022 +# Harcogourmet, 2022 +# Sandra Franch , 2022 +# Marc Tormo i Bochaca , 2022 +# Manel Fernandez Ramirez , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# RGB Consulting , 2022 +# Quim - eccit , 2022 +# Jonatan Gk, 2022 +# marcescu, 2022 +# Arnau Ros, 2022 +# José Cabrera Lozano , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: José Cabrera Lozano , 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s no poden ser inventariats. Només es poden inventariar els productes " +"inventariats." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Imprimeix les ordres de codi de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " Imprimeix el full de prova del codi de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Un producte rastrejat per números de sèrie no pot tenir diverses quantitats " +"per al mateix número de sèrie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Afegeix un producte" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Assignació" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Es va escanejar un tipus de paquet inexistent. Aquesta part del codi de " +"barres no es pot processar." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "¿Està segur que vol cancel·lar aquesta operació?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Confirmació d'entrega parcial" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Codi de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Acció del client d'inventari de codis de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura del codi de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Acció del client de selecció de codi de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Codi de barres escanejat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Escaneig de codis de barres" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"L'exploració de codi de barres és ambigua amb diversos models:%s. Utilitza " +"el més probable." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Caixa de gestió de cables" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Cancel·la L'operació" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Cancel·la l'operació" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "¿Cancel·la aquesta operació ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustos de configuració" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configura els codis de barres del producte" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Quantitat recomptada" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Crear una nova transferència" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Gabinet personalitzat (mètric)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Gabinet personalitzat (EUA)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Dades de prova actives" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Ubicació destí" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Destí del paquet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "No cancel·lis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Fictici" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Validació final" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Número d'article internacional utilitzat per la identificació de producte." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Ajust d'inventari" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Ajustaments d'inventari" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Ubicacions d'inventari" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Deixa-ho" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Ubicació processada" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/núm. de sèrie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"No hi ha cap tipus d'operació interna. Si us plau configureu-ne un a la " +"configuració del magatzem." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"No hi ha cap selecció ni ubicació o producte corresponent al codi de barres " +"%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"No hi ha cap selecció o producte corresponent al codi de barres %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Recollida oberta" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Obre el formulari de selecció" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operacions" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "Tipus de paquet%s s'ha aplicat correctament al paquet %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Paquets" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetament" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Quantitat d'embalatge" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Albarà" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Detalls de la recollida" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipus de picking " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "Si us plau, escaneja de nou!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Imprimeix els codis de barres PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Imprimir l'albarà de lliurament" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Imprimeix l'inventari" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Imprimeix les operacions de Picking" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Codi de barres de productes" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Embalatge de productes" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Quantitat d'estoc del producte" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura del producte" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Posa en un paquet" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Col·locar al paquet" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Quantitat feta" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quants" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Suprimeix" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Escaneja un" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Escaneja un producte" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Escanejar un" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Escaneja més productes, o escaneja una nova ubicació d'origen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Escanegeu més productes o escanegeu la ubicació de destinació" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Escaneja la ubicació de la font, o escaneja un producte" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"Utilitzacions de quantitat escanejades %s com a Unitat de mesura, però " +"aquest UoM no és compatible amb el de la línia (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"Utilitzacions de quantitat escanejades %s com a Unitat de mesura, però " +"aquest UoM no és compatible amb el producte (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Deixalla" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Seleccioneu un producte" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Número de sèrie / lot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Mostra la nomenclatura del codi de barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicació origen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Paquet font" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Tipus de paquet principal" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Toca per escanejar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "S'ha validat l'ajust de l'inventari" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "El número de sèrie escanejat ja s'utilitza." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "La transferència s'ha cancel·lat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "La transferència s'ha validat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "No hi ha res a aplicar en aquesta pàgina." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "No hi ha res a imprimir en aquesta pàgina." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Aquest paquet ja està escanejat." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Aquesta selecció ja està acabada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Aquesta selecció s'ha cancel·lat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Aquest número de sèrie ja s'utilitza." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Per processar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Per utilitzar paquets, habilitar 'Packages' a la configuració" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Transferència" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Nom de la transferència" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Les transferències us permeten moure productes des d'una ubicació a una " +"altra." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor de l'últim codi de barres escanejat." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Magatzem" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Hem creat unes quantes dades de prova amb codis de barres per explorar les " +"característiques. Imprimeix la" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura errònia" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"S'espera que escanegeu un o més productes o un paquet disponible a la " +"ubicació de selecció" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "S'espera que escanegis un o més productes." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"No pots aplicar un tipus de paquet. Primer, escanejar un producte o " +"seleccionar una línia" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "Comandes per a l'Inventari" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "document" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "ubicació" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "tipus d'operació" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "producte" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "fulla de codis de barres en estoc" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"per comprovar què pot fer aquest mòdul! També podeu imprimir el codi de " +"barres" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "per crear una transferència nova des d'aquesta ubicació." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "per crear una nova transferència." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "per obrir-la." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "mostrar la seva ubicació i quantitat." diff --git a/stock_barcode/i18n/cs.po b/stock_barcode/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..c4b76e61 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1612 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Jaroslav Helemik Nemec , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Pauline Thiry , 2022 +# Michal Veselý , 2022 +# Ladislav Tomm , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# trendspotter , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2022\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Přidělení" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Potvrzení zpětné objednávky" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Čárový kód" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura čárového kódu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Naskenovaný čárový kód" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Skenování čárových kódů" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Konfigurace čárových kódů produktu" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Započítané množství" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Vytvořit nový přenos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Cílové umístění" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Cílový balíček" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Zrušit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Prázdný" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Závěrečné ověření" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Obecný" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "V #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Mezinárodní číslo položky použité pro identifikaci výrobku." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Úprava inventáře" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Úpravy inventáře" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Umístění (množ.) inventáře" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Nechat jak je" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Místo bylo zpracováno" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Šarže / seriové číslo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "Žádný typ interní operace. Zkontrolujte, prosím, v nastavení skladu." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Systém pojmenování" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Otevčít formulář výdeje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Úkony" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Majitel" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Balení" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Balíky" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Balení" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Dodání" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Detaily výdeje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Druh dodeje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Tisk PDF čárových kódů " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Čárové kódy produktu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Pohyby produktu (trasa pohybu zboží)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Balení produktu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Skladové množství produktu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka výrobku" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta výrobku" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Vložit do balení" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Množství" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Odebrat to" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Skenovat více produktů nebo skenovat nové umístění zdroje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Naskenujte více produktů nebo naskenujte cílové umístění" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Naskenovat umístění zdroje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Naskenujte zdrojové umístění nebo naskenujte produkt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Zmetek" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Vybrat produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Seriové číslo / šarže" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Zdrojové umístění" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Klepnutím skenovat" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Úprava zásob byla ověřena" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Naskenované sériové číslo je již používáno." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Převod byl zrušen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Tento balík je již naskenován." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Toto vyzvednutí je již hotové" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Zpracovat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Převod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "Převody umožňují přesouvat produkty z jednoho místa na druhé." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Hodnota posledního naskenovaného čárového kódu." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Sklad" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Vytvořili jsme několik demonstračních dat s čárovými kódy, abyste mohli " +"prozkoumat funkce. Tiskněte" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "příkazy pro Inventář" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "lokace" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "typ operace" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "k vytvoření nového přenosu z tohoto místa." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "k vytvoření nového převodu." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "zobrazit jeho umístění a množství." diff --git a/stock_barcode/i18n/da.po b/stock_barcode/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..42ed90d5 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/da.po @@ -0,0 +1,847 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Hans Henrik Gabelgaard , 2019 +# Morten Schou , 2019 +# Jesper Carstensen , 2019 +# Pernille Kristensen , 2019 +# Sanne Kristensen , 2019 +# Ejner Sønniksen , 2019 +# lhmflexerp , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2019\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "Tilføj produkt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Stregkode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Stregkode plan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Scannet stregkode" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Stregkodescanning" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Konfigurér produktstregkoder" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Kassér" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Vis ikke denne besked igen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Attrap" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "I #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internationalt varenummer til brug ved vareidentifikation" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Lagerjusteringer" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Lager detaljer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Lager linje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Lager lokationer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "Detaljer for Lot/Serienummer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Handling" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Nyt lager" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Ingen plukning stemmer overens med stregkode %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Ingen plukning eller lokation stemmer overens med stregkode %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklature" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Plukning" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Plukning %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Pluk type" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Produkt stregkoder" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Antal reservered" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Reelt antal" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Skrot" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" +"Stregkoden \"%(barcode)s\" stemmer ikke overens med et reelt produkt, pakke " +"eller lokation." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "Plukningen er %s og kan ikke redigeres." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Overfør" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhed" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validér" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "Bekræft parti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Værdi af den sidst scannede stregkode." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Forkert stregkode" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "Du kan ikke scanne det samme serienummer to gange" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "Du skal definere et lager for virksomheden: %s." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/de.po b/stock_barcode/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..539c2843 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1641 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Niki Waibel, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s kann nicht gelagert werden. Nur lagerfähige Produkte können gelagert " +"werden." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Drucken Sie die Barcode-Befehle." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " Barcode-Demoblatt drucken" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Ein Produkt, das nach Seriennummern verfolgt wird, kann nicht mehrere Mengen" +" für dieselbe Seriennummer haben." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Produkt hinzufügen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "Zusätzliches Produkt hinzufügen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "Nach jedem Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "Nach Gruppe von Produkten" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "Alle Produkte müssen verpackt werden" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Zuteilung" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" +"Ermöglicht die Validierung einer Kommissionierung, auch wenn noch nichts " +"gescannt wurde (und damit eine sofortige Übertragung)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Ein nicht vorhandener Pakettyp wurde gescannt. Dieser Teil des Barcodes kann" +" nicht verarbeitet werden." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Vorgang abbrechen möchten?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Rückstandsbestätigung" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "Barcode App" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Barcode-Inventarisierung Client-Aktion" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode Nomenklatur" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Barcode Picking Client Action" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Gescannter Barcode" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Barcode scannen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"Der Barcode-Scan ist bei mehreren Modellen mehrdeutig: %s. Verwenden Sie das" +" wahrscheinlichste." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Kabel Management Box" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Vorgang abbrechen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Vorgang abbrechen" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "Diesen Vorgang abbrechen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "Prüfen, ob die produzierte Menge dem Bedarf entspricht" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Konfigurieren der Produkt-Barcodes" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Gezählte Menge" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Neue Lagerbewegung erstellen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Maßgefertigter Schrank (Metrik)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Maßgefertigter Schrank (USA)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Demodaten aktiv" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Lagerort (Ziel)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Zielverpackung" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "Zielort muss gescannt werden" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" +"Möchten Sie diese Meldung dauerhaft entfernen?\n" +"Sie wird nicht mehr erscheinen. Vergewissern Sie sich also, dass Sie das Barcodeblatt nicht benötigen oder eine Kopie davon haben." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" +"Muss der Kommissionierer die gescannten Produkte in ein Paket packen? Wenn " +"ja, in welchem Umfang?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" +"Muss der Kommissionierer den Zielort scannen? Wenn ja, in welchem Rhythmus?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "Nicht abbrechen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Gesamturteil" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "Überprüfung des Zielorts erzwingen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "Los/Serien-Scan erzwingen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "Produkt-Scan erzwingen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "Quellenort-Scan erzwingen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "Erzwingen eines Ziels für alle Produkte" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "Alle Produkte müssen verpackt werden" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internationale Artikelnummer zur Produktidentifikation" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Inventur" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Bestandsaufnahme" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Inventurlager" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Ist abgeschlossen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Lass es" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Ort verarbeitet" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Serie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "Obligatorischer Bestimmungsort" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "Obligatorischer Scan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "Obligatorische Bezugsquelle" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "Es sind keine%(picking_type)s für diesen %(barcode_type)s bereit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "Kein Scan" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Kein interner Vorgangstyp. Konfigurieren Sie einen in den Lager-" +"Einstellungen." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Keine Kommissionierung oder kein Ort oder Produkt, das dem Barcode " +"entspricht%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Keine Kommissionierung oder kein Produkt, das dem Barcode %(barcode)s " +"entspricht" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "Es wurde kein Produkt oder Paket für den Barcode %s gefunden" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "NIcht der erwartete Scan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Kommissionierformular öffnen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Vorgänge" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "Optionaler Scan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Verpackung" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "Pakettyp %s wurde korrekt auf das Paket %s angewendet" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Verpackungen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Verpackung" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Verpackungsmenge" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Kommissionierung" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Details der Kommissionierung" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Vorgangstyp" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "Bitte Bestimmungsort für %s scannen bevor Sie andere Produkte scannen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "Bitte scannen Sie erneut!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Barcode-PDF drucken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Lieferschein drucken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Bestand drucken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Kommissioniervorgänge drucken" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Produkte" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Produktbarcode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Produktbewegungen (Lagerbewegung)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produktverpackung" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Produkt Bestandsmenge" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkteinheit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "einpacken" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Verpacken" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Erledigte Menge" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quants" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Entfernen Sie es" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Scannen Sie ein" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Ein Produkt scannen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Scannen Sie einen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" +"Scannen Sie weitere Produkte oder scannen Sie einen neuen Quelllagerort" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Scannen Sie weitere Produkte oder scannen Sie den Zielort" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "Scanne den Ziel-Barcode" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Scannen Sie den Quelllagerort" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Scannen Sie die Quelle oder ein Produkt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"Gescannte Menge nutzt %s als Maßeinheit, aber diese ist nicht kompatibel mit" +" der Maßeinheit der Zeile (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"Die gescannte Menge verwendet %s als Maßeinheit aber diese Maßeinheit ist " +"nicht mit der des Produkts kompatibel (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Ausschuss melden" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Ein Produkt auswählen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Serien- / Losnummer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode-Nomenklatur anzeigen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Lagerort (Quelle)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Verpackungsquelle" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Typ des Lagerpakets" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Tippen um zu scannen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "The inventory adjustment has been validated" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Die gescannte Seriennummer wird bereits verwendet." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Der transfer wurde abgebrochen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Die Übertragung wurde bestätigt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "Auf dieser Seite gibt es nichts anzuwenden." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "Auf dieser Seite gibt es nichts zu drucken." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Dieses Paket wurde bereits gescannt." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Diese Kommissionierung ist bereits abgeschlossen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Diese Kommissionierung wird storniert." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Diese Seriennummer wird bereits verwendet." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Zu verarbeiten" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Um Pakete zu verwenden, aktivieren Sie \"Pakete\" in den Einstellungen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Transfer Name" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Lagerbewegungen erlauben es Ihnen, Produkte von einem zum anderen Lagerort " +"zu bewegen." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Wert des zuletzt gelesenen Barcodes." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Lager" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Wir haben ein paar Demo-Daten mit Barcodes für Sie erstellt, damit Sie die " +"Funktionen erkunden können. Drucken Sie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Falsche Maßeinheit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"Es wird erwartet, dass Sie ein oder mehrere Produkte oder ein Paket scannen," +" das am Kommissionierort verfügbar ist." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Es wird erwartet, dass Sie ein oder mehrere Produkte scannen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"Sie können keinen Pakettyp anwenden. Scannen Sie zunächst ein Produkt oder " +"wählen Sie eine Zeile" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "Befehle für die Bestandsaufnahme" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "Dokumente" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "Ort" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "Vorgangstyp" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "Produkte" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "Lager-Barcodes" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"um herauszufinden, was dieses Modul kann! Hier erhalten Sie außerdem die" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "um eine neue Übertragung von diesem Speicherort zu erstellen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "um einen neuen Vorgang zu erstellen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "um es zu öffnen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "um Lagerort und -menge zu ermitteln." diff --git a/stock_barcode/i18n/el.po b/stock_barcode/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..bd3c6051 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/el.po @@ -0,0 +1,829 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Giota Dandidou , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Kostas Goutoudis , 2019 +# Stefanos Nikou , 2019 +# George Tarasidis , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:32+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2019\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Ονοματολογίες Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode Σαρώθηκε" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Διαμόρφωση των Barcodes του Είδους" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:162 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:328 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:161 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Απόρριψη" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:60 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:63 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Λήψη" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Εικονικό" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:104 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:127 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:63 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Διεθνής Αριθμός Είδους που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση προϊόντος" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Αποθήκη" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Τροποποιήσεις Αποθεμάτων" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Λεπτομέρειες Αποθέματος" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Γραμή Αποθέματος" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Τοποθεσίες Αποθέματος" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:69 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Αφήστε το" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Παρτίδα" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:117 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Νέα Απογραφή" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:53 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:321 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:339 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Λειτουργίες" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Συλλογή" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Συλλογή%s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Τύπος Διαλογής" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:52 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Barcodes Είδους" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη Ποσότητα" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "Κρατημένη Ποσότητα" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη Ποσότητα" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Δεσμευμένη Ποσότητα" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Πραγματική Ποσότητα" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:66 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Αφαιρέστε το" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:39 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Άχρηστα" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:311 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1132 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1179 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:42 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:786 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1217 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:968 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:41 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:40 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Σε" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:64 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Προς:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Μεταφορά" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Μονάδα Μέτρησης" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:54 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Επικύρωση" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Τιμή του τελευταίου barcode που σαρώθηκε." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:593 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:310 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Λάθος barcode" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:823 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:896 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:885 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1222 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:887 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1224 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "εγγραφή" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/en_GB.po b/stock_barcode/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..372aa835 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es.po b/stock_barcode/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..82fe50a3 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1634 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Miguel Orueta , 2022 +# marcescu, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s no se puede incluir en el inventario. Solo se pueden incluir productos " +"almacenables." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Imprimir comandos de código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" +"Imprimir hoja de demostración de códigos de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Un producto rastreado por números de series no puede tener múltiples " +"cantidades para el mismo número de serie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Añadir producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Asignación" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Se escaneó un tipo de paquete que no existe. No se puede procesar esta parte" +" del código de barras." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar esta operación?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Confirmación de entrega parcial" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Acción del cliente de código de barras de inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Acción del cliente de selección de código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de barras escaneado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Escaneando Código de Barras" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"El escaneo del código de barras es ambiguo con varios modelos: %s. Utilice " +"el más probable." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Caja de Administración de Cable" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Cancelar la operación" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Cancelar operación" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "¿Cancelar esta operación?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de configuración" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configurar códigos de barras de productos" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Cantidade contada" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Crea una nueva transferencia" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Gabinete personalizado (Métrico)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Gabinete personalizado (Estados Unidos)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Datos de demostración activos" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Ubicación destino" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Paquete destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "No cancelar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Ficticio" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Validación final" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Ajuste de Inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Ajustes de Inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Ubicaciones de inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Está completado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Déjelo" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Ubicación procesada" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lote/Número de serie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"No hay tipo de operación interna. Configure una en los ajustes de almacén." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"No hay recolección, ubicación o producto que corresponda con el código de " +"barras %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"No hay recolección o producto que corresponda con el código de barras " +"%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Denominación" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Abrir picking" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Abrir formulario de transferencia" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "El tipo de paquete %s se aplicó correctamente al paquete %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Paquetes" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Cantidad de embalaje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Albarán" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Detalle del Albarán" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de albarán" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "¡Vuélvalo a escanear!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Imprimir códigos de barras en PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Imprimir Vale de Entrega" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Imprimir Inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Imprimir Operaciones de Transferencia" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Códigos de barras de productos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Movimientos de Producto (Stock Move Line)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Empaquetado del producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Cantidad de existencias de producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Poner en Paquete" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Poner en paquete" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Cantidad hecha" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quants" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Eliminar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Escanear un" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Escanear producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Escanear un" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Escanee más productos, o escanee una nueva ubicación origen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Escanee más productos, o escanee la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "Escanee la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Escanee la ubicación origen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Escanee la ubicación de origen o escanee un producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"La cantidad escaneada utiliza %s como Unidad de Medida, pero esta UdM no es " +"compatible con la de la línea (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"La cantidad escaneada utiliza %s como unidad de medida, pero esta UdM no es " +"compatible con la del producto (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Desechar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Seleccione un Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Número de serie / de lote" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Mostrar la nomenclatura del código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicación de origen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Paquete origen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Tipo de paquete de existencias" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Presione para escanear." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "El ajuste de inventario ha sido validado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "El numero de serie escaneado ya está en uso." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "La transferencia ha sido cancelada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "La transferencia ha sido validada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "No hay nada que aplicar en esta página." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "No hay nada para imprimir en esta página." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Este paquete ya ha sido escaneado." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Este albarán ya ha sido completado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Está recolección está cancelada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Este número de serie ya está en uso." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "A Procesar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Habilite \"paquetes\" en los ajustes para utilizar paquetes." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Albarán" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Nombre del traslado" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Las transferencias le permiten mover productos de una ubicación a otra." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor del último código de barras escaneado." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Hemos creado unos cuantos datos de demostración con códigos de barra para " +"que pueda explorar las funcionalidades. Imprimir el" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida equivocada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"Debe escanear uno o más productos o un paquete disponible en la ubicación de" +" la recolección" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Se espera que escanee uno o más productos." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"No puede aplicar un tipo de paquete. Primero, escanee un producto o " +"seleccione una línea" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "comandos para inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "documento" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "ubicación" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "tipo de operación" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "producto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "hoja de códigos de barras de stock" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"para ver lo que este módulo puede hacer! También puedes imprimir el código " +"de barras" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "para crear una nueva transferencia desde esta ubicación." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "para crear una nueva transferencia." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "para abrirla." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "para mostrar su ubicación y cantidad." diff --git a/stock_barcode/i18n/es_AR.po b/stock_barcode/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000..18790491 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_BO.po b/stock_barcode/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..d85f4fe4 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_CL.po b/stock_barcode/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..1a3dc9a3 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_CO.po b/stock_barcode/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..c9f431be --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_CR.po b/stock_barcode/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..a9ef7132 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_DO.po b/stock_barcode/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..1c5d54ee --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_EC.po b/stock_barcode/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..9c835c5b --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_MX.po b/stock_barcode/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..2505d804 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,1674 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s no se puede incluir en el inventario. Solo se pueden incluir productos " +"almacenables." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Imprimir comandos de códigos de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" +" Imprimir hoja de demostración de códigos de " +"barras" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr " Eliminar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Un producto rastreado por números de serie no puede tener múltiples " +"cantidades para el mismo número de serie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Agregar producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "¿Agregar producto adicional?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "Después de cada producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "Después de un grupo de productos" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "Todos los productos deben empacarse" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Asignación" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "Permitir validación de recolección completa" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" +"Permitir validar una recolección incluso si no se ha escaneado nada aún (y " +"así, realizar un traslado inmediato)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Se escaneó un tipo de paquete que no existe. No se puede procesar esta parte" +" del código de barras." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar esta operación?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Confirmación de orden parcial" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "Aplicación de Código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Acción del cliente de código de barras de inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura del código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Acción del cliente de recolección de código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de barras escaneado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Escaneo de código de barras" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"El escaneo del código de barras es ambiguo con varios modelos: %s. Utilice " +"el más probable." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Caja de administración de cable" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Cancelar la operación" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Cancelar operación" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "¿Cancelar esta operación?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "Compruebe si la cantidad hecha coincide con la demanda" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configurar códigos de barras de productos" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Cantidades contadas" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Crear un nuevo traslado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Gabinete personalizado (Métrico)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Gabinete personalizado (Estados Unidos)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Datos de prueba activos" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Paquete de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "La ubicación de destino se debe escanear" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" +"¿Desea borrar este mensaje de forma permanente?\n" +" No volverá a aparecer, así que asegúrese de que no necesita la hoja de códigos de barras o de que tiene una copia." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" +"¿El recolector debe empaquetar los productos escaneados? Si es así, ¿con qué" +" tarifa?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "¿El recolector debe escanear el destino? Si es así, ¿con qué tarifa?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "No cancelar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "No volver a mostrar este mensaje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Prueba" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "Número de movimientos vacíos" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Validación final" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "¿Forzar el escaneo de ubicación de destino?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "¿Forzar el escaneo de número de serie o de lote?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "¿Forzar el escaneo del producto?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "¿Forzar el escaneo de la ubicación de origen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "Forzar un destino en todos los productos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "Forzar el empaquetado de todos los productos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "¿Forzar empaquetado?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" +"Si se debe escanear la ubicación de origen de cada producto, la ubicación de" +" destino se debe escanear después de cada línea también, o no se debe " +"escanear para nada." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Número de artículo internacional que se utiliza para la identificación de " +"producto." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Ajuste de inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Ajustes de inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Ubicaciones de inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Completado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Dejar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" +"El producto de la línea se debe escanear antes de que se pueda editar la " +"línea" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Ubicación procesada" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Número de lote/de serie " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "Ubicación de destino obligatoria" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "Escaneo obligatorio" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "Ubicación de origen obligatoria" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "No hay %(picking_type)s preparado para este %(barcode_type)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "Sin escaneo" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"No se encuentra ningún tipo de operación interna. Por favor, configure uno " +"en los ajustes del almacén." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"No hay recolección, ubicación o producto que corresponda con el código de " +"barras %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"No hay recolección o producto que corresponda con el código de barras " +"%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "No se encontraron productos o paquetes para el código de barras %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "No fue el escaneo esperado" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Abrir recolección" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Formulario de recolección abierta" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "Escaneo opcional" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "El tipo de paquete %s se aplicó correctamente al paquete %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Paquetes" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Empaquetado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Cantidad de empaquetado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "Número de movimientos parciales" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Recolección" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Detalles de recolección" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de recolección" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" +"Por favor, escanee la ubicación de destino de %s antes de escanear otro " +"producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "¡Vuélvalo a escanear!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "Presione Validar o escanee otro producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Imprimir códigos de barras en PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Imprimir recibo de entrega" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Imprimir inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "Imprimir paquetes" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Imprimir operaciones de recolección" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Códigos de barras de productos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Movimientos de producto (línea de movimiento de inventario)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Empaquetado del producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Cantidad de existencias de producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Incluir en el paquete" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Empaquetar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Cantidad hecha" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" +"Cantidad del empaquetado en la UdM de la línea de movimiento de existencias." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quants" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Remover" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Escanear " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "Escanear una ubicación" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "Escanear un número de lote" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" +"Escanee un número de lote o un paquete y después la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "Escanee un número de lote y después la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "Escanear un paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "Escanear un paquete o poner en paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "Escanee un paquete o la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "Escanear un paquete, la ubicación de destino u otro producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Escanear producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "Escanee un producto antes de escanear un número de rastreo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "Escanear un producto de %s" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "Escanear un producto en %s o escanear otra ubicación" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "Escanee un producto o un paquete" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "Escanee un producto o un paquete para filtrar los traslados." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "Escanee un producto u otro paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "Escanee un producto o la ubicación de destino." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "Escanee un producto y después la ubicación de destino." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "Escanee un producto, un paquete o la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "Escanee un producto, un paquete o la ubicación de destino." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "Escanear un número de serie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "Escanee un número de serie o un paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" +"Escanee un número de serie o un paquete y después la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "Escanee un número de serie y después la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "Escanee un traslado o un producto para filtrar sus registros" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" +"Escanee un traslado, un producto o un paquete para filtrar sus registros" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Escanear" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "Escanear otro número de serie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "Escanee números de lote para el producto %s para cambiar su cantidad" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "Escanear más números de lote" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "Escanee más números de lote o un paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "Escanear más productos en %s o escanear otra ubicación" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "Escanee más productos o un paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Escanee más productos, o escanee una nueva ubicación de origen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Escanee más productos, o escanee la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "Escanee números de serie para el producto %s para cambiar su cantidad" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "Escanee la ubicación de destino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "Escanear el paquete %s" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Escanee la ubicación de origen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "Escanee la ubicación de origen o un paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Escanee la ubicación de origen, o escanee un producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" +"El producto escaneado %s no está reservado para este traslado. ¿Está seguro " +"de que desea agregarlo?" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" +"El producto escaneado [%s] %s no está reservado para este traslado. ¿Está " +"seguro de que desea agregarlo?" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"La cantidad escaneada utiliza %s como Unidad de Medida, pero esta UdM no es " +"compatible con la de la línea (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"La cantidad escaneada utiliza %s como unidad de medida, pero esta UdM no es " +"compatible con la del producto (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Desechar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Seleccione un producto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Número de serie/de lote" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Mostrar la nomenclatura del código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "Mostrar validación de código de barras" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicación de origen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Paquete de origen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Tipo de paquete de existencias" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Toque para escanear" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" +"Campo técnico que se utiliza para calcular si se debe mostrar el grupo " +"\"Validación final\", resolviendo los grupos combinados y la complejidad " +"invisible." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Se validó el ajuste de inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "El número de serie escaneado ya está en uso." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Se canceló el traslado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Se validó el traslado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "No hay nada que aplicar en esta página." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "No hay nada para imprimir en esta página." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Ya se escaneó este paquete." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Ya se ha hecho esta recolección" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Está recolección está cancelada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Este número de serie ya está en uso." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Por procesar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Habilite \"paquetes\" en los ajustes para utilizarlos." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Traslado" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Nombre del traslado" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "Los traslados le permiten mover productos de una ubicación a otra." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validar " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor del último código de barras escaneado." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Hemos creado algunos datos de demostración con códigos de barras para que " +"explore las funciones. Imprima la" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida equivocada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"Debe escanear uno o más productos o un paquete disponible en la ubicación de" +" la recolección" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Debe escanear uno o más productos." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "Debe escanear %s u otra ubicación de origen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"No puede aplicar un tipo de paquete. Primero, escanee un producto o " +"seleccione una línea" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "Procesó menos productos que la demanda inicial:" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "Debe escanear un paquete o empaquetar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "Debe escanear un producto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "comandos para Inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "documento" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "ubicación" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "tipo de operación" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "paquete" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "producto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "productos no se procesaron." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "productos se procesaron parcialmente." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "hoja de códigos de barras de existencias" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"para ver lo que este módulo puede hacer. También puede imprimir el código de" +" barras" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "para crear un nuevo traslado desde esta ubicación." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "para crear un nuevo traslado." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "para conocer su contenido." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "para abrirlo." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "para mostrar su ubicación y cantidad." diff --git a/stock_barcode/i18n/es_PE.po b/stock_barcode/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..092f5008 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_PY.po b/stock_barcode/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..3839dfad --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/es_VE.po b/stock_barcode/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..832643cf --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/et.po b/stock_barcode/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..01338458 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/et.po @@ -0,0 +1,808 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Rivo Zängov , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Wanradt Koell , 2018 +# Arma Gedonsky , 2018 +# Egon Raamat , 2018 +# Eneli Õigus , 2018 +# Martin Aavastik , 2018 +# Helen Sulaoja , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Helen Sulaoja , 2018\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Ribakood" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Triipkood loetud" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Loobu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Lae alla" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Fiktiivne" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Saatja" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "International Article Number used for product identification." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Ladu" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Inventuurid" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Lao detailid" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Laokirje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Ladude asukohad" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud (millal)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Partii" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Kande rida" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Tegevused" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Noppimine" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "Tehtud kogus" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Reserveeritud kogus" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Tegelik kogus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Praak" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Saaja" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "aaja:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Ülekanne" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Kinnita" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Viimase skaneeritud triipkoodi väärtus." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/eu.po b/stock_barcode/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..7406138a --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Eneko , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Eneko , 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/fa.po b/stock_barcode/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..bf12d9e9 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,806 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Hamid Darabi, 2018 +# Faraz Sadri Alamdari , 2018 +# Sahar Daraye , 2018 +# Hamed Mohammadi , 2018 +# Sepehr Khoshnood , 2018 +# Arash Sardari , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Arash Sardari , 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "بارکد" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "بارکد اسکن شده" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "رها کردن" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "دانلود" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "ساختگی" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "از" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "از:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "انبار" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "انبارگردانی ها" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "سطر انتقال" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "عملیات ها" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "برداشتن" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "تعداد انجام شد" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "تعداد رزرو شد" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "تعداد واقعی" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "اسقاط" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "به" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "به :" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "انتقال" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "تایید اعتبار" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "سند" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/fi.po b/stock_barcode/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..a43d4522 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,808 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Miku Laitinen , 2018 +# Svante Suominen , 2018 +# Jarmo Kortetjärvi , 2018 +# Tuomo Aura , 2018 +# Atte Isopuro , 2018 +# Veikko Väätäjä , 2018 +# Mikko Närjänen , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Mikko Närjänen , 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Viivakoodi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Viivakoodin skannaus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Tyhjä" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Lähtöpaikka" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Kansainvälistä tuotenumeroa (IAN) käytetään tuotteen tunnistamiseen." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Varasto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Varaston oikaisut" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Inventaarion tiedot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Inventaario rivi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Inventaariopaikat" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Erä" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Kirjausrivi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Toiminnot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Keräily" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Keräilyn tyyppi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Tuoteviivakoodit" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "Siirretty määrä" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Varattu määrä" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Todellinen määrä" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Romuta" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Onnistuminen" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Vastaanottaja" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Vastaanottajat:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Siirto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokumentti" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "sijainti" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/fo.po b/stock_barcode/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..3cc0b557 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Vøra" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/fr.po b/stock_barcode/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..57e35986 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1668 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Thomas Deleval , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2022 +# Cécile Collart , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s ne peut pas être inventorié. Seuls les produits stockables peuvent être " +"inventoriés." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Imprimer les commandes de code-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "Imprimer les commandes de codes-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "Effacer" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Un produit suivi par numéros de série ne peut avoir des quantités multiples " +"pour le même numéro de série" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Ajouter un produit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "Ajouter un article supplémentaire ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "Après chaque article" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "Après groupe d'articles" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "Tous les articles doivent être emballés" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Attribution" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "Autoriser la validation complète du transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" +"Permettre de valider un enlèvement même si rien n'a encore été scanné (et " +"donc, faire un transfert immédiat)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Un type de colis non existant à été scanné. Cette information ne sera pas " +"interprétée." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir annuler ce transfert ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Confirmation de reliquat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "App Code-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Barcode Inventory Client Action" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclature de code-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Action client de la préparation par code-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Code-barres scanné" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Scan du code-barres" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"Scan de code-barres ambigu avec plusieurs modèles:%s. Utilisez le plus " +"probable." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Boîtier pour cables" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Annuler le transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Annuler le transfert" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "Annuler le transfert ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "Vérifier si la quantité réalisée correspond à la demande" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configurez les codes-barres des produits" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Quantités Comptés" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Créer un nouveau transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Armoire customisée (Metrique)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Armoire customisée (USA)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Données de démonstration activées" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Colis de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "L'emplacement de destination doit être scanné" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Annuler" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" +"Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?\n" +"Il n'apparaîtra plus, alors assurez-vous que vous n'avez pas besoin de la feuille de codes-barres ou que vous en avez une copie." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" +"Le préparateur doit-il mettre dans un colis les produits scannés ? Si oui, à" +" quel fréquence ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" +"Le préparateur doit-il scanner la destination ? Si oui, à quel fréquence ?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "Ne pas annuler" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Ne plus montrer ce message" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Factice" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "Nombre de déplacements vides" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Validation finale" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "Forcer la numérisation de l'emplacement destination ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "Forcer la numérisation du numéro de lot/de série ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "Forcer la numérisation du produit ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "Forcer la numérisation de l'emplacement d'origine ?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "Forcer une destination sur tous les produits" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "Forcer le colisage de tous les produits" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "Forcer le colisage ?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" +"Si l'emplacement source doit être scanné pour chaque produit, l'emplacement " +"de destination doit être soit scanné après chaque ligne également, soit pas " +"scanné du tout." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "Dans #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Numéro d'article international (IAN) utilisé pour identifier cet article." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Ajustement d'inventaire" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Ajustements d'inventaire" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Emplacements de l'inventaire" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Est complété" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Laisser" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" +"Le produit de la ligne doit être scanné avant que la ligne puisse être " +"modifiée" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Traité à l'emplacement" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/N° série" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "Emplacement de destination obligatoire" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "Scan obligatoire" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "Emplacement source obligatoire" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "Aucun %(picking_type)s prêt(s) pour ce %(barcode_type)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "Aucun scan" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Pas de type d'opération interne. Configurez-en un dans les paramètres de " +"l'entrepôt." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Aucun transfert, emplacement ou article correspondant à ce code-barres " +"%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Aucun transfert ou article correspondant à ce code-barres %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "Aucun article ou colis trouvé pour le code-barres %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclature" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "Pas le scan attendu" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Ouvrir le transfert" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Ouvrir un formulaire de transfert" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "Scan optionnel" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "Le type de colis %s à été correctement appliqué au colis%s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Colis" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Conditionnement" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Qté de Conditionnements" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "Nombre de déplacements partiels" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Information du transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Type de transfert" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" +"Veuillez scanner l'emplacement de destination pour %s avant de scanner un " +"autre produit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "Veuillez scanner à nouveau" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "Appuyez sur Valider ou scannez un autre produit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Imprimer les codes-barres PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Imprimer bon de livraison" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Imprimer inventaire" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Imprimer opérations de transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Codes-barres d'articles" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Mouvements d'article (Stock Move Line)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Emballage des produits" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Quantité en Stock de l'Article:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure d'article" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante d'article" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Faire les colis" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Faire les colis" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Quantité traitée" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quants" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Retirer" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Scannez un(e)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "Scanner un emplacement" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "Scanner un numéro de lot" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" +"Scannez un numéro de lot ou un colis puis l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "Scannez un numéro de lot puis l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "Scanner un colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "Scanner un colis ou mettre en colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "Scannez un colis ou l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "Scannez un colis, le lieu de destination ou un autre produit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Scannez un produit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "Scannez un produit avant de scanner un numéro de suivi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "Scannez un produit de %s" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "Scannez un produit dans %s ou scannez un autre emplacement" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "Scanner un produit ou un colis" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "Scanner un produit ou un colis pour filtrer les transferts." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "Scannez un article ou un autre colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "Scannez un article ou l'emplacement de destination." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "Scannez un article puis l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "Scannez un article, un colis ou le lieu de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "Scannez un article, un colis ou le lieu de destination." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "Scanner un numéro de série" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "Scanner un numéro de série ou un colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" +"Scannez un numéro de série ou un colis puis l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "Scannez un numéro de série puis l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "Scannez un transfert ou un article pour filtrer vos enregistrements" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" +"Scannez un transfert, un article ou un colis pour filtrer vos " +"enregistrements" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Scannez un(e)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "Scanner un autre numéro de série" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" +"Scannez les numéros de lot des produits %s pour modifier leur quantité" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "Scannez plus de numéros de lot" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "Scanner plus de numéros de lot ou un colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "Scannez plus de produits dans %s ou scannez un autre emplacement" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "Scannez plus de produits ou un colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Scanner plus de produits, ou scanner un nouvel emplacement source" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Scannez plus de produits ou scannez l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" +"Scannez les numéros de série du produit %s pour modifier leur quantité" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "Scannez l'emplacement de destination" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "Scanner le colis %s" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Scanner l'emplacement de stock d'origine" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "Scanner l'emplacement d'origine ou un colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Scannez l'emplacement source, ou scannez un produit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" +"Le produit scanné %s n'est pas réservé à ce transfert. Voulez-vous vraiment " +"l'ajouter ?" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" +"Le produit scanné [%s] %s n'est pas réservé à ce transfert. Voulez-vous " +"vraiment l'ajouter ?" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"La quantité scannée utilise %s comme unité de mesure, mais cette unité de " +"mesure n'est pas compatible avec celle de la ligne (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"La quantité scannée utilise '%s' comme unité de mesure, non compatible avec " +"celle du produit (%s)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Rebut" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Sélectionner un Article" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Numéro de série / lot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Montrer la nomenclature du code-barres" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "Afficher la validation des codes-barres" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Emplacement d'origine" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Colis d'origine" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Stock package type" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Toucher pour scanner" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" +"Champ technique utilisé pour calculer si le groupe \"Validation finale\" " +"doit être affiché, résolvant les groupes combinés/complexité invisible." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "L'ajustement d'inventaire a été validé" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Le numéro de série scanné est déjà utilisé." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Le transfert à été annulé" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Le transfert a été validé" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "Il n'y a rien à appliqué sur cette page" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "Il n'y a rien à imprimer dans cette page." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Ce colis est déjà scanné." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Ce transfert est déjà effectué" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Ce transfert est annulé" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Ce numéro de série est déjà utilisé" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "A traiter" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Pour utilise les colis, activez 'Colis' dans la configuration" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Nom du Transfert" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Les tranferts vous permettent de déplacer des articles d'un emplacement à un" +" autre." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unité(s)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valeur du dernier code-barres scanné." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Entrepôt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Nous avons créé des données de démonstration avec des codes-barres pour vous" +" laisser explorer les différentes fonctionnalités. Imprimer le" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Mauvaise unité de mesure" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "Vous êtes supposé scanner un ou plusieurs produits/colis disponibles " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Vous devez scanner un ou plusieurs articles." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "Vous êtes censé scanner %s ou un autre emplacement source" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas applique de type de colis. Scannez un produit ou " +"sélectionnez une ligne d'abord." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "Vous avez traité moins d'articles que la demande initiale :" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "Vous devez scanner un colis ou mettre en colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "Vous devez scanner un article" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "Commandes pour l'inventaire" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "document" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "pied³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "emplacement " + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "type de transfert" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "colis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "article" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "articles n'ont pas du tout été traités." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "articles ont été partiellement transformés." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "feuille de codes-barres de stock" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"pour voir ce que ce module peut faire ! Vous pouvez aussi imprimer le code-" +"barres" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "pour créer un nouveau transfert de cet emplacement de stock." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "pour créer un nouveau transfert." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "pour connaitre son contenu." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "pour l'ouvrir." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "pour montrer son emplacement et sa quantité." diff --git a/stock_barcode/i18n/fr_CA.po b/stock_barcode/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..276f5618 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Product" +msgstr "Produit" diff --git a/stock_barcode/i18n/gl.po b/stock_barcode/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..7d7c8781 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/gu.po b/stock_barcode/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..72e7ae33 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,803 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Divya Pandya , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "ડાઉનલોડ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર કરો" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "તરફથી" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "આગલું" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "ઉત્પાદન" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "પ્રતિ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ચેતવણી" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/he.po b/stock_barcode/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..610413c3 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1615 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# ExcaliberX , 2022 +# Netta Waizer, 2022 +# Ofir Blum , 2022 +# NoaFarkash, 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# hed shefer , 2022 +# david danilov, 2022 +# Yihya Hugirat , 2022 +# Roy Sayag, 2022 +# דודי מלכה , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2022\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " הדפס פעולות ברקוד" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "הוסף מוצר" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "החל" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "אישור הזמנה חוזרת" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "ברקוד" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "מונחי ברקוד" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "ליקוט ע\"י ברקוד פעולת משתמש קצה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "ברקוד נסרק" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "סריקת ברקוד" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "הגדר ברקודי מוצר" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "כמות שנספרה" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "צור העברה חדשה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "איתור יעד" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "יעד חבילה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "בטל" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "אל תציג הודעה זו שוב" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "הורד" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "דמה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "אימות סופי" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "ב #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "מספר זיהוי בינלאומי המשמש לזיהוי המוצר." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "התאמת מלאי" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "התאמות מלאי" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "איתורי מלאי" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "הושלם" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "עזוב את זה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "איתור העיבוד" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "מספר סידורי/אצווה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "לא" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "אין סוג פעולה פנימי. נא הגדר אחד בהגדרות המחסן." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "מונחים" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "פתח טופס ליקוט" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "פעולות" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "אחראי" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "חבילה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "חבילות" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "אריזה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "כמות אריזה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "ליקוט" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "פרטי ליקוט" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "סוג ליקוט" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "הדפס ברקודים PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "הדפסת תעודת משלוח" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "הדפס מלאי" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "הדפס פעולות ליקוט" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "ברקודי מוצר " + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "תנועות המוצר (תנועת שורת מלאי)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "אריזת מוצר" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה של מוצר" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "וריאנט מוצר" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "הכנס לחבילה" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "הכנס לחבילה " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "כמות שבוצעה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "אנליסטים כמותיים" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "הסר זאת" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "סרוק " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "סרוק " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "סרוק מוצרים נוספים או סרוק איתור מקור חדש" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "סרוק מוצרים נוספים או סרוק איתור יעד" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "סרוק את איתור המקור" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "פסול" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "בחר מוצר " + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "מספר סידורי/ מספר אצווה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "איתור מקור" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "חבילת מקור" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "לחץ כדי לסרוק" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "התאמת המלאי אושרה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "המספר הסידורי שנסרק כבר היה בשימוש." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "ההעברה בוטלה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "ההעברה אושרה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "חבילה זו כבר סרוקה." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "ליקוט זה כבר בוצע" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "לביצוע" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "העברה" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "העברות מאפשרות לך להעביר מוצרים ממקום למקום." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "יחידה" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "אשר" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "הערך של הברקוד האחרון שנסרק." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "מחסן" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "יצרנו בשבילך נתוני הדגמה עם ברקודים כדי שתחקור את התכונות. הדפס את" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "אתה צפוי לסרוק מוצר אחד או יותר." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "פקודות מלאי " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "מסמך" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "איתור" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "סוג פעולה " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "מוצר" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "גיליון ברקודים של מלאי" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "כדי לבדוק מה מודול זה יכול לעשות! ניתן גם להדפיס את הברקוד" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "כדי ליצור העברה חדשה מאיתור זה." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "כדי ליצור העברה חדשה." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "כדי לפתוח אותו." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "בכדי לראות את המיקום והכמות שלו" diff --git a/stock_barcode/i18n/hr.po b/stock_barcode/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..4d96ca85 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,848 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Bole , 2019 +# Vladimir Olujić , 2019 +# Đurđica Žarković , 2019 +# Ivica Dimjašević , 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# Marko Carević , 2019 +# Mario Jureša , 2019 +# Milan Tribuson , 2019 +# Tina Milas, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Tina Milas, 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod nomenklatura" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barkod čitač" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Skeniranje barkodova" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Konfiguriraj barkodove artikala" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" +"Želite li trajno izbrisati ovu poruku?\n" +"Poruka se više neće pojavljivati pa budite sigurni da Vam više neće trebati stranice s barkodovima ili da imate kopiju." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Ne prikazuj ponovno ovu poruku" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Prazan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Interna šifra proizvoda koja se koristi za identifikaciju artikla." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Unos inventure" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Detalji inventure" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Stavka inventure" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Lokacije inventure" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Ostavi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "Detalji lot/serijskog broja" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Stavka temeljnice" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Novo skladište" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sljedeći" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Nijedna skladišnica ne odgovara barkodu %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Nijedna skladišnica ili lokacija ne odgovara barkodu %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatrua" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Skladišnice" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Skladišnica %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Vrsta dokumenta" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Barkodovi proizvoda" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Rezervirana količina" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Realna količina" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Ukloni" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Otpis" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "Barkod \"%(barcode)s\" ne odgovara proizvodu, pakiranju ili lokaciji." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "Skladišnica je %s i nije ju moguće uređivati." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Prijenos" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Ovjeri" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Vrijednost posljednjeg skeniranog barkoda." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Pogrešan barkod" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "Morate definirati skladište za tvrtku: %s." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "lokacija" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "zapis skladišnih barkodova" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/hu.po b/stock_barcode/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..4f7b9a50 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# krnkris, 2019 +# gezza , 2019 +# Ákos Nagy , 2019 +# Zsofia Biro , 2019 +# Tibor Kőnig , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Tibor Kőnig , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Vonalkód" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Vonalkód nomenklatúra" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Vonalkód leolvasva" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Vonalkód leolvasás" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurációs beállítások" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Termék vonalkódok beállítása" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Elvetés" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Utánzat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Kezdő dátum" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "Feladó:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "A termék azonosítására használt Nemzetközi Cikk Szám (IAN)." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Készlet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Készlet kiigazítások" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Készlet részletei" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Készlet sor" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Készlet helyek" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Tétel szett" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Bizonylat tételsor" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Új leltárkészlet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Ehhez vonalkódhoz nem tartozik kiválogatás vagy helyszín: %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Kigyűjtés" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Kiválogatás %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Kigyűjtés típus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Termék vonalkódok" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Lefoglalt mennyiség" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Tényleges mennyiség" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Tavolítsa el" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Hulladék" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Siker" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" +"A \"%(barcode)s\" vonalkód nem reagál a megfelelő termékkel, csomaggal vagy " +"helyszínnel." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "A kiválogatás ez: %s és nem lehet szerkeszteni." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Eddig" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Címzett:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Átvitel" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validálás" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Utoljára beszkennelt vonalkód értéke." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Hibás vonalkód" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokumentum" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "helyszín" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/hy.po b/stock_barcode/i18n/hy.po new file mode 100644 index 00000000..8682c295 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,824 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_config_view_form_inherit_stock_barcode +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:42 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:45 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_location_processed +msgid "Location processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "No internal picking type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_pack_operation +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:275 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The picking type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "Անելիք" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data and barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:274 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/id.po b/stock_barcode/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..8292b78f --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Abe Manyo, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Tambahkan Produk" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Alokasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Konfirmasi Backorder" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Tatanama Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode telah dipindai" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Lokasi Tujuan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Kemasan Tujuan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Abaikan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Akhir validasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Nomor artikel internasional yang digunakan untuk identifikasi produk." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Penyesuaian Stok Persediaan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Penyesuaian Stok Persediaan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Lokasi Stok Persediaan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Seri/Lot" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Kemasan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Kemasan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Kemasan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Pengambilan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Type Pengambilan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Barcode Produk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Kemasan Produk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Satuan Produk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Kuantitas Sudah Selesai" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Kuant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Pembuangan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Nomor Seri/Lot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Lokasi Sumber" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Kemasan Sumber" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Sentuh untuk memindai" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Satuan" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Satuan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Nilai barcode yang terakhir dipindai." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Gudang" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokumen" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produk" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/is.po b/stock_barcode/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..2b298ea9 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/is.po @@ -0,0 +1,803 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bjorn Ingvarsson , 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Birgir Steinarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Strikamerki" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Hætta við" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Niðurhal" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Plat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Skrifa" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "From" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "International Article Number used for product identification." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Birgðir" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Move Line" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Aðgerir" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Tiltekt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Picking Type" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "To" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Eining" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Viðvörun" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/it.po b/stock_barcode/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..7ba22214 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Stampare i comandi di codici a barre" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " Stampa foglio demo con codice a barre" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Un prodotto tracciato da numeri di serie non può avere quantità multiple per" +" lo stesso numero di serie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Aggiungi Prodotto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Allocazione" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"È stato scansionato un tipo di pacchetto inesistente. Questa parte del " +"codice a barre non può essere elaborata." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questa operazione?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Conferma ordine residuo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Codice a barre" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura codici a barre" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Codice letto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Lettura codici a barre" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Scatola portacavi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Annulla azione" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Annulla operazione" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "Annullare questa azione?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni configurazione" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configura i codici a barre dei prodotti" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Conteggio quantità" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Crea un nuovo trasferimento" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Armadio su misura (Metric)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Armadio su misura (USA)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Ubicazione di destinazione" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Collo di destinazione" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "Non annullare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Non mostrare più questo messaggio" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Fittizio" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Convalida finale" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Numero articolo internazionale usato per l'identificazione del prodotto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Rettifica di inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Rettifiche di inventario" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Ubicazioni di magazzino" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Completato" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Lasciare" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Ubicazione" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Trattato nell'ubicazione" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lotto/Serie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Nessun tipo di operazione interna. Configurane uno nelle impostazioni di " +"magazzino. " + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Nessun prelievo o prodotto corrispondente al codice a barre %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Apri prelievo da" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Collo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Colli" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Imballaggio" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Quantità Confezione" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Prelievo" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Dettagli di prelievo" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo Picking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "Per favore, scansiona di nuovo!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Stampa PDF codici a barre" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Stampa buono di consegna" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Stampa inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Stampa operazioni di prelievo" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Codici a barre per prodotti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Movimenti del prodotto (riga movimento magazzino)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Imballaggio prodotti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura prodotto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante prodotto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Metti in confezione" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Crea collo" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Quantità eseguita" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quantitativi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Rimuovi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Scansiona un" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Scansiona un prodotto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Scansiona un(a)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Scansiona più prodotti o scansiona una nuova ubicazione di origine." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Scansiona più prodotti o scansiona l'ubicazione di destinazione." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Scansiona l'ubicazione di origine" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Esegui la scansione del luogo d'origine o la scansione di un prodotto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"La quantità scansionata usa %s come unità di misura ma questa unità di " +"misura non è compatibile con quella della riga (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"La quantità scannerizzata usa %s come unità di misura, ma questa unità non è" +" compatibile con quella del prodotto (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Scarto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Seleziona un prodotto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Numero di serie/lotto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicazione di origine" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Collo di origine" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Tipo di pacchetto stock" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Tocca per acquisire" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "La rettifica d'inventario è stata convalidata" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Il numero di serie scansionato è già utilizzato." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Il trasferimento è stato annullato" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Il trasferimento è stato convalidato" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "Non c'è niente da applicare in questa pagina." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Questo pacchetto è già stato scansionato." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Questo prelievo è già effettuato" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Questo prelievo è stato annullato" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Questo numero di serie è già utilizzato." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Da elaborare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Per utilizzare i pacchetti, abilitare \"Pacchetti\" nelle impostazioni" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Trasferisci" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Nome di trasferimento" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"I trasferimenti consentono di spostare i prodotti da una ubicazione a " +"un'altra." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valore dell'ultimo codice a barre scansionato." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Magazzino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Abbiamo creato alcuni dati dimostrativi con codici a barre per permetterti " +"di esplorare le diverse caratteristiche. Stampa il" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura sbagliata" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"Devi fare la scansione di uno o più prodotti o di un pacchetto disponibile " +"nel luogo di prelievo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Devi scansionare uno o più prodotti." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"Non puoi applicare un tipo di pacchetto. Prima, scansiona il prodotto o " +"seleziona una riga" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "comandi per inventario" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "documenti" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "posizione" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "tipo di operazione" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "prodotto" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "foglio codici a barre del magazzino" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"per scoprire cosa può fare questo modulo! È inoltre possibile stampare il " +"codice a barre" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "per creare un nuovo trasferimento da questa ubicazione." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "per creare un nuovo trasferimento." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "per aprirlo/la." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "per mostrarne la posizione e la quantità." diff --git a/stock_barcode/i18n/ja.po b/stock_barcode/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..22f330f4 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Noma Yuki, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " バーコードコマンド印刷" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " バーコード印刷のデモシート" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "割当" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "バックオーダ確認" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "バーコード" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "バーコード表現規則" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "バーコードピッキングクライアントアクション" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "スキャンされたバーコード" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "バーコードスキャン" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "ケーブル管理ボックス" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "プロダクトバーコードを設定" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "棚卸数量" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "新しい接続を作成する" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "アクティブなデモデータ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "移動先ロケーション" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "先梱包" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "このメッセージを二度と表示しないでください" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "ダミー" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "最終検証" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "番号{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}の中にあります" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "プロダクト識別に使用する国際物品番号。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "在庫調整" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "在庫調整" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "在庫ロケーション" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "そのままにしておきます" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "ロケーション" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "処理された場所" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "ロット/シリアル" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "内部操作タイプはありません。倉庫設定で構成してください。" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "体系" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "オープンピッキング" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "ピッキングフォームを開く" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "オペレーション" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "オーナー" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "梱包" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "梱包" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "梱包数量" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "ピッキング" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "ピッキングの詳細" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "ピッキングタイプ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "バーコードPDFを印刷する" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "配達伝票を印刷する" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "在庫の印刷" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "印刷ピッキング操作" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "プロダクトバーコード" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "製品の移動(在庫移動ライン)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "製品包装" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "プロダクト単位" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "パックに入れる" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "梱包する" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "完了済数量" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "保管ロット" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "それを除く" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "スキャン" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "スキャンします" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "より多くの製品をスキャンするか、新しいソースの場所をスキャンします" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "さらに製品をスキャンするか、目的の場所をスキャンします" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "ソースの場所をスキャンするか、製品をスキャンします" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "廃棄" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "商品を選択してください" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "シリアル/ロット番号" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "移動元ロケーション" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "元梱包" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "タップしてスキャン" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "在庫調整が検証されました" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "スキャンしたシリアル番号はすでに使用されています。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "転送はキャンセルされました" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "転送が検証されました" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "このパッケージはすでにスキャンされています。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "このピッキングはすでに行われています" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "未処理" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "運送" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "転送を使用すると、製品をある場所から別の場所に移動できます。" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "個" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "単位" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "検証" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "最後にスキャンされたバーコードの値。" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "倉庫" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "機能を調べるために、バーコード付きのデモデータをいくつか作成しました。印刷する" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "1つ以上の製品をスキャンする必要があります。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "インベントリのコマンド" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "ドキュメント" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "場所" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "操作タイプ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "在庫バーコードシート" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "このモジュールで何ができるかを確認してください!バーコードを印刷することもできます" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "この場所から新しい転送を作成します。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "新しい転送を作成します。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "開くために。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ka.po b/stock_barcode/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..c3ffa685 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Giorgi Melitauri , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Giorgi Melitauri , 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "შეწყვეტა" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "დამგეგმავი" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/kab.po b/stock_barcode/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..ce19e91f --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/km.po b/stock_barcode/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..1444d1e5 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/km.po @@ -0,0 +1,802 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "បោះបង់" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "ទាញយក" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "ផ្លាស់ទីបន្ទាត់" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ko.po b/stock_barcode/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..cdd46f6f --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# JH CHOI , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " 바코드 명령 인쇄" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "상품 추가" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "할당" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "밀린 주문 확인" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "바코드" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "바코드 명칭" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "선별 클라이언트 작업 바코드" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "바코드 스캔됨" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "바코드 스캐닝" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "케이블 관리 상자" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "상품 바코드 설정" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "승인" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "계산된 수량" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "새 이송 만들기" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "목적지 위치" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "대상 꾸러미 상품" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "작성 취소" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "더이상 메시지를 표시하지 않습니다" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "다운로드" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "더미" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "마지막 유효성 검사" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "품목 식별을 위한 국제 아티클 번호" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "재고 조정" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "재고 조정" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "재고 공간" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "완료 여부" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "그대로 두기" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "처리된 위치" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "내부 작업 유형이 없습니다. 창고 설정에서 하나를 구성하십시오." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "명명법" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "선별 양식 열기" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "작업" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "포장품" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "포장품목" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "포장중" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "선별" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "선별 세부사항" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "선별 유형" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "바코드 PDF 인쇄" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "배송 전표 인쇄" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "재고 인쇄" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "선별 작업 인쇄" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "품목" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "상품 바코드" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "품목 이동 (재고 이동 상세)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "품목 포장법" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "품목 단위" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "파생 품목" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "꾸러미에 넣기" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "포장에 넣기" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "수량 완료됨" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "수량" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "제거하기" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "스캔" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "스캔" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "더 많은 제품을 스캔하거나 새로운 원래 위치를 스캔" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "더 많은 제품을 스캔하거나 대상 위치를 스캔" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "원래 위치 스캔" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "폐기" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "상품 선택" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "일련번호/로트 번호" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "원래 위치" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "원 꾸러미 상품" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "탭하여 스캔" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "재고조사가 승인되었습니다" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "스캔한 일련번호가 이미 사용되었습니다." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "이송이 취소되었습니다" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "이송이 승인되었습니다" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "이 꾸러미 상품은 이미 스캔되었습니다." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "이 선별은 이미 완료되었습니다" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "진행 대기" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "전송" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "재고 이동을 통해 한 공간에서 다른 공간으로 품목을 이동할 수 있습니다." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "단위" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "승인" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "스캔된 마지막 바코드의 값." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "창고" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "기능을 탐색할 수 있도록 바코드가 있는 몇 가지 데모 데이터를 만들었습니다. 인쇄" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "하나 이상의 제품을 스캔해야 합니다." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "재고 명령" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "문서" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "위치" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "작업 유형" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "품목" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "재고 바코드 표" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "이 모듈이 무엇을 할 수 있는지 확인하십시오! 바코드를 인쇄할 수도 있습니다" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "이 위치에서 새 이송을 만들기." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "새로운 이송 만들기." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "그것을 열기." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/lb.po b/stock_barcode/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..f761ecc8 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/lo.po b/stock_barcode/i18n/lo.po new file mode 100644 index 00000000..ea968cab --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/lt.po b/stock_barcode/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..def7d27a --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Arminas Grigonis , 2019 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2019 +# Silvija Butko , 2019 +# digitouch UAB , 2019 +# Linas Versada , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2019\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Brūkšninis kodas" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Brūkšninio kodo terminologija" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Nuskenuotas brūkšninis kodas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Brūkšninio kodo skenavimas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Konfigūruoti produktų brūkšninius kodus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Atmesti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Atsisiųsti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Fiktyvus" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Nuo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Tarptautinis prekės numeris, naudojamas prekių ženklinimui bei " +"identifikavimui." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Inventoriaus koregavimai" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Inventoriaus informacija" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Inventoriaus eilutė" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Inventoriaus vietos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Partija" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "Lot / Serijinio numerio detalės" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Perkėlimo eilutė" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Naujos atsargos" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Terminologija" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operacijos" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Paėmimas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Paėmimo būdas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Produktų barkodai" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Produkto perkėlimai (atsargų perkėlimo eilutė)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "Atliktas kiekis" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Rezervuotas kiekis" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Realus kiekis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Pašalinti tai" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Nurašymas" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Pavyko" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr " Kam" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Apdorojimui:" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Kam:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Perkelti" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Matavimo vienetas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Paskutinio nuskenuoto brūkšninio kodo reikšmė." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Netinkamas brūkšninis kodas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "Jūs turite nustatyti sandėlį įmonei: %s." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokumentas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "vieta" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/lv.po b/stock_barcode/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..044e9a98 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Arnis Putniņš , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Arnis Putniņš , 2018\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējās izmaiņas" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Planner" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/mk.po b/stock_barcode/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..c4cace47 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/mn.po b/stock_barcode/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..7226218e --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Otgonbayar.A , 2019 +# Khishigbat Ganbold , 2019 +# Chinzorita , 2019 +# nurbakhit nurka , 2019 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2019\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Зураасан код" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Зураасан кодын дүрэм" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Зураасан код уншигдсан" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Зураасан кодыг уншиж байна" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Барааны баркодыг тохируулах" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Үл хэрэгсэх" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" +"Та энэ зурвасыг нэг мөсөн арилгахыг хүсч байна уу?\n" +"Дахиж гарч ирэхгүй болохоор танд баркодын хуудас хэрэггүй эсэх эсвэл хуулбар нь байгаа эсэхийг нягтлана уу." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Энэ зурвасыг дахиж битгий харуул" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Татаж авах" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Хиймэл" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Хаанаас" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "Эхлэх:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)} дотор" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Барааны Олон улсын хувийн дугаар" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Агуулах" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Тооллогын Тохируулгууд" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Тооллогын Дэлгэрэнгүй" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Тооллогын мөр" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Тооллогын байрлалууд" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Орхих" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Цуврал" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "Цувралын дугаарын задаргаа" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Гүйлгээний мөр" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Шинэ агуулах" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Дараах" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "%(barcode)s баркодтой бэлтгэх алга" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "%(barcode)s баркодтой бэлтгэх эсвэл байршил алга" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Задлах дүрэм" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Гүйлгээнүүд" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Агуулахын баримт" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Бэлтгэх %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Бэлтгэх Төрөл" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Өмнөх" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Барааны баркодууд" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Stock Move Line)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "Боловсруулсан тоо" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Нөөцлөгдсөн Тоо хэмжээ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Бодит тоо хэмжээ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Хасах" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Гологдол" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Амжилттай" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" +"\"%(barcode)s\" баркод нь ямар ч бараа, баглаа, байршилд тохирохгүй байна." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "Бэлтгэх нь %s, өөрчлөх боломжгүй." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Хүртэл" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Хэнд:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Шилжүүлгэ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Батлах" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Сүүлд уншуулсан зураасан кодын утга." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Баркод буруу байна" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "Компанид агуулах тодорхойлох ёстой: %s." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "баримт" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "байршил" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "үлдэгдлийн баркод хүснэгт" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/my.po b/stock_barcode/i18n/my.po new file mode 100644 index 00000000..76967168 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/my.po @@ -0,0 +1,824 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Chester Denn , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Chester Denn , 2016\n" +"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "ဘားကုဒ်" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_config_view_form_inherit_stock_barcode +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:42 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:45 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_location_processed +msgid "Location processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "No internal picking type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_pack_operation +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:275 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The picking type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data and barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:274 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/nb.po b/stock_barcode/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..abf3b4ab --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Jan Pedro Tumusok , 2022 +# Mads Søndergaard, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Cécile Collart , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Legg til produkt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Tildeling" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Bekreftelse på restordre" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Strekkode" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Strekkode-nomenklatur" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode Skannet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Strekkodeavlesing" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Sett opp produkt-strekkoder" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Destinasjonslokasjon" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Destinasjonspakke" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Avbryt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Endelig validering" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internasjonalt artikkelnummer brukt til produktidentifisering" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Lagerlokasjoner" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operasjoner" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Emballasje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Plukk" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Produktstrekkoder" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Produktemballasje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktenhet" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Putt i pakke" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Putt i pakke" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Fullført antall" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Fjern den" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Vrak" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Serie-/partinummer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Kildelokasjon" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Kildepakke" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Trykk for å skanne" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Overføring" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhet" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Stk" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Enhet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Verdien fra siste avleste strekkode." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Lager" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "sted" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ne.po b/stock_barcode/i18n/ne.po new file mode 100644 index 00000000..4e97746a --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Bishisht Bhatta , 2017 +# Amit Kumar , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Amit Kumar , 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा सिर्जना गरियो" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "मा सिर्जना गरियो" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "नाम प्रदर्शन " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "उत्पादन" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/nl.po b/stock_barcode/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..027326f9 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1660 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Yenthe Van Ginneken , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Erwin van der Ploeg , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2022\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s kan niet worden geteld. Alleen voorraadproducten, kunnen worden geteld." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Print barcode commandos" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " Druk het demo-blad met barcodes af" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr " Verwijderen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Een product getraceerd op serienummer kan niet meerdere hoeveelheden hebben " +"voor hetzelfde serienummer." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Product toevoegen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "Extra artikel toevoegen?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "Na elk product" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "Na groep producten" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "Alle producten moeten worden verpakt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Toewijzing" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "Volledige pickvalidatie toestaan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" +"Laat een pick valideren, zelfs als er nog niets is gescand (en doe dus een " +"onmiddellijke overdracht)" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Er is een niet-bestaand verpakkingstype gescand. Dit deel van de barcode kan" +" niet worden verwerkt." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze bewerking wilt annuleren?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Backorder bevestiging" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "Barcode-app" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Barcodevoorraad clientactie" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode nomenclatuur" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Barcode picking client actie" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode gescand" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Barcode scanning" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"Barcodescan is dubbelzinnig met verschillende modellen: %s. Gebruik de meest" +" waarschijnlijke." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Kabelbeheer box" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Bewerking annuleren" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Bewerking annuleren" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "Deze bewerking annuleren?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "Controleer of de gedane hoeveelheid overeenkomt met de vraag" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configureer productbarcodes" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Getelde hoeveelheid" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Maak een nieuwe verplaatsing" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Kast op maat (Metrisch)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Kast op maat (VS)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Demogegevens actief" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Bestemming" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Doel verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "Bestemmingslocatie moet worden gescand" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" +"Wil je dit bericht definitief verwijderen?\n" +" Het zal niet meer verschijnen, dus zorg ervoor dat je het barcodeblad niet nodig hebt of dat je een kopie hebt." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" +"Moet de picker de gescande producten in een pakket doen? Zo ja, tegen welk " +"tarief?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "Moet de picker de bestemming scannen? Zo ja, tegen welk tarief?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "Niet annuleren" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Dummie" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "Maak telling leeg" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Afsluitende bevestiging" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "Scan bestemmingslocatie forceren?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "Serie/Partijnummer scan forceren?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "Productscan forceren?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "Bronlocatiescan forceren?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "Forceer een bestemming op alle producten" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "Forceer alle producten om te worden verpakt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "Geforceerd in verpakking stoppen?" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" +"Als de bronlocatie voor elk product moet worden gescand, moet de " +"bestemmingslocatie ofwel na elke regel worden gescand, ofwel helemaal niet " +"worden gescand." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Internationaal artikelnummer voor product identificatie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Voorraadaanpassing" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Voorraadaanpassingen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Voorraadlocaties" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Is voltooid" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Laat het" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" +"Het product van Line moet worden gescand voordat de lijn kan worden bewerkt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Locatie verwerkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Partij/Serienummer" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "Verplichte bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "Verplichte scan" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "Verplichte bronlocatie" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "Geen %(picking_type)s klaar voor deze %(barcode_type)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "Geen scan" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Geen intern bewerking type. Je dient één te configureren in de magazijn " +"instellingen." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Geen orderpicking of locatie of product dat overeenkomt met barcode " +"%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Geen orderpicking of product dat overeenkomt met barcode %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "Geen product of pakket gevonden voor streepjescode %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclature" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "Niet de verwachte scan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Open picking" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Open picking formulier" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Bewerkingen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "Optionele scan" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Pakket" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "Pakkettype %s is correct toegepast op pakket %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Verpakkingen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Verpakking" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Verpakkingshoeveelheid" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "Gedeeltelijk aantal zetten" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Picken" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Pickingdetails" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Type levering" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "Scan de bestemmingslocatie voor %s voordat je een ander product scant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "Alsjeblieft, scan opnieuw!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "Druk op Valideer of scan een ander product" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Print barcodes PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Pakbon afdrukken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Voorraadtelling afdrukken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "Verpakkingen afdrukken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Pickinglijst afdrukken" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Productbarcodes" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Productverplaatstingen (voorraadverplaatsingsregels)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Productverpakkingen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "Aantal productvoorraad" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Productvariant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Stop in pak" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Stop in verpakking" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Aantal" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Hoeveelheid gereed" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" +"Hoeveelheid van de verpakking in de hoeveelheidseenheid van de " +"voorraadverplaatsingsregel." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Aantallen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Scan een" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "Scan een partijnummer" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" +"Scan een partijnummer of een pakket en vervolgens de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "Scan een partijnummer en vervolgens de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "Een verpakking scannen of in verpakking doen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "Scan een verpakking of de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Scan een product" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "Scan een product voordat je een trackingnummer scant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "Scan een product of verpakking" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "Scan een product of een verpakking om de transfers te filteren." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "Scan een product of een andere verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "Scan een product of de bestemmingslocatie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "Scan een product en vervolgens de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "Scan een product, een verpakking of de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "Scan een product, een verpakking of de bestemmingslocatie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "Een serienummer scannen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "Scan een serienummer of een verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" +"Scan een serienummer of een pakket en vervolgens de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "Scan een serienummer en vervolgens de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "Scan een overdracht of een product om je gegevens te filteren" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" +"Scan een overschrijving, een product of een verpakking om je administratie " +"te filteren" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Scan een" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "Scan een ander serienummer" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "Scan lotnummers voor product %s om de hoeveelheid te wijzigen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "Scan meer partijnummers" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "Scan meer partijnummers of een verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "Scan meer producten of een verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Scan meer producten of scan een nieuwe bronlocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Scan meer producten of scan de bestemmingslocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "Scan serienummers voor product %s om de hoeveelheid te wijzigen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "Scan de doellocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "Scan het pakket %s" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Scan de bronlocatie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "Scan de bronlocatie of een verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Scan de bronlocatie of scan een product" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" +"Gescand product %s is niet gereserveerd voor deze overdracht. Weet je zeker " +"dat je het wilt toevoegen?" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" +"Gescand product [%s] %s is niet gereserveerd voor deze overdracht. Weet je " +"zeker dat je het wilt toevoegen?" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"De gescande hoeveelheid gebruikt %s als maateenheid, maar deze maateenheid " +"is niet compatibel met die van de regel (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"Gescande hoeveelheid gebruikt %s als maateenheid, maar deze maateenheid is " +"niet compatibel met die van het product (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Afkeuren" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Selecteer een product" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Serie/Partijnummer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcodenomenclatuur weergeven" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Bronlocatie" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Bron verpakking" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Verpakkingssoort" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Tik aan om te scannen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "De voorraadaanpassing is bevestigd" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "De gescande serienummer is al in gebruik." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "De verplaatsing is geannuleerd" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "De verplaatsing is bevestigd" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "Er is niets om op deze pagina toe te passen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "Er is niets om af te drukken op deze pagina." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Deze verpakking is al gescand." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "De picking is al gereed" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Deze selectie is geannuleerd" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Dit serienummer is al in gebruik." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Te verwerken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" +"Om verpakkingen te gebruiken, activeer 'Verpakkingen' in de instellingen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Verplaatsing" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Verplaatsingsnaam" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Met verplaatsingen kun je producten van de ene naar de andere locatie " +"verplaatsen." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Stuks" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Waarde van de laatst gescande barcode." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Magazijn" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"We hebben wat demodata en barcodes voor jou gemaakt om de mogelijkheden te " +"verkennen. Druk het" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Verkeerde maateenheid" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"Er wordt van je verwacht dat je één of meerdere producten of een verpakking " +"op de picklocatie scant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Er wordt verwacht dat je één of meerdere producten scant." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "Het is de bedoeling dat je %s of een andere bronlocatie scant" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"Je kunt geen verpakkingstype toepassen. Scan eerst het product of selecteer " +"een regel" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "U heeft minder producten verwerkt dan de initiële vraag:" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "Je moet een pakket scannen of in een pakket doen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "Je moet een product scannen" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "commando barcodes voor voorraad afdrukken" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "document" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "locatie" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" +"o_digipad_button btn d-flex uitvullen-inhoud-midden uitlijnen-items-" +"middenrand w-100 py-2" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "bewerkingssoort" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "verpakking" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "product" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "producten werden helemaal niet verwerkt." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "producten werden gedeeltelijk verwerkt." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "voorraad barcodes formulier" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "af om te bekijken wat deze module allemaal kan! Je kunt ook de" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "om een nieuwe verplaatsing te maken vanuit deze locatie." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "om een nieuwe verplaatsing aan te maken." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "om de inhoud ervan te kennen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "om te openen." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "om de locatie en hoeveelheid te tonen." diff --git a/stock_barcode/i18n/nl_BE.po b/stock_barcode/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..61666e65 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl_BE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/pl.po b/stock_barcode/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e9a04485 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,851 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Dariusz Żbikowski , 2019 +# Grzegorz Grzelak , 2019 +# Judyta Kaźmierczak , 2019 +# Tomasz Leppich , 2019 +# Mariusz, 2019 +# Piotr Szlązak , 2019 +# Slawomir Adamus , 2019 +# Marcin Młynarczyk , 2019 +# Andrzej Donczew , 2019 +# Piotr Cierkosz , 2019 +# Radosław Biegalski , 2019 +# Paweł Wodyński , 2019 +# Maksym , 2019 +# Natalia Gros , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Natalia Gros , 2019\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Kod kreskowy" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura kodu kreskowego" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Zeskanowany kod kreskowy" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Skanowanie kodu kreskowego" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Bezczynny" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "W #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Międzynarodowy numer artykułu stosowany do identyfikacji" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Magazynowanie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Aktualizacje stanów magazynowych" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Szczegóły inwenatryzacji" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Pozycja inwentaryzacji" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Strefy Magazynowe" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Partia" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "Szczegóły partii/numeru seryjnego" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Pozycja zapisu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operacje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Pobranie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Pobranie %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Typ pobrania" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Kody kreskowe produktu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "Ilość wykonanych:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Ilość zarezerwowana" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Ilość rzeczywista" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Odpad" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Powodzenie" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Pobranie" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jednostka Miary" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Zatwierdź" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Wartość ostaniego zeskanowanego kodu kreskowego" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Zły kod kreskowy" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "położenie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/pt.po b/stock_barcode/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..c99f1412 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/pt_BR.po b/stock_barcode/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..8ad19740 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Marcel Savegnago , 2019 +# Mateus Lopes , 2019 +# Peter Leaf , 2019 +# Luiz Carlos de Lima , 2019 +# grazziano , 2019 +# Juliene Gomes , 2019 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2019 +# Silmar , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Silmar , 2019\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de Código de Barras" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de Barras Digitalizado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Escaneando Código de Barras" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajuste de configurações" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configurar código de barras do produto" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Fictício" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "De" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Número Internacional de Artigo, usado para identificação do produto." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Ajustes de Estoque" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Detalhes de Inventário" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Linha do Inventário" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Locais de Inventário" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Lote" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Linha de Movimento" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Novo inventário" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Separação" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Coleta %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de Separação" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes ZPL" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Os códigos de barras do produto" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Quantidade Reservada" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Quantidade real" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Sucata" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor do último código de barras digitalizado." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Código de barras errado" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a warehouse for the company: %s." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "documento" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "local" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ro.po b/stock_barcode/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..cdb4b7c3 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1615 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Cozmin Candea , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dorin Hongu , 2022 +# Hongu Cosmin , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Hongu Cosmin , 2022\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "Tipărirea comenzilor de coduri de bare" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " Imprimați foaia demo de cod de bare" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Adaugă produs" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Alocare" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Confirmare restanță" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Cod de bare" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclator coduri de bare" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Cod de bare scanat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Scanare cod de bare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Cutie de gestionare a cablurilor" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Configurați codurile de bare ale produsului" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Cantitate faptică" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Creați un nou transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Date demo active" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Locația destinație" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Pachet destinație" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Abandonează" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Nu mai afișa acest mesaj" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Fictiv" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Validare finala" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Număr de articol internațional folosit pentru identificarea produselor." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Ajustare inventar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Ajustări inventar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Locații inventar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Este finalizat" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Locație procesată" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Serial" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Niciun tip de operație internă. Vă rugăm să configurați una în setările " +"depozitului." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatură" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Deschide ridicare" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Formular de preluare deschis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operații" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Pachet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Pachete" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Ambalare" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Cantitate pachete" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Ridicare" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Detalii preluare" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Tip ridicare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Tipărește coduri de bare PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Tipărire livrare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Tipărește inventar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Tipăriți operațiunile de preluare" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Cod bare produs" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Mișcări de produs (linie mișcare stoc)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Ambalare Produs" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitate de măsură produs" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantă produs" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Pune în Pachet" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Pune în Pachet" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Cantitate Efectuată" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Poziții de stoc" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Elimină" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Scanați" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Scanați un" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Scanați mai multe produse, sau scanați o nouă locație sursă" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Scanați mai multe produse, sau scanați locația de destinație" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Scanați locația sursă" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Scanați locația sursă sau scanați un produs" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Rebut" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Selectați un produs." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Număr serial / Lot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Locația sursă" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Pachet sursă" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Atinge pentru a scana" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Ajustarea inventarului a fost validată" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Numărul de serie scanat este deja utilizat." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Transferul a fost anulat." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Transferul a fost validat" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Acest pachet a fost deja scanat." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Această ridicare este deja făcută" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Procesare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "Transferurile vă permit să mutați produsele dintr-o locație în alta." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitatea de măsură" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "buc" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "UM" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validează" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valoarea ultimului cod de bare scanat." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Depozit" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Am creat câteva date demo cu coduri de bare pentru dumneavoastră ca să " +"puteți explora caracteristicile. Tipărește" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Trebuie să scanați unu sau mai multe produse." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "comenzi pentru inventar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "document" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "locație" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "tip de operație" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "produs" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "foaie de coduri de bare stoc" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"pentru a verifica ce face aceste modul! Puteți de asemenea să tipăriți codul" +" de bare" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "pentru a crea un nou transfer din această locație." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "pentru a crea un nou transfer." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "pentru a-l deschide." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/ru.po b/stock_barcode/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..3f05f0c2 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1624 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Валерий Хохлов, 2022 +# Диляра Дельтаева , 2022 +# Vitalius Sharkhun , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Irina Fedulova , 2022 +# Viktor Pogrebniak , 2022 +# Evgeniia Kotova, 2022 +# Vasiliy Korobatov , 2022 +# Collex100, 2022 +# Sergey Vilizhanin, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# Сергей Шебанин , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2022\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "Печать команд штрих-кода" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Добавить продукт" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Отсутствие" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Подтверждение Заказа Возврата" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Номенклатура штрих-кода" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Действие клиента штрих-кода комплектования" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Сканированный штрихкод" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Сканирование штрих-кода" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Распределительная коробка для провода" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфигурационные настройки" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Настройка штрих-кодов продуктов" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Подсчитанное количество" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Создать новый перевод" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Место назначения" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Назначение Пакета" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Больше не показывать это сообщение" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Заглушка" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Конечная проверка" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Общие положения" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "В # {kanban_getcolorname (record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Международный номер товара используется для идентификации товара." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Коррекция остатков" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Коррекция остатков" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Места запасов" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Оставь это" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "местонахождение обработано" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партия/Серийный номер" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Нет внутреннего типа операции. Пожалуйста, установите его в настройках " +"состава." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "номенклатура" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Открыть форму комплектования" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "пакет" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Упаковка" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Упаковка" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Комплектование" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "детали комплектования" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Тип комплектования" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Печать транспортной накладной" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "печать инвентаризации" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Печатать операции комплектования" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Штрих-коды продуктов" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Перемещение товара (позиция складского перемещения)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Тара" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ед. изм. продукта" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Вариант продукта" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "упаковать" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "упаковать" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Количество выполнено" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Части" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Убери это" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "сканировать" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "сканировать" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" +"Сканировать большую количества товаров или сканировать новый источник " +"местонахождение" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" +"Сканировать большую количества товаров или сканировать местонахождение " +"назначения" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "Сканирование места назначения" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Сканировать источник местонахождение" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Брак" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Выберите товар" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Серийный номер/Номер лота" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Первоначальное расположение" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Исходный Пакет" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Коснитесь для сканирования" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Настройка инвентаризации подтверждено" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Отсканированный серийный номер уже используется." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "перемещение отменено" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "перемещение подтверждено" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Этот пакет уже отсканировано." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Это комплектования выполнено" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "В процессе" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Перемещение" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "Перемещение товаров из одного места в другое." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица измерения" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "ЕИ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Значение последнего отсканированного штрих-кода." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Склад" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Мы создали несколько демонстрационных данных со штрих-кодами, чтобы вы могли" +" изучить их. напечатайте" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "От вас ожидается сканирования одного или нескольких товаров." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "команды для инвентаризации" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "документ" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "фут³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "местоположение" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "м³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "тип операции" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "товар" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "штриховой код на складе" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "проверить, что может делать этот модуль! Можно напечатать штрих-код" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "чтобы создать новое перемещение из этого местонахождения." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "чтобы создать новое перемещение." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "чтобы открыть это." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "чтобы показать его расположение и остаток." diff --git a/stock_barcode/i18n/sk.po b/stock_barcode/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..5ee3024b --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,806 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Matus Krnac , 2018 +# Pavol Krnáč , 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: gebri , 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Čiarový kód" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Čiarový kód naskenovaný" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Skenovanie čiarového kódu" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvor" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Nakonfigurujte čiarové kódy produktov" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrď" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný Názov" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Maketa" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Medzinárodné číslo položky použité pre identifikáciu výrobku" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Sklad" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Inventárne úpravy" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Detaily inventára" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Inventárny riadok" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Umiestnenia inventára" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná modifikácia" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Šarža" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Riadok pohybu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "Nové zásoby" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Ďalší" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Žiadny výber alebo lokácia nezodpovedajú čiarovému kódu %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operácie" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Vyberanie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "Výber %s" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Typ výberu" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Čiarové kódy produktu" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Zarezervované množstvo" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Reálne množstvo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "Naskenovaná lokácia" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Vyradené" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" +"Čiarový kód \"%(barcode)s\" nezodpovedá s riadnym produktom, balíkom alebo " +"lokáciou." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "Výber je %s a nemôže byť upravovaný." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Pre" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Prevod" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Overiť" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Hodnota posledného naskenovaného čiarového kódu." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "Nesprávny čiarový kód" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "lokácia" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/sl.po b/stock_barcode/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..10bb075c --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# matjaz k , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: matjaz k , 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/sq.po b/stock_barcode/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..cf05f0ab --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/sr.po b/stock_barcode/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..82a124f5 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,801 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Бар-код" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Pomoćna" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Popis" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Partija" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Pomeri liniju" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Radnje" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Biranje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Za" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica Mere" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Overi" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/sr@latin.po b/stock_barcode/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..7c9fe733 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,961 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +").\n" +" Then, print it via the Print menu and stick it in a visible and convenient place." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Actions barcodes: use the barcodes from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"EAN-13 barcodes: used by most retail products, they cannot be made\n" +" up without proper authorization: you must pay the International\n" +" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n" +" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n" +" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n" +" you can always define your own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Enjoy your Inventory management!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "From the Barcode application:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Good location nomenclature: warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z)
\n" +" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lots Numbers can be encoded from incoming shipments, " +"internal moves and outgoing deliveries:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Product variants: be careful to add barcodes directly on " +"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to " +"differentiate them)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on picking lists: suitable if a significant " +"percentage of your products do not have a barcode on them." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan barcodes on products: suitable if all your products " +"already have a barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan lots or serial numbers: this is more time consuming, " +"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by " +"manufacturers of sensitive products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Test your configuration:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"The next step is to assign barcodes to your products, by " +"setting the right value in the Barcode field of the Product form." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To attribute a barcode to a Location, simply enter one on " +"the Location form (accessible from your" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To make an Internal Transfer:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"To process Delivery Orders from a computer or mobile " +"device:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "To process printed Delivery Orders:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "We've tested a few devices for you:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"What is the difference between Lots and Serial Numbers?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Automatic carriage return: OFF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Before we start, you should choose your working process. There are three " +"suitable approaches to work with barcodes:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be " +"scanned easily and without error." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at " +"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can " +"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user" +" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer " +"station" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Click on 'Inventory'" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode +msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Congratulations, you're ready to go live!" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different " +"locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Here, you have three options:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan " +"the lots / serial numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats " +"as they are more practical to handle and aim." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is " +"connected in Bluetooth." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Inateck BCST-20:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "Line of LN/SN scanned of a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "List of Locations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you " +"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola CS3000:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Motorola DS4208-SR:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Stavka unosa" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right " +"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good " +"inventory management." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54 +#, python-format +msgid "No lot found" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)" +" so you will have to scan products nearby the computer station." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into" +" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and " +"train them on your favorite process." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all" +" emulate a keyboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one " +"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept " +"scanning the same Serial Number more than once per operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our " +"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will " +"close automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish " +"the operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-" +"right corner of the document to load the right record on the screen." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Packing Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan each listed product." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Pick up and scan the products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Biranje" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To " +"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19 +#, python-format +msgid "Print the barcode commands." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Print this barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a document to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18 +#, python-format +msgid "Scan a location to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one " +"automatically" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, " +"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the bracode here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Scan the location's barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Scan the source location, starting from the home of the barcode application" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Set barcodes at the initial import of your products or" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "The operation type determines the picking view" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product " +"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " +"visible or is missing." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on " +"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " +"scan products directly)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to " +"\"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " +"of the dashboard)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Do" +msgstr "Za Uraditi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Receive" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "Prebacivanja" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and " +"scanner), rugged design, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "USB, Wireless or Bluetooth?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Use our" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Validate the Transfer to finish it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the " +"Validate barcode action to finish the Operation." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or by scanning the 'Validate' barcode (" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Which scanner format?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device " +"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated " +"screen)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38 +#, python-format +msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22 +#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37 +#, python-format +msgid "You have entered this serial number already" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool " +"will help you setup the environment to make it work." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout " +"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters" +" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are " +"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "available here" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "compact wireless, about $250" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "fast scanning interface" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "feedback@mail.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +msgid "stock.scrap" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "then scan it, the result should be YES IT WORKS." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner +msgid "" +"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using " +"your mouse or keyboard." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/sv.po b/stock_barcode/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..62712a3e --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,829 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2018 +# Leif Persson , 2018 +# Kristoffer Grundström , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Anders Wallenquist , 2019 +# Kim Asplund , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Kim Asplund , 2019\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48 +#, python-format +msgid "Add product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Streckkod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Sträckkoden skannad" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurations Inställningar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:162 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id +msgid "Default Move" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:328 +#, python-format +msgid "" +"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:161 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Ignorera" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:60 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:63 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Hämta" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Test" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:104 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:127 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:63 +#, python-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Lagerjusteringar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "Inventory Details" +msgstr "Inventeringsdetaljer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "Inventeringsrad" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Inventeringsställe" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line +msgid "LN/SN Product Lines" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:69 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name +msgid "Lot" +msgstr "Parti" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:117 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id +msgid "Move Line" +msgstr "Flytta rad" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory +msgid "New Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:53 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Framåt" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28 +#, python-format +msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26 +#, python-format +msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +msgid "Open a picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:321 +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:339 +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Plockning" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86 +#, python-format +msgid "Picking %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Plocktyp" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:52 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Produktstreckkod" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done +msgid "Qty Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved +msgid "Qty Reserved" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Quantity Done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "Reserverat antal" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode +msgid "Real Quantity" +msgstr "Verkligt antal" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:66 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35 +#, python-format +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38 +#, python-format +msgid "Scan the serial or lot number of the product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:39 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id +msgid "Scanned Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346 +#, python-format +msgid "Scanning is disabled in this state." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Skräp" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id +msgid "Stock Barcode Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids +msgid "Stock Barcode Lot Line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Framgång" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:311 +#, python-format +msgid "" +"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " +"or location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87 +#, python-format +msgid "The picking is %s and cannot be edited." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1132 +#, python-format +msgid "The scanned lot does not match an existing one." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1179 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:42 +#, python-format +msgid "This inventory adjustment is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:786 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1217 +#, python-format +msgid "This location is not a child of the main location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:968 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:41 +#, python-format +msgid "This picking is already cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:40 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:64 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Flytt" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Måttenhet" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:54 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form +msgid "Validate Lot" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:593 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot +msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:310 +#, python-format +msgid "Wrong barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:823 +#, python-format +msgid "You are expected to scan a source location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:896 +#, python-format +msgid "You are expected to scan more products or a destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:885 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1222 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking's location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:887 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1224 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58 +#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133 +#, python-format +msgid "You cannot scan two times the same serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/th.po b/stock_barcode/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..1087366b --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# นัจ-ณวัสน์ เอกสิรินิธิพล , 2022 +# Pornvibool Tippayawat , 2022 +# Seksan Poltree , 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Odoo Thaidev , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " พิมพ์คำสั่งบาร์โค้ด" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "เพิ่มสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "การจัดสรร" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "นำไปใช้" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "ยืนยันสั่งซื้อล่วงหน้า" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "บาร์โค้ด" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "การตีความบาร์โค้ด" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "สแกนบาร์โค้ดแล้ว" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Cable Management Box" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ติดต่อ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Counted Quantity" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "สร้างการจัดส่งใหม่" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "ตำแหน่งปลายทาง" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "หีบห่อปลายทาง" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "ละทิ้ง" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "ดาวน์โหลด" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "ตัวจำลอง" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "ใน #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "การปรับปรุงสินค้าคงคลัง" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "การปรับปรุงสินค้าคงคลัง" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "ตำแหน่งคลังสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "เสร็จแล้ว" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "สถานที่" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "ล็อต/ซีเรียล" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "การตีความ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "การปฏิบัติการ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "แพ็คเกจ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "แพ็คเกจ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "การบรรจุหีบห่อ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "จำนวนบรรจุภัณฑ์" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "การรับ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "ประเภทการรับ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "พิมพ์ใบส่งสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "ย้ายสินค้า ( ไลน์เคลื่อนย้ายสต๊อก )" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "บรรจุภัณฑ์ของสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัดสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "ตัวแปรสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "ใส่ในแพ็ค" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "ปริมาณที่ทำเสร็จแล้ว" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "วิเคราะห์เชิงปริมาณ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "เศษซากผลิตภัณฑ์" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "ตำแหน่งแหล่งที่มา" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "หีบห่อที่มา" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "ประเภทของสต๊อกบรรจุภัณฑ์" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "ที่จะดำเนินการ" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "โอน" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "หน่วย" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "ค่าของบาร์โค้ดล่าสุดที่ถูกสแกน" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "โกดังสินค้า" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "เอกสาร" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/tr.po b/stock_barcode/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..f1c21136 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1624 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Nadir Gazioglu , 2022 +# Emre Akayoğlu , 2022 +# abc Def , 2022 +# Murat Durmuş , 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Ahmet Altinisik , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# Güven YILMAZ , 2022 +# Buket Şeker , 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Ozlem Cikrikci , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# Tugay Hatıl , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Barkod komutlarını yazdır" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Ürün Ekle" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Tahsis" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Ön Teslimat Onayı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod Kural Seti" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Barkod Operasyon İstemcisi İşlemi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barkod Tarandı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Barkod Taranıyor" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Yönetim Kutusu" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Ürün Barkodlarını Yapılandır" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Sayılan Miktar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Transfer oluştur" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Hedef Konum" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Hedef Paket" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Sahte" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Final Onaylama" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Uluslararası Makale numarası ürün tanımlama için kullanılır." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Sayım Farkı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Stok Düzeltmeleri" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Stok Konumları" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Ayrıl" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "İşlenen Konum" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Seri" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Hiç bir iç operasyon türü yok. Lütfen depo ayarlarından bir tane " +"yapılandırın." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Sınıflandırma" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Açık toplama formu" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Operasyonlar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Paketler" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Ambalajlama Miktarı" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Toplama" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Transfer Detayları" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Toplama Türü" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Barkodları Yazdır PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Teslimat Makbuzunu Yazdır" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Envanteri Yazdır" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Toplama İşlemleri Yazdır" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Ürün Barkodları" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Ürün Paketleme" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ürün Ölçü Birimi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Pakete Koy" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Pakete Koy" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Yapılan Miktar" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Stoklar" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Onu Kaldır" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Tara" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Tara" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Daha fazla ürün tarayın veya yeni bir kaynak konum tarayın" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Daha fazla ürün tarayın veya hedef konumu tarayın" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Stok Konumlarını Tara" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Hurda" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Bir Ürün Seç" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Seri/Lot Numarası" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Kaynak Konum" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Kaynak Paket" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Stok Paket Türü" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Taramak için Dokunun" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Envanter ayarlaması doğrulandı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Taranan seri numarası zaten kullanılıyor." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Aktarım iptal edildi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Aktarım doğrulandı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Bu paket zaten tarandı." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Bu operasyon zaten yapıldı" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "İşlenecek" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Transferler, ürünleri bir yerden başka bir yere taşımanıza izin verir." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Adet" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Doğrula" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Son taranan barkodun değeri" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Depo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Özellikleri keşfetmeniz için barkodlarla birlikte bir kaç demo oluşturduk. " +"Çıkarın" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Bir veya daha fazla ürünü taramanız bekleniyor." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "Envanter komutları" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "belge" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ayak³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "Konum" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "Operasyon Türü" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "Ürün" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "Stok barkodları sayfası" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"Bu modülün neler yapabileceğini kontrol edin! Barkodu da yazdırabilirsiniz" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "bu konumdan yeni bir aktarma oluşturmak için." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "Transfer oluştur" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "Açmak için" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/uk.po b/stock_barcode/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..efba8f46 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1635 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" +"%s не можливо інвентаризувати. Інвентаризувати можна лише товари, що " +"зберігаються." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " Команди друку штрих-коду" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " Друк демо-листка зі штрих-кодом" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" +"Товар, який відстежується за серійними номерами, не може мати декілька " +"кількостей для одного серійного номера." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Додати товар" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Бронювання" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" +"Було відскановано неіснуючий тип упаковки. Цю частину штрих-коду обробити " +"неможливо." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цю операцію?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Підтвердження дозамовлення" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "Дія клієнта інвентаризації штрих-коду" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Номенклатура штрих-кодів" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Дія клієнта штрих-коду комплектування" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Штрих-код проскановано" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Сканування штрих-коду " + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" +"Сканування штрих-коду неоднозначне з кількома моделями: %s. Використовуйте " +"найімовірніше." + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Коробка управління кабелем" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Скасувати операцію" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "Скасувати операцію" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "Скасувати цю операцію?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Налаштуйте штрих-коди товарів" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Підрахована кількість" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Створіть нове переміщення" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "Кастомна тумба (Metric)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "Кастомна тумба (USA)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Активні демо-дані" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Розташування призначення" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Призначення упаковки" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "Не скасовувати" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Не показувати це повідомлення ще раз" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Порожньо" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Остаточне підтвердження" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "В #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" +"Міжнародний номер статті, що використовується для ідентифікації товару." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Коригування залишків" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Коригування залишків" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Розташування складів" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Завершений" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Залишити це" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Місцезнаходження оброблено" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партія/Серійний номер" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" +"Немає внутрішнього типу операції. Будь ласка, налаштуйте його в " +"налаштуваннях складу." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" +"Немає комплектування, розташування чи товару, що відповідає штрих-коду " +"%(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "Немає комплектування чи товару, що відповідає штрих-коду %(barcode)s" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Номенклатура" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Відкрити надходження" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Відкрити форму комплектування" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Операції" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Упаковка" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "Тип упаковки %s було правильно застосовано до упаковки %s" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Упаковки" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Упаковка" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Кількість упаковок" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Комплектування" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Деталі комплектування" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Тип комплектування" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "Відскануйте знову!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "Друк штрих-кодів PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "Друк транспортної накладної" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "Друк інвентаризації" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "Друкувати операції комплектування" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Штрих-коди товарів" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Переміщення товару (Рядок складського переміщення)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Пакування товару" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "К-сть запасу товару" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання товару" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Варіант товару" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Запакувати" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Запакувати" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Кількість виконано" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Залишки" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Вилучити це" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Сканувати" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "Відскануйте товар" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Сканувати" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" +"Сканувати більшу кількості товарів або сканувати нове джерело " +"місцезнаходження" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" +"Сканувати більшу кількості товарів або сканувати місцезнаходження " +"призначення" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Сканувати джерело місцезнаходження" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "Відскануйте місцезнаходження джерела або товар" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" +"Відсканована кількість використовує %s як одиницю вимірювання, але ця од. " +"вим. несумісна з рядком (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" +"Відсканована кількість використовує %s як одиницю вимірювання, але ця од. " +"вим. несумісна з од. вим. товару (%s)." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Брак" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Виберіть товар" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Серійний/партійний номер" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "Показати номенклатуру штрих-коду" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Місцезнаходження джерела" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Вихідна упаковка" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Тип складської упаковки" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Натисніть, щоб сканувати" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Налаштування інвентаризації підтверджено" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Відсканований серійний номер вже використовується." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Переміщення скасоване" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Переміщення підтверджене" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "На цій сторінці немає що застосувати." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "На цій сторінці немає що друкувати." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Цей пакунок вже відскановано." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Це комплектування виконано" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "Це копмлектування скасоване" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "Цей серійний номер вже використовується." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "В процесі" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "Щоби використовувати упаковки, увімкніть 'Упаковки' у налаштуваннях" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Переміщення" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "Назва переміщення" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Переміщення дозволяють вам перемістити товари з одного місцезнаходження на " +"інше." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Значення останнього відсканованого штрих-коду." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Склад" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Ми створили декілька демонстраційних даних зі штрих-кодами, щоб ви могли " +"вивчити їх. Надрукуйте" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "Невірна одиниця вимірювання" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" +"Очікується, що ви відскануєте один або кілька товарів або упаковку, доступну" +" у місці комплектування" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Від вас очікується сканування одного або кількох товарів." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" +"Ви не можете застосувати тип упаковки. Спочатку відскануйте товар або " +"виберіть рядок" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "команди для інвентаризації" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "документ" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "місцезнаходження" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "тип операції" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "товар" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "звіт складських штрих-кодів" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"перевірити, що може робити цей модуль! Можна також надрукувати штрих-код" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "щоб створити нове переміщення з цього місцезнаходження." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "щоб створити нове переміщення." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "щоби відкрити це." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "щоб показати його розташування та кількість." diff --git a/stock_barcode/i18n/vi.po b/stock_barcode/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..b5cde2e1 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1611 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# Nancy Momoland , 2022 +# Duy BQ , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr " In lệnh mã vạch" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " In thử một trang Mã vạch" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "Thêm sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "Cấp phát" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "Xác nhận phần dở dang" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Mã vạch" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Phép đặt mã vạch" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "Mã hoạt động chuyển kho máy khách" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Mã vạch được quét" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "Quét mã vạch" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "Cáp hộp quản lý" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "Cấu hình mã vạch sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Danh bạ" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "Số lượng đã đếm" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "Tạo một giao dịch mới" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "Kích hoạt dữ liệu Demo" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "Vị trí đích" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "Gói đích" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Đừng hiển thị lại thông điệp này" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Tải xuống" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "Vật giả" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "Trong #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "Mã số quốc tế được sử dụng để xác định sản phẩm." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Điều chỉnh tồn kho" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "Kiểm kê kho" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Địa điểm Kiểm kê" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "Đã hoàn thành" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "Thoát ra" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "Địa điểm" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "Địa điểm đã xử lý" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lô/Số serial" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "Không" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "Chưa có giao nhận nội bộ. Hãy cấu hình một trong các cài đặt kho." + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Định nghĩa" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "Mở phiếu lấy hàng" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "Mở mẫu chuyển hàng" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "Gói bưu kiện" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "Gói hàng" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "Đóng gói" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "Số lượng đóng gói" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "Giao nhận" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "Chi tiết chuyển hàng" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Loại giao nhận" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "In Mã vạch PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "In phiếu giao hàng" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "In kho" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "In hoạt động kho" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "Mã vạch sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "Đóng gói sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "Đóng gói/thùng" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "Đặt vào gói" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "Số lượng hoàn tất" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Số lượng" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "Xóa nó" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "Quét một" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "Quét một" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "Quét sản phẩm, hoặc quét mã địa điểm đi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "Quét sản phẩm, hoặc quét mã địa điểm đến" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "Quét điểm đi" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Phế liệu" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "Chọn 1 sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "Số Lô/Sê-ri" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "Địa điểm nguồn" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "Gói Nguồn" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "Kiểu đóng gói kho" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "Bấm để quét" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "Điều chỉnh tồn kho này đã được xác nhận" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "Số serial mới được quét đã được dùng rồi." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "Chuyển kho đã bị hủy" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "Dịch chuyển này đã được xác nhận" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "Gói/Thùng này đã được quét rồi." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "Phiếu kho này đã làm xong" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Cần xử lý" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "Điều chuyển" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "" +"Phiếu kho cho phép bạn chuyển sản phẩm từ vị trí này sang vị trí khác." + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Giá trị lần quét gần đây." + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Kho" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" +"Chúng tôi đã tạo ra một vài dữ liệu demo với mã vạch để bạn khám phá các " +"tính năng. In" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "Bạn sẽ quét một hoặc nhiều sản phẩm." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "câu lệnh cho Kho" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "chứng từ" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "địa điểm" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "loại hoạt động" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "sản phẩm" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "bảng mã vạch kho" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" +"để có thể biết những gì module này có thể làm! Bạn có thể tiến hành in mã " +"vạch" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "để tạo phiếu chuyển kho mới từ địa điểm này." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "để tạo phiếu chuyển kho mới." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "để mở nó." + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/i18n/zh_CN.po b/stock_barcode/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..9b3fa933 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1606 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jeffery CHEN , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2022\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "无法%s进行清点。只能对可储存的产品进行清点。" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "打印条码命令" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr " 打印条码演示单" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "删除" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "一个由序列号追踪的产品,不能有多个产品共用一个序列号。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "添加产品" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "分配" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "扫描了一个不存在的包装类型。条形码的这一部分不能被处理。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "你确定要取消这个操作吗?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "欠单确认" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "条码" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "条形码库存客户端动作" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "条码命名规则" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "条码拣货客户端动作" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "扫描到条码" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "条码扫描" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "条形码扫描在几个模型上是模糊:%s.使用最可能的。" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "理线盒" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "取消操作" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "取消操作" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "取消此操作?" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "配置产品的条码" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "计数的数量" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "创建新调拨" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "定制橱柜(公制)" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "定制橱柜(美国)" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "演示数据启用" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "目的位置" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "目的地包裹" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "不取消" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "不再显示此消息" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "模拟" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "空的移动计数" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "最终确认" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "通用" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "在 #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "国际物品编码用于产品标识。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "库存调整" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "库存调整" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "库存位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "已完成" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "离开它" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "处理的位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "批次/序列号" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "强制性目的位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "强制性扫描" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "强制性源位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "否" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "没有内部作业类型。 请在仓库设置中配置一个。" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "没有找到对应条码%(barcode)s的分拣单或库存产品或产品" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "没有找到对应的条码%(barcode)s的分拣单或者产品" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "命名规则" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "打开分拣单" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "打开拣货表单" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "作业" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "可选的扫描" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "包裹" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "包装类型%s被正确地应用于%s包装" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "包装规格" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "包装规格数量" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "部分移动计数" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "拣货" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "拣货明细" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "拣货类型" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "请再扫描一次!" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "打印条形码PDF" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "打印送货单" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "打印库存" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "打印拣货作业" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "产品条码" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "产品移动(移库明细)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "产品包装规格" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "产品库存量化" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "产品计量单位" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "产品变体" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "放入包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "放入包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "完成数量" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "量化" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "移除它" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "扫描" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "扫描一个产品" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "扫描" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "扫描更多产品,或扫描新的发出位置" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "扫描更多产品或者扫描目标位置" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "扫描目的位置" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "扫描发出位置" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "扫描源头位置,或扫描一个产品" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "扫描数量使用 %s 作为计量单位,但此计量单位与行的计量单位 (%s) 不兼容。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "扫描的数量使用%s作为计量单位,但这个计量单位与产品的计量单位(%s)不兼容。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "报废" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "选择一个产品" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "序列号/批次号码" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "条码命名规则" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "源位置" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "源包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "库存包装类型" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "点击即可扫描" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "库存调整已验证" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "扫描的序列号已被使用。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "调拨已被取消" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "调拔已验证" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "这一页中没有任何东西可以应用。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "此页面中没有任何要打印的内容。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "这个包裹已被扫描。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "拣货已完成" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "此分拣单被取消了" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "该序列号已被使用。" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "待处理" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "要使用包装,在设置中启用 “包装”" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "调拨" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "调拨名称" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "调拨允许你将产品从一个位置移动到另外一个位置。" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "件" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "计量单位" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "上次扫描到的条码的值。" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "仓库" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "我们已经创建了一些带有条码的演示数据,供您探索这些功能。 打印" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "错误的计量单位" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "你要扫描一个或多个产品或一个分拣单可获得的包装" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "你需要扫描一个或多个产品。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "你不能应用包装类型。首先,扫描产品或选择一个行" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "用于库存的命令" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "单据" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "立方英尺" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "立方米" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "作业类型" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "产品" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "库存条码表格" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "看看这个模块可以做什么!您还可以打印条码" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "从此位置创建新调拔。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "去创建一个新的调拨。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "打开它。" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "以显示其位置和数量。" diff --git a/stock_barcode/i18n/zh_TW.po b/stock_barcode/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..2e0d455d --- /dev/null +++ b/stock_barcode/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_barcode +# +# Translators: +# 敬雲 林 , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 +msgid "" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "列印條碼命令" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode demo sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid " Delete" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " +"same serial number." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "添加產品" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Add extra product?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory +msgid "After each product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional +msgid "After group of Products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "All products need to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Allocation" +msgstr "分配" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "Allow full picking validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full +msgid "" +"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " +"immediate transfert)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " +"processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "欠單確認" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "條碼" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Barcode App" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action +msgid "Barcode Inventory Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "條碼命名規則" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action +msgid "Barcode Picking Client Action" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "掃瞄到條碼" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode Scanning" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "理線盒" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation +msgid "Cancel Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Cancel operation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Cancel this operation ?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Check if the quantity done matches the demand" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "設定" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Counted Quantity" +msgstr "預設數量" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Create a new transfer" +msgstr "建立新調撥" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "Customized Cabinet (Metric)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "Customized Cabinet (USA)" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active +msgid "Demo Data Active" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "目的地位置" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Destination Package" +msgstr "目的地包裹" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Destination location must be scanned" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Discard" +msgstr "取消" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to permanently remove this message ?\n" +" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "" +"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " +"which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view +msgid "Don't cancel" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id +msgid "Dummy" +msgstr "模擬" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count +msgid "Empty Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Final Validation" +msgstr "Final Validation" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location +msgid "Force Destination Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number +msgid "Force Lot/Serial scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Force Product scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location +msgid "Force Source Location scan?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location +msgid "Force a destination on all products" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed +msgid "Force all products to be packed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack +msgid "Force put in pack?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "General" +msgstr "通用" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If the source location must be scanned for each product, the destination " +"location must be either scanned after each line too, either not scanned at " +"all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" +msgstr "在 #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "國際物品編碼用於產品標識" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "庫存盤點" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "庫存盤點" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "盤點位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed +msgid "Is Completed" +msgstr "已完成" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Leave it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product +msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Location" +msgstr "地點" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed +msgid "Location Processed" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Lot/Serial" +msgstr "批次/序列號" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Mandatory Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Mandatory Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no +msgid "No" +msgstr "否" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no +msgid "No Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 +#, python-format +msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No product or package found for barcode %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "命名規則" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Not the expected scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode +msgid "Open picking" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking +#, python-format +msgid "Open picking form" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "製程" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional +msgid "Optional Scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Package" +msgstr "包裹" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package +msgid "Packages" +msgstr "包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "包裝" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Packaging Quantity" +msgstr "包裝數量" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count +msgid "Partial Move Count" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form +msgid "Picking" +msgstr "揀貨" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode +msgid "Picking Details" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "揀貨類型" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Please, Scan again !" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Press Validate or scan another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Barcodes PDF" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Delivery Slip" +msgstr "列印送貨單" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Packages" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Print Picking Operations" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes +msgid "Product Barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "產品移動(移庫明細)" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "產品包裝" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids +msgid "Product Stock Quant" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "產品測量單位" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "產品變體" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Put In Pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "放入包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "完成數量" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty +msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "數量" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Remove it" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a lot number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a package, the destination location or another product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product before scanning a tracking number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product from %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or another package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a product, a package or the destination location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan a serial number then the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan an" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan another serial number" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more lot numbers or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products in %s or scan another location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan a new source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan more products, or scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the destination location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the package %s" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location or a package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "Scan the source location, or scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " +"to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " +"want to add it?" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the line's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " +"with the product's one (%s)." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "報廢" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Select a Product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "序列號/批次號碼" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature +msgid "Show Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "Show Barcode Validation" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "來源位置" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +msgid "Source Package" +msgstr "源包裹" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "庫存包裝類型" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Tap to scan" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation +msgid "" +"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " +"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustment has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "The scanned serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "The transfer has been validated" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to apply in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to print in this page." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "This package is already scanned." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is already done" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "This picking is cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "This serial number is already used." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "待處理" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id +msgid "Transfer" +msgstr "調撥" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "調撥允許您將產品從一個位置移動到另一個位置。" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban +msgid "Unit of Measure" +msgstr "單位" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree +msgid "UoM" +msgstr "計量單位" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "驗證" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "上次掃瞄到的條碼的值" + +#. module: stock_barcode +#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "倉庫" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " +"features. Print the" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You are expected to scan one or more products or a package available at the " +"picking location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are expected to scan one or more products." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You are supposed to scan %s or another source location" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand:" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a package or put in pack" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 +#, python-format +msgid "You must scan a product" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "commands for Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "document" +msgstr "單據" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template +msgid "ft³" +msgstr "立方英尺" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "location" +msgstr "位置" + +#. module: stock_barcode +#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric +#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" +" w-100 py-2" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "operation type" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "package" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "product" +msgstr "商品" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were not processed at all." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation +msgid "products were partially processed." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "stock barcodes sheet" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer from this location." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to create a new transfer." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to know its content." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to open it." +msgstr "" + +#. module: stock_barcode +#. openerp-web +#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "to show its location and quantity." +msgstr "" diff --git a/stock_barcode/models/__init__.py b/stock_barcode/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..42b9bb45 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/__init__.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import stock_picking +from . import stock_quant +from . import stock_scrap +from . import stock_location +from . import stock_move_line +from . import stock_package_type +from . import stock_lot +from . import stock_quant_package +from . import stock_warehouse +from . import product_product +from . import product_packaging +from . import res_config_settings +from . import res_partner +from . import uom_uom diff --git a/stock_barcode/models/product_packaging.py b/stock_barcode/models/product_packaging.py new file mode 100644 index 00000000..a1dfb5b4 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/product_packaging.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class ProductPackaging(models.Model): + _inherit = 'product.packaging' + _barcode_field = 'barcode' + + def _get_stock_barcode_specific_data(self): + products = self.product_id + return { + 'product.product': products.read(self.env['product.product']._get_fields_stock_barcode(), load=False), + 'uom.uom': products.uom_id.read(self.env['uom.uom']._get_fields_stock_barcode(), load=False) + } + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['barcode', 'product_id', 'qty', 'name'] diff --git a/stock_barcode/models/product_product.py b/stock_barcode/models/product_product.py new file mode 100644 index 00000000..190e626d --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/product_product.py @@ -0,0 +1,44 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class Product(models.Model): + _inherit = 'product.product' + _barcode_field = 'barcode' + + @api.model + def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None): + # sudo is added for external users to get the products + args = self.env.company.sudo().nomenclature_id._preprocess_gs1_search_args(args, ['product']) + return super()._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid) + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['barcode', 'default_code', 'categ_id', 'code', 'detailed_type', 'tracking', 'display_name', 'uom_id'] + + def _get_stock_barcode_specific_data(self): + return { + 'uom.uom': self.uom_id.read(self.env['uom.uom']._get_fields_stock_barcode(), load=False) + } + + def prefilled_owner_package_stock_barcode(self, lot_id=False, lot_name=False): + quant = self.env['stock.quant'].search_read( + [ + lot_id and ('lot_id', '=', lot_id) or lot_name and ('lot_id.name', '=', lot_name), + ('location_id.usage', '=', 'internal'), + ('product_id', '=', self.id), + ], + ['package_id', 'owner_id'], + limit=1, load=False + ) + if quant: + quant = quant[0] + res = {'quant': quant, 'records': {}} + if quant and quant['package_id']: + res['records']['stock.quant.package'] = self.env['stock.quant.package'].browse(quant['package_id']).read(self.env['stock.quant.package']._get_fields_stock_barcode(), load=False) + if quant and quant['owner_id']: + res['records']['res.partner'] = self.env['res.partner'].browse(quant['owner_id']).read(self.env['res.partner']._get_fields_stock_barcode(), load=False) + + return res diff --git a/stock_barcode/models/res_config_settings.py b/stock_barcode/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 00000000..c11d489b --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + barcode_nomenclature_id = fields.Many2one('barcode.nomenclature', related='company_id.nomenclature_id', readonly=False) + stock_barcode_demo_active = fields.Boolean("Demo Data Active", compute='_compute_stock_barcode_demo_active') + show_barcode_nomenclature = fields.Boolean(compute='_compute_show_barcode_nomenclature') + + @api.depends('company_id') + def _compute_show_barcode_nomenclature(self): + self.show_barcode_nomenclature = self.module_stock_barcode and self.env['barcode.nomenclature'].search_count([]) > 1 + + @api.depends('company_id') + def _compute_stock_barcode_demo_active(self): + for rec in self: + rec.stock_barcode_demo_active = bool(self.env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'stock_barcode'), ('demo', '=', True)])) diff --git a/stock_barcode/models/res_partner.py b/stock_barcode/models/res_partner.py new file mode 100644 index 00000000..7fea9922 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class Partner(models.Model): + _inherit = 'res.partner' + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['display_name'] diff --git a/stock_barcode/models/stock_location.py b/stock_barcode/models/stock_location.py new file mode 100644 index 00000000..75f62198 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_location.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class Location(models.Model): + _inherit = 'stock.location' + _barcode_field = 'barcode' + + @api.model + def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None): + args = self.env.company.nomenclature_id._preprocess_gs1_search_args(args, ['location', 'location_dest']) + return super()._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid) + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['barcode', 'display_name', 'name', 'parent_path', 'usage'] diff --git a/stock_barcode/models/stock_lot.py b/stock_barcode/models/stock_lot.py new file mode 100644 index 00000000..fd5f0117 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_lot.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class StockLot(models.Model): + _inherit = 'stock.lot' + _barcode_field = 'name' + + def _get_stock_barcode_specific_data(self): + products = self.product_id + return { + 'product.product': products.read(self.env['product.product']._get_fields_stock_barcode(), load=False), + 'uom.uom': products.uom_id.read(self.env['uom.uom']._get_fields_stock_barcode(), load=False) + } + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['name', 'ref', 'product_id'] diff --git a/stock_barcode/models/stock_move_line.py b/stock_barcode/models/stock_move_line.py new file mode 100644 index 00000000..8c369685 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_move_line.py @@ -0,0 +1,57 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +class StockMoveLine(models.Model): + _inherit = 'stock.move.line' + + product_barcode = fields.Char(related='product_id.barcode') + location_processed = fields.Boolean() + dummy_id = fields.Char(compute='_compute_dummy_id', inverse='_inverse_dummy_id') + picking_location_id = fields.Many2one(related='picking_id.location_id') + picking_location_dest_id = fields.Many2one(related='picking_id.location_dest_id') + product_stock_quant_ids = fields.One2many('stock.quant', compute='_compute_product_stock_quant_ids') + product_packaging_id = fields.Many2one(related='move_id.product_packaging_id') + product_packaging_uom_qty = fields.Float('Packaging Quantity', compute='_compute_product_packaging_uom_qty', help="Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line.") + is_completed = fields.Boolean(compute='_compute_is_completed', help="Check if the quantity done matches the demand") + + @api.depends('product_id', 'product_id.stock_quant_ids') + def _compute_product_stock_quant_ids(self): + for line in self: + line.product_stock_quant_ids = line.product_id.stock_quant_ids.filtered(lambda q: q.company_id in self.env.companies and q.location_id.usage == 'internal') + + def _compute_dummy_id(self): + self.dummy_id = '' + + def _compute_product_packaging_uom_qty(self): + for sml in self: + sml.product_packaging_uom_qty = sml.product_packaging_id.product_uom_id._compute_quantity(sml.product_packaging_id.qty, sml.product_uom_id) + + @api.depends('qty_done') + def _compute_is_completed(self): + for line in self: + line.is_completed = line.qty_done == line.reserved_uom_qty + + def _inverse_dummy_id(self): + pass + + def _get_fields_stock_barcode(self): + return [ + 'product_id', + 'location_id', + 'location_dest_id', + 'qty_done', + 'display_name', + 'reserved_uom_qty', + 'product_uom_id', + 'product_barcode', + 'owner_id', + 'lot_id', + 'lot_name', + 'package_id', + 'result_package_id', + 'dummy_id', + 'product_packaging_id', + 'product_packaging_uom_qty', + ] diff --git a/stock_barcode/models/stock_package_type.py b/stock_barcode/models/stock_package_type.py new file mode 100644 index 00000000..51d5d397 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_package_type.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class PackageType(models.Model): + _inherit = 'stock.package.type' + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['barcode', 'name'] diff --git a/stock_barcode/models/stock_picking.py b/stock_barcode/models/stock_picking.py new file mode 100644 index 00000000..5d895941 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_picking.py @@ -0,0 +1,336 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models, api, _ +from odoo.tools import html2plaintext, is_html_empty +from odoo.exceptions import UserError + + +class StockPicking(models.Model): + _inherit = 'stock.picking' + _barcode_field = 'name' + + def action_cancel_from_barcode(self): + self.ensure_one() + view = self.env.ref('stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view') + return { + 'name': _('Cancel this operation ?'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'stock_barcode.cancel.operation', + 'views': [(view.id, 'form')], + 'view_id': view.id, + 'target': 'new', + 'context': dict(self.env.context, default_picking_id=self.id), + } + + @api.model + def action_open_new_picking(self): + """ Creates a new picking of the current picking type and open it. + + :return: the action used to open the picking, or false + :rtype: dict + """ + context = self.env.context + if context.get('active_model') == 'stock.picking.type': + picking_type = self.env['stock.picking.type'].browse(context.get('active_id')) + if picking_type.exists(): + new_picking = self._create_new_picking(picking_type) + return new_picking._get_client_action()['action'] + return False + + def action_open_picking(self): + """ method to open the form view of the current record + from a button on the kanban view + """ + self.ensure_one() + view_id = self.env.ref('stock.view_picking_form').id + return { + 'name': _('Open picking form'), + 'res_model': 'stock.picking', + 'view_mode': 'form', + 'view_id': view_id, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': self.id, + } + + def action_open_picking_client_action(self): + """ method to open the form view of the current record + from a button on the kanban view + """ + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action") + action = dict(action, target='fullscreen') + action['context'] = {'active_id': self.id} + return action + + def action_print_barcode_pdf(self): + return self.action_open_label_type() + + def action_print_delivery_slip(self): + return self.env.ref('stock.action_report_delivery').report_action(self) + + def action_print_packges(self): + return self.env.ref('stock.action_report_picking_packages').report_action(self) + + def _get_stock_barcode_data(self): + # Avoid to get the products full name because code and name are separate in the barcode app. + self = self.with_context(display_default_code=False) + move_lines = self.move_line_ids + lots = move_lines.lot_id + owners = move_lines.owner_id + # Fetch all implied products in `self` and adds last used products to avoid additional rpc. + products = move_lines.product_id + packagings = products.packaging_ids + + uoms = products.uom_id | move_lines.product_uom_id + # If UoM setting is active, fetch all UoM's data. + if self.env.user.has_group('uom.group_uom'): + uoms |= self.env['uom.uom'].search([]) + + # Fetch `stock.quant.package` and `stock.package.type` if group_tracking_lot. + packages = self.env['stock.quant.package'] + package_types = self.env['stock.package.type'] + if self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'): + packages |= move_lines.package_id | move_lines.result_package_id + packages |= self.env['stock.quant.package']._get_usable_packages() + package_types = package_types.search([]) + + # Fetch `stock.location` + source_locations = self.env['stock.location'].search([('id', 'child_of', self.location_id.ids)]) + destination_locations = self.env['stock.location'].search([('id', 'child_of', self.location_dest_id.ids)]) + locations = move_lines.location_id | move_lines.location_dest_id | source_locations | destination_locations + data = { + "records": { + "stock.picking": self.read(self._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.picking.type": self.picking_type_id.read(self.picking_type_id._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.move.line": move_lines.read(move_lines._get_fields_stock_barcode(), load=False), + # `self` can be a record set (e.g.: a picking batch), set only the first partner in the context. + "product.product": products.with_context(partner_id=self[:1].partner_id.id).read(products._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "product.packaging": packagings.read(packagings._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "res.partner": owners.read(owners._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.location": locations.read(locations._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.package.type": package_types.read(package_types._get_fields_stock_barcode(), False), + "stock.quant.package": packages.read(packages._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.lot": lots.read(lots._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "uom.uom": uoms.read(uoms._get_fields_stock_barcode(), load=False), + }, + "nomenclature_id": [self.env.company.nomenclature_id.id], + "source_location_ids": source_locations.ids, + "destination_locations_ids": destination_locations.ids, + } + # Extracts pickings' note if it's empty HTML. + for picking in data['records']['stock.picking']: + picking['note'] = False if is_html_empty(picking['note']) else html2plaintext(picking['note']) + + data['config'] = self.picking_type_id._get_barcode_config() + data['line_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_move_line_product_selector').id + data['form_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_picking_barcode').id + data['package_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban').id + return data + + @api.model + def _create_new_picking(self, picking_type): + """ Create a new picking for the given picking type. + + :param picking_type: + :type picking_type: :class:`~odoo.addons.stock.models.stock_picking.PickingType` + :return: a new picking + :rtype: :class:`~odoo.addons.stock.models.stock_picking.Picking` + """ + # Find source and destination Locations + location_dest_id, location_id = picking_type.warehouse_id._get_partner_locations() + if picking_type.default_location_src_id: + location_id = picking_type.default_location_src_id + if picking_type.default_location_dest_id: + location_dest_id = picking_type.default_location_dest_id + + # Create and confirm the picking + return self.env['stock.picking'].create({ + 'user_id': False, + 'picking_type_id': picking_type.id, + 'location_id': location_id.id, + 'location_dest_id': location_dest_id.id, + 'immediate_transfer': True, + }) + + def _get_client_action(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action") + action = dict(action, target='fullscreen') + action['context'] = {'active_id': self.id} + return {'action': action} + + def _get_fields_stock_barcode(self): + """ List of fields on the stock.picking object that are needed by the + client action. The purpose of this function is to be overridden in order + to inject new fields to the client action. + """ + return [ + 'move_line_ids', + 'picking_type_id', + 'location_id', + 'location_dest_id', + 'name', + 'state', + 'picking_type_code', + 'company_id', + 'immediate_transfer', + 'note', + 'picking_type_entire_packs', + 'use_create_lots', + 'use_existing_lots', + 'user_id', + ] + + @api.model + def filter_on_barcode(self, barcode): + """ Searches ready pickings for the scanned product/package. + """ + barcode_type = None + nomenclature = self.env.company.nomenclature_id + if nomenclature.is_gs1_nomenclature: + parsed_results = nomenclature.parse_barcode(barcode) + if parsed_results: + # filter with the last feasible rule + for result in parsed_results[::-1]: + if result['rule'].type in ('product', 'package'): + barcode_type = result['rule'].type + break + + active_id = self.env.context.get('active_id') + picking_type = self.env['stock.picking.type'].browse(self.env.context.get('active_id')) + base_domain = [ + ('picking_type_id', '=', picking_type.id), + ('state', 'not in', ['cancel', 'done', 'draft']) + ] + + picking_nums = 0 + additional_context = {'active_id': active_id} + if barcode_type == 'product' or not barcode_type: + product = self.env['product.product'].search_read([('barcode', '=', barcode)], ['id'], limit=1) + if product: + product_id = product[0]['id'] + picking_nums = self.search_count(base_domain + [('product_id', '=', product_id)]) + additional_context['search_default_product_id'] = product_id + if self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and (barcode_type == 'package' or (not barcode_type and not picking_nums)): + package = self.env['stock.quant.package'].search_read([('name', '=', barcode)], ['id'], limit=1) + if package: + package_id = package[0]['id'] + pack_domain = ['|', ('move_line_ids.package_id', '=', package_id), ('move_line_ids.result_package_id', '=', package_id)] + picking_nums = self.search_count(base_domain + pack_domain) + additional_context['search_default_move_line_ids'] = barcode + + if not picking_nums: + if barcode_type: + return { + 'warning': { + 'title': _("No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s", picking_type=picking_type.name, barcode_type=barcode_type), + } + } + return { + 'warning': { + 'title': _('No product or package found for barcode %s', barcode), + 'message': _('Scan a product or a package to filter the transfers.'), + } + } + + action = picking_type._get_action('stock_barcode.stock_picking_action_kanban') + action['context'].update(additional_context) + return {'action': action} + + +class StockPickingType(models.Model): + _inherit = 'stock.picking.type' + + barcode_validation_after_dest_location = fields.Boolean("Force a destination on all products") + barcode_validation_all_product_packed = fields.Boolean("Force all products to be packed") + barcode_validation_full = fields.Boolean( + "Allow full picking validation", default=True, + help="Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an immediate transfert)") + restrict_scan_product = fields.Boolean( + "Force Product scan?", help="Line's product must be scanned before the line can be edited") + restrict_put_in_pack = fields.Selection( + [ + ('mandatory', "After each product"), + ('optional', "After group of Products"), + ('no', "No"), + ], "Force put in pack?", + help="Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at which rate?", + default="optional", required=True) + restrict_scan_tracking_number = fields.Selection( + [ + ('mandatory', "Mandatory Scan"), + ('optional', "Optional Scan"), + ], "Force Lot/Serial scan?", default='optional', required=True) + restrict_scan_source_location = fields.Selection( + [ + ('no', "No Scan"), + ('mandatory', "Mandatory Scan"), + ], "Force Source Location scan?", default='no', required=True) + restrict_scan_dest_location = fields.Selection( + [ + ('mandatory', "After each product"), + ('optional', "After group of Products"), + ('no', "No"), + ], "Force Destination Location scan?", + help="Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?", + default='optional', required=True) + show_barcode_validation = fields.Boolean( + compute='_compute_show_barcode_validation', + help='Technical field used to compute whether the "Final Validation" group should be displayed, solving combined groups/invisible complexity.') + + @api.depends('restrict_scan_product', 'restrict_put_in_pack', 'restrict_scan_dest_location') + def _compute_show_barcode_validation(self): + for picking_type in self: + # reflect all fields invisible conditions + hide_full = picking_type.restrict_scan_product + hide_all_product_packed = not self.user_has_groups('stock.group_tracking_lot') or\ + picking_type.restrict_put_in_pack != 'optional' + hide_dest_location = not self.user_has_groups('stock.group_stock_multi_locations') or\ + (picking_type.code == 'outgoing' or picking_type.restrict_scan_dest_location != 'optional') + # show if not all hidden + picking_type.show_barcode_validation = not (hide_full and hide_all_product_packed and hide_dest_location) + + @api.constrains('restrict_scan_source_location', 'restrict_scan_dest_location') + def _check_restrinct_scan_locations(self): + for picking_type in self: + if picking_type.code == 'internal' and\ + picking_type.restrict_scan_dest_location == 'optional' and\ + picking_type.restrict_scan_source_location == 'mandatory': + raise UserError(_("If the source location must be scanned for each product, the destination location must be either scanned after each line too, either not scanned at all.")) + + def get_action_picking_tree_ready_kanban(self): + return self._get_action('stock_barcode.stock_picking_action_kanban') + + def _get_barcode_config(self): + self.ensure_one() + # Defines if all lines need to be packed to be able to validate a transfer. + locations_enable = self.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations') + lines_need_to_be_packed = self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and ( + self.restrict_put_in_pack == 'mandatory' or ( + self.restrict_put_in_pack == 'optional' + and self.barcode_validation_all_product_packed + ) + ) + config = { + # Boolean fields. + 'barcode_validation_after_dest_location': self.barcode_validation_after_dest_location, + 'barcode_validation_all_product_packed': self.barcode_validation_all_product_packed, + 'barcode_validation_full': not self.restrict_scan_product and self.barcode_validation_full, # Forced to be False when scanning a product is mandatory. + 'restrict_scan_product': self.restrict_scan_product, + # Selection fields converted into boolean. + 'restrict_scan_tracking_number': self.restrict_scan_tracking_number == 'mandatory', + 'restrict_scan_source_location': locations_enable and self.restrict_scan_source_location == 'mandatory', + # Selection fields. + 'restrict_put_in_pack': self.restrict_put_in_pack, + 'restrict_scan_dest_location': self.restrict_scan_dest_location if locations_enable else 'no', + # Additional parameters. + 'lines_need_to_be_packed': lines_need_to_be_packed, + } + return config + + def _get_fields_stock_barcode(self): + return [ + 'default_location_dest_id', + 'default_location_src_id', + ] diff --git a/stock_barcode/models/stock_quant.py b/stock_barcode/models/stock_quant.py new file mode 100644 index 00000000..e9a81917 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_quant.py @@ -0,0 +1,136 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields, api + + +class StockQuant(models.Model): + _inherit = 'stock.quant' + + dummy_id = fields.Char(compute='_compute_dummy_id', inverse='_inverse_dummy_id') + + def _compute_dummy_id(self): + self.dummy_id = '' + + def _inverse_dummy_id(self): + pass + + @api.model + def barcode_write(self, vals): + """ Specially made to handle barcode app saving. Avoids overriding write method because pickings in barcode + will also write to quants and handling context in this case is non-trivial. This method is expected to be + called only when no record and vals is a list of lists of the form: [[1, quant_id, {write_values}], + [0, 0, {write_values}], ...]} where [1, quant_id...] updates an existing quant or {[0, 0, ...]} + when creating a new quant.""" + Quant = self.env['stock.quant'].with_context(inventory_mode=True) + + # TODO batch + + for val in vals: + if val[0] in (0, 1) and not val[2].get('lot_id') and val[2].get('lot_name'): + quant_db = val[0] == 1 and Quant.browse(val[1]) or False + val[2]['lot_id'] = self.env['stock.lot'].create({ + 'name': val[2].pop('lot_name'), + 'product_id': val[2].get('product_id', quant_db and quant_db.product_id.id or False), + 'company_id': self.env['stock.location'].browse(val[2].get('location_id') or quant_db.location_id.id).company_id.id + }).id + + quant_ids = [] + for val in vals: + if val[0] == 1: + quant_id = val[1] + Quant.browse(quant_id).write(val[2]) + quant_ids.append(quant_id) + elif val[0] == 0: + quant = Quant.create(val[2]) + # in case an existing quant is written on instead (happens when scanning a product + # with quants, but not assigned to user or doesn't have an inventory date to normally show up in view) + if val[2].get('dummy_id'): + quant.write({'dummy_id': val[2].get('dummy_id')}) + quant.write({'inventory_date': val[2].get('inventory_date')}) + user_id = val[2].get('user_id') + # assign a user if one isn't assigned to avoid line disappearing when page left and returned to + if not quant.user_id and user_id: + quant.write({'user_id': user_id}) + quant_ids.append(quant.id) + return self.browse(quant_ids)._get_stock_barcode_data() + + def action_validate(self): + quants = self.with_context(inventory_mode=True).filtered(lambda q: q.inventory_quantity_set) + quants._compute_inventory_diff_quantity() + res = quants.action_apply_inventory() + if res: + return res + return True + + def action_client_action(self): + """ Open the mobile view specialized in handling barcodes on mobile devices. + """ + action = self.env['ir.actions.actions']._for_xml_id('stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action') + return dict(action, target='fullscreen') + + def _get_stock_barcode_data(self): + locations = self.env['stock.location'] + company_id = self.env.company.id + package_types = self.env['stock.package.type'] + if not self: # `self` is an empty recordset when we open the inventory adjustment. + if self.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'): + locations = self.env['stock.location'].search([('usage', 'in', ['internal', 'transit']), ('company_id', '=', company_id)], order='id') + else: + locations = self.env['stock.warehouse'].search([('company_id', '=', company_id)], limit=1).lot_stock_id + self = self.env['stock.quant'].search([('user_id', '=?', self.env.user.id), ('location_id', 'in', locations.ids), ('inventory_date', '<=', fields.Date.today())]) + if self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'): + package_types = package_types.search([]) + + data = self.with_context(display_default_code=False, barcode_view=True).get_stock_barcode_data_records() + if locations: + data["records"]["stock.location"] = locations.read(locations._get_fields_stock_barcode(), load=False) + if package_types: + data["records"]["stock.package.type"] = package_types.read(package_types._get_fields_stock_barcode(), load=False) + data['line_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode').id + return data + + def get_stock_barcode_data_records(self): + products = self.product_id + companies = self.company_id or self.env.company + lots = self.lot_id + owners = self.owner_id + packages = self.package_id + uoms = products.uom_id + # If UoM setting is active, fetch all UoM's data. + if self.env.user.has_group('uom.group_uom'): + uoms = self.env['uom.uom'].search([]) + + data = { + "records": { + "stock.quant": self.read(self._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "product.product": products.read(products._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.quant.package": packages.read(packages._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "res.company": companies.read(['name']), + "res.partner": owners.read(owners._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "stock.lot": lots.read(lots._get_fields_stock_barcode(), load=False), + "uom.uom": uoms.read(uoms._get_fields_stock_barcode(), load=False), + }, + "nomenclature_id": [self.env.company.nomenclature_id.id], + "user_id": self.env.user.id, + } + return data + + def _get_fields_stock_barcode(self): + return [ + 'product_id', + 'location_id', + 'inventory_date', + 'inventory_quantity', + 'inventory_quantity_set', + 'quantity', + 'product_uom_id', + 'lot_id', + 'package_id', + 'owner_id', + 'inventory_diff_quantity', + 'dummy_id', + 'user_id', + ] + + def _get_inventory_fields_write(self): + return ['dummy_id'] + super()._get_inventory_fields_write() diff --git a/stock_barcode/models/stock_quant_package.py b/stock_barcode/models/stock_quant_package.py new file mode 100644 index 00000000..b981ad9d --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_quant_package.py @@ -0,0 +1,36 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class QuantPackage(models.Model): + _inherit = 'stock.quant.package' + _barcode_field = 'name' + + @api.model + def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None): + args = self.env.company.nomenclature_id._preprocess_gs1_search_args(args, ['package'], 'name') + return super()._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid) + + @api.model + def action_create_from_barcode(self, vals_list): + """ Creates a new package then returns its data to be added in the client side cache. + """ + res = self.create(vals_list) + return { + 'stock.quant.package': res.read(self._get_fields_stock_barcode(), False) + } + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return ['name', 'location_id', 'package_type_id', 'quant_ids'] + + @api.model + def _get_usable_packages(self): + usable_packages_domain = [ + '|', + ('package_use', '=', 'reusable'), + ('location_id', '=', False), + ] + return self.env['stock.quant.package'].search(usable_packages_domain) diff --git a/stock_barcode/models/stock_scrap.py b/stock_barcode/models/stock_scrap.py new file mode 100644 index 00000000..bfbd40f7 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_scrap.py @@ -0,0 +1,29 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class StockScrap(models.Model): + _name = 'stock.scrap' + _inherit = ['stock.scrap', 'barcodes.barcode_events_mixin'] + + product_barcode = fields.Char(related='product_id.barcode', string='Barcode', readonly=False) + + def on_barcode_scanned(self, barcode): + self.ensure_one() + product = self.env['product.product'].search([('barcode', '=', barcode)]) + if product and self.product_id == product: + self.scrap_qty += 1 + elif product: + self.scrap_qty = 1 + self.product_id = product + self.lot_id = False + else: + lot = self.env['stock.lot'].search([('name', '=', barcode)]) + if lot and self.lot_id == lot: + self.scrap_qty += 1 + elif lot: + self.scrap_qty = 1 + self.lot_id = lot.id + self.product_id = lot.product_id diff --git a/stock_barcode/models/stock_warehouse.py b/stock_barcode/models/stock_warehouse.py new file mode 100644 index 00000000..eb23bdd7 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/stock_warehouse.py @@ -0,0 +1,24 @@ +from odoo import models + + +class StockWarehouse(models.Model): + _inherit = 'stock.warehouse' + + def _get_picking_type_create_values(self, max_sequence): + values = super()._get_picking_type_create_values(max_sequence) + values[0]['pick_type_id']['restrict_scan_source_location'] = 'mandatory' + values[0]['pick_type_id']['restrict_scan_dest_location'] = 'no' + return values + + def _get_picking_type_update_values(self): + values = super()._get_picking_type_update_values() + # When multi-steps delivery is enabled, the source scan setting for the pick is equal to the + # delivery type's one, and the scan source for the delivery is disabled (by default). + if values['pick_type_id'].get('active'): + if self.out_type_id.restrict_scan_source_location == 'mandatory' and self.pick_type_id.restrict_scan_dest_location == 'optional': + values['out_type_id']['restrict_scan_source_location'] = 'no' + values['pick_type_id']['restrict_scan_source_location'] = self.out_type_id.restrict_scan_source_location + values['pick_type_id']['restrict_scan_dest_location'] = 'no' + elif not values['pick_type_id'].get('active') and self.pick_type_id.active: + values['out_type_id']['restrict_scan_source_location'] = self.pick_type_id.restrict_scan_source_location + return values diff --git a/stock_barcode/models/uom_uom.py b/stock_barcode/models/uom_uom.py new file mode 100644 index 00000000..e8adb43b --- /dev/null +++ b/stock_barcode/models/uom_uom.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, api + + +class UoM(models.Model): + _inherit = 'uom.uom' + + @api.model + def _get_fields_stock_barcode(self): + return [ + 'name', + 'category_id', + 'factor', + 'rounding', + ] diff --git a/stock_barcode/security/ir.model.access.csv b/stock_barcode/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..1122f4b9 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,2 @@ +"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink" +"access_stock_barcode_cancel_operation","access.stock_barcode.cancel.operation","model_stock_barcode_cancel_operation","stock.group_stock_user",1,1,1,0 diff --git a/stock_barcode/static/description/icon.png b/stock_barcode/static/description/icon.png new file mode 100644 index 00000000..91a540d3 Binary files /dev/null and b/stock_barcode/static/description/icon.png differ diff --git a/stock_barcode/static/description/icon.svg b/stock_barcode/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..117e71cb --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + \ No newline at end of file diff --git a/stock_barcode/static/img/barcode.svg b/stock_barcode/static/img/barcode.svg new file mode 100644 index 00000000..546eba1e --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/img/barcode.svg @@ -0,0 +1,20 @@ + + + image/svg+xml + + Barcode Icon + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/stock_barcode/static/img/barcode_white.png b/stock_barcode/static/img/barcode_white.png new file mode 100644 index 00000000..b00ef903 Binary files /dev/null and b/stock_barcode/static/img/barcode_white.png differ diff --git a/stock_barcode/static/img/barcodes_actions.pdf b/stock_barcode/static/img/barcodes_actions.pdf new file mode 100644 index 00000000..caca3f7f Binary files /dev/null and b/stock_barcode/static/img/barcodes_actions.pdf differ diff --git a/stock_barcode/static/img/barcodes_demo.pdf b/stock_barcode/static/img/barcodes_demo.pdf new file mode 100644 index 00000000..94de4f26 Binary files /dev/null and b/stock_barcode/static/img/barcodes_demo.pdf differ diff --git a/stock_barcode/static/img/make_barcodes.py b/stock_barcode/static/img/make_barcodes.py new file mode 100644 index 00000000..3a655a00 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/img/make_barcodes.py @@ -0,0 +1,117 @@ +# Note to run this script (specifically for datamatrix generation) you will need the following installed: +# - dmtx-utils (available through apt-get) +# - pylibdmtx (available on pip3) +# - reportlab version 3.5.52 or higher (available on pip3) + + +from io import BytesIO +from PyPDF2 import PdfFileReader, PdfFileMerger + +from reportlab.graphics import renderPDF +from reportlab.graphics.barcode import dmtx +from reportlab.graphics.shapes import Drawing +from reportlab.pdfgen import canvas +from reportlab.lib.pagesizes import A4 + + +OTHER_DEMO_FILENAME = "barcodes_demo.pdf" +FONT = "Helvetica" +HEADER_FONT_SIZE = 16 +LABEL_FONT_SIZE = 14 +TITLE_FONT_SIZE = 11 +CODE_FONT_SIZE = 8 +FOOTER_FONT_SIZE = 8 +PAGE_SIZE = A4 + + +def create_page(barcodes, font_size_and_texts): + packet = BytesIO() + can = canvas.Canvas(packet, pagesize=PAGE_SIZE) + for barcode in barcodes: + d = Drawing(PAGE_SIZE[0], PAGE_SIZE[1]) + d.add(dmtx.DataMatrixWidget(barcode[2])) + renderPDF.draw(d, can, barcode[0], barcode[1]) + + # add text + for font_size, texts in font_size_and_texts: + can.setFont(FONT, font_size) + for text in texts: + can.drawString(text[0], text[1], text[2]) + can.save() + packet.seek(0) + return PdfFileReader(packet) + + +# same on all GS1 pages +footer = [(45, 45, "Don't have any barcode scanner? Right click on your screen > Inspect > Console and type the following command:"), + (45, 35, ' odoo.__DEBUG__.services["web.core"].bus.trigger("barcode_scanned", "setyourbarcodehere", $(".o_web_client")[0])'), + (45, 25, 'and replace "setyourbarcodehere" by the barcode you would like to scan OR use our mobile app.'), + (45, 15, 'For GS1 barcodes, remove all "("s and ")"s')] + +# page 1 +# format is (x, y, "barcode") +# barcodes to generate +barcodes = [(65, 635, "WH-RECEIPTS"), (250, 623, "0106016478556677300000000510Lot0001"), (435, 623, "0106016478556677300000000510Lot0002"), + (65, 490, "0106016478556677300000000510Lot0003"), (250, 500, "O-BTN.validate"), + (65, 345, "WH-RECEIPTS"), (250, 345, "01060164785599993650000010"), (435, 345, "01060164785599823160000002"), + (65, 215, "O-BTN.validate")] + +header = [(45, 785, "GS1 Barcodes (set Barcode Nomenclature to Default GS1 Nomenclature)")] +# text to describe barcode flow +flow_labels = [(45, 752, "Receive products tracked by lot (activate Lots & Serial Numbers) "), + (45, 460, "Receive products with different unit of measures (activate Units of Measure)")] + +# text to describe (above) each barcode +barcode_titles = [(55, 733, "YourCompany Receipts"), (215, 733, "Cable Management Box x5 Lot0001"), (400, 733, "Cable Management Box x5 Lot0002"), + (45, 600, "Cable Management Box x5 Lot0003"), (280, 600, "Validate"), + (55, 444, "YourCompany Receipts"), (230, 444, "Customized Cabinet (USA) 10 ft³"), (415, 444, "Customized Cabinet (Metric) 2 m³"), + (93, 315, "Validate")] + +# text of barcode code (below), but made to look pretty (not literal barcode) +barcode_code = [(85, 631, "WH-RECEIPTS"), (220, 619, "(01)06016478556677(30)00000005(10)Lot0001"), (405, 619, "(01)06016478556677(30)00000005(10)Lot0002"), + (45, 485, "(01)06016478556677(30)00000005(10)Lot0003"), (275, 495, "O-BTN.validate"), + (85, 340, "WH-RECEIPTS"), (238, 340, "(01)06016478559999(3650)000010"), (425, 340, "(01)06016478559982(3160)000002"), + (85, 212, "O-BTN.validate")] + + +font_size_and_texts = [(HEADER_FONT_SIZE, header), + (LABEL_FONT_SIZE, flow_labels), + (TITLE_FONT_SIZE, barcode_titles), + (CODE_FONT_SIZE, barcode_code), + (FOOTER_FONT_SIZE, footer)] + +page1 = create_page(barcodes, font_size_and_texts) + +# page 2 +# format is (x, y, "barcode") +# barcodes to generate +barcodes = [(65, 635, "WH-RECEIPTS"), (250, 635, "0106016478556332305"), (435, 635, "0006016471234567890591PAL"), + (65, 500, "O-BTN.validate")] + +header = [] +# text to describe barcode flow +flow_labels = [(45, 752, "Put in Pack (activate Packages)")] + +# text to describe (above) each barcode +barcode_titles = [(55, 733, "YourCompany Receipts"), (233, 733, "Individual Workplace x10"), (410, 733, "Put in Pack: Pallet with SSCC"), + (93, 600, "Validate")] + +# text of barcode code (below), but made to look pretty (not literal barcode) +barcode_code = [(85, 631, "WH-RECEIPTS"), (245, 631, "(01)06016478556332(30)10"), (425, 631, "(00)060164712345678905(91)PAL"), + (85, 495, "O-BTN.validate")] + +font_size_and_texts = [(HEADER_FONT_SIZE, header), + (LABEL_FONT_SIZE, flow_labels), + (TITLE_FONT_SIZE, barcode_titles), + (CODE_FONT_SIZE, barcode_code), + (FOOTER_FONT_SIZE, footer)] + +page2 = create_page(barcodes, font_size_and_texts) + + +# merge with other demo barcodes +merger = PdfFileMerger() +merger.append(PdfFileReader(open(OTHER_DEMO_FILENAME, "rb"))) +merger.append(page1) +merger.append(page2) +merger.write(OTHER_DEMO_FILENAME) diff --git a/stock_barcode/static/img/make_barcodes.sh b/stock_barcode/static/img/make_barcodes.sh new file mode 100644 index 00000000..1f9f364a --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/img/make_barcodes.sh @@ -0,0 +1,192 @@ +#!/bin/sh + +barcode -t 2x7+40+40 -m 50x30 -p "210x297mm" -e code128b -n > barcodes_actions_barcode.ps << BARCODES +O-CMD.MAIN-MENU +O-CMD.DISCARD +O-BTN.validate +O-CMD.cancel +O-BTN.print-op +O-BTN.print-slip +O-BTN.pack +O-BTN.scrap +O-BTN.record-components +O-CMD.PREV +O-CMD.NEXT +O-CMD.PAGER-FIRST +O-CMD.PAGER-LAST +BARCODES + +cat > barcodes_actions_header.ps << HEADER +/showTitle { /Helvetica findfont 12 scalefont setfont moveto show } def +(MAIN MENU) 89 768 showTitle +(DISCARD) 348 768 showTitle +(VALIDATE) 89 660 showTitle +(CANCEL) 348 660 showTitle +(PRINT PICKING OPERATION) 89 551 showTitle +(PRINT DELIVERY SLIP) 348 551 showTitle +(PUT IN PACK) 89 444 showTitle +(SCRAP) 348 444 showTitle +(RECORD COMPONENTS) 89 337 showTitle +(PREVIOUS PAGE) 348 337 showTitle +(NEXT PAGE) 89 230 showTitle +(FIRST PAGE) 348 230 showTitle +(LAST PAGE) 89 123 showTitle + +HEADER + +cat barcodes_actions_header.ps barcodes_actions_barcode.ps | ps2pdf - - > barcodes_actions.pdf +rm barcodes_actions_header.ps barcodes_actions_barcode.ps + +# pg 1 of demo barcodes due to ps headers being restricted to 1 page. Some blanks may exist due to flows having a rows with less than 3 barcodes. +barcode -t 3x7+20+35 -m 25x30 -p "210x297mm" -e code128b -n > barcodes_demo_barcode_pg_1.ps << BARCODES +WH-RECEIPTS +601647855638 +O-BTN.validate +WH/OUT/00005 +601647855644 +O-BTN.validate +WH-RECEIPTS +601647855640 +601647855631 +LOT-000002 +LOT-000003 +O-BTN.validate +WH-STOCK +601647855649 +2601892 +O-BTN.validate + + +WH-RECEIPTS +601647855650 +O-BTN.pack +BARCODES + +# blank lines included for easier visual matching to barcode spacing +cat > barcodes_demo_header_pg_1.ps << HEADER +/showLabel { /Helvetica findfont 14 scalefont setfont moveto show } def +/showTitle { /Helvetica findfont 11 scalefont setfont moveto show } def +/showCode { /Helvetica findfont 8 scalefont setfont moveto show } def +/showFooter { /Helvetica findfont 8 scalefont setfont moveto show } def +(Receive products in stock) 45 797 showLabel +(YourCompany Receipts) 45 777 showTitle +(WH-RECEIPTS) 85 718 showCode +(Desk Stand with Screen) 230 777 showTitle +(601647855638) 271 718 showCode +(Validate) 415 777 showTitle +(O-BTN.validate) 456 718 showCode +(Deliver products to your customers) 45 687 showLabel +(WH/OUT/00005) 45 667 showTitle +(WH/OUT/00005) 85 608 showCode +(Desk Combination) 230 667 showTitle +(601647855644) 271 608 showCode +(Validate) 415 667 showTitle +(O-BTN.validate) 456 608 showCode +(Receive products tracked by lot number (activate Lots & Serial Numbers)) 45 577 showLabel +(YourCompany Receipts) 45 557 showTitle +(WH-RECEIPTS) 85 498 showCode +(Corner Desk Black) 230 557 showTitle +(601647855640) 271 498 showCode +(Cable Management Box) 415 557 showTitle +(601647855631) 456 498 showCode +(LOT-000002) 45 447 showTitle +(LOT-000002) 85 388 showCode +(LOT-000003) 230 447 showTitle +(LOT-000003) 271 388 showCode +(Validate) 415 447 showTitle +(O-BTN.validate) 456 388 showCode +(Internal transfer (activate Storage Locations)) 45 357 showLabel +(WH/Stock) 45 337 showTitle +(WH-STOCK) 85 278 showCode +(Pedal Bin) 230 337 showTitle +(601647855649) 271 278 showCode +(WH/Stock/Shelf1) 415 337 showTitle +(2601892) 456 278 showCode +(Validate) 45 227 showTitle +(O-BTN.validate) 85 168 showCode + + +(Put in Pack (activate Packages)) 45 137 showLabel +(YourCompany Receipts) 45 117 showTitle +(WH-RECEIPTS) 85 58 showCode +(Large Cabinet) 230 117 showTitle +(601647855650) 271 58 showCode +(Put in Pack) 415 117 showTitle +(O-BTN.pack) 456 58 showCode + +(Don't have any barcode scanner? Right click on your screen > Inspect > Console and type the following command:) 45 35 showFooter +( odoo.__DEBUG__.services["web.core"].bus.trigger("barcode_scanned", "setyourbarcodehere", \$(".o_web_client")[0])) 45 25 showFooter +(and replace "setyourbarcodehere" by the barcode you would like to scan OR use our mobile app.) 45 15 showFooter +HEADER + +# pg 2 of demo barcodes. Some blanks may exist due to flows having a rows with less than 3 barcodes. +barcode -t 3x7+20+35 -m 25x30 -p "210x297mm" -e code128b -n > barcodes_demo_barcode_pg_2.ps << BARCODES +O-BTN.validate + + +BATCH/00002 +601647855637 +601647855651 +601647855635 +O-BTN.validate + +BATCH/00001 +601647855652 +CLUSTER-PACK-1 +601647855653 +CLUSTER-PACK-1 +601647855651 +CLUSTER-PACK-2 +O-BTN.validate + +BARCODES + +cat > barcodes_demo_header_pg_2.ps << HEADER +/showLabel { /Helvetica findfont 14 scalefont setfont moveto show } def +/showTitle { /Helvetica findfont 11 scalefont setfont moveto show } def +/showCode { /Helvetica findfont 8 scalefont setfont moveto show } def +/showFooter { /Helvetica findfont 8 scalefont setfont moveto show } def +(Validate) 45 777 showTitle +(O-BTN.validate) 85 718 showCode + + +(Batch picking (activate Batch Pickings)) 45 687 showLabel +(BATCH/00002) 45 667 showTitle +(BATCH/00002) 85 608 showCode +(Large Meeting Table) 230 667 showTitle +(601647855637) 271 608 showCode +(Four Person Desk) 415 667 showTitle +(601647855651) 456 608 showCode +(Three-Seat Sofa) 45 557 showTitle +(601647855635) 85 498 showCode +(Validate) 230 557 showTitle +(O-BTN.validate) 271 498 showCode + +(Batch picking with cluster pickings (activate Batch Pickings and Packages)) 45 467 showLabel +(BATCH/00001) 45 447 showTitle +(BATCH/00001) 85 388 showCode +(Cabinet with Doors) 230 447 showTitle +(601647855652) 271 388 showCode +(CLUSTER-PACK-1) 415 447 showTitle +(CLUSTER-PACK-1) 456 388 showCode +(Acoustic Bloc Screens) 45 337 showTitle +(601647855653) 85 278 showCode +(CLUSTER-PACK-1) 230 337 showTitle +(CLUSTER-PACK-1) 271 278 showCode +(Four Person Desk) 415 337 showTitle +(601647855651) 456 278 showCode +(CLUSTER-PACK-2) 45 227 showTitle +(CLUSTER-PACK-2) 85 168 showCode +(Validate) 230 227 showTitle +(O-BTN.validate) 271 168 showCode + +(Don't have any barcode scanner? Right click on your screen > Inspect > Console and type the following command:) 45 35 showFooter +( odoo.__DEBUG__.services["web.core"].bus.trigger("barcode_scanned", "setyourbarcodehere", \$(".o_web_client")[0])) 45 25 showFooter +(and replace "setyourbarcodehere" by the barcode you would like to scan OR use our mobile app.) 45 15 showFooter +HEADER + +cat barcodes_demo_header_pg_1.ps barcodes_demo_barcode_pg_1.ps barcodes_demo_header_pg_2.ps barcodes_demo_barcode_pg_2.ps | ps2pdf - - > barcodes_demo.pdf +rm barcodes_demo_header_pg_1.ps barcodes_demo_barcode_pg_1.ps +rm barcodes_demo_header_pg_2.ps barcodes_demo_barcode_pg_2.ps + +python3 make_barcodes.py \ No newline at end of file diff --git a/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.js b/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.js new file mode 100644 index 00000000..febbed7e --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.js @@ -0,0 +1,21 @@ +/** @odoo-module **/ + +import LineComponent from "@stock_barcode/components/line"; + +export default class GroupedLineComponent extends LineComponent { + + get isSelected() { + return this.line.virtual_ids.indexOf(this.env.model.selectedLineVirtualId) !== -1; + } + + get opened() { + return this.env.model.groupKey(this.line) === this.env.model.unfoldLineKey; + } + + toggleSublines(ev) { + ev.stopPropagation(); + this.env.model.toggleSublines(this.line); + } +} +GroupedLineComponent.components = { LineComponent }; +GroupedLineComponent.template = 'stock_barcode.GroupedLineComponent'; diff --git a/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.scss b/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.scss new file mode 100644 index 00000000..13f6d330 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.scss @@ -0,0 +1,28 @@ +.o_barcode_client_action .o_barcode_lines { + .o_barcode_line_summary { + position: sticky; + top: 0; + z-index: 1; + flex-basis: 100%; + + &.o_unfolded { + border-bottom-width: 2px; + border-bottom-style: solid; + border-bottom-color: inherit; + } + } + + .o_sublines .o_barcode_line { + border-left-width: 12px; + + &:last-child { + margin-bottom: 0; + box-shadow: none; + border-bottom: 0; + + &.o_selected { + box-shadow: inset 0px 0px 0px 3px $o-enterprise-primary-color; + } + } + } +} diff --git a/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.xml b/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.xml new file mode 100644 index 00000000..fc46d82a --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/src/components/grouped_line.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + +
+
+
+ + + + +
+ +
+
+ + + +
+
+
+ +
diff --git a/stock_barcode/static/src/components/line.js b/stock_barcode/static/src/components/line.js new file mode 100644 index 00000000..2b434d7b --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/src/components/line.js @@ -0,0 +1,125 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { bus } from 'web.core'; +const { Component } = owl; + +export default class LineComponent extends Component { + get destinationLocationPath () { + return this._getLocationPath(this.env.model._defaultDestLocation(), this.line.location_dest_id); + } + + get displayDestinationLocation() { + return !this.props.subline && this.env.model.displayDestinationLocation; + } + + get displayResultPackage() { + return this.env.model.displayResultPackage; + } + + get displaySourceLocation() { + return !this.props.subline && this.env.model.displaySourceLocation; + } + + get highlightLocation() { + return this.env.model.lastScanned.sourceLocation && + this.env.model.lastScanned.sourceLocation.id == this.line.location_id.id; + } + + get isComplete() { + if (!this.qtyDemand || this.qtyDemand != this.qtyDone) { + return false; + } else if (this.isTracked && !this.lotName) { + return false; + } + return true; + } + + get isSelected() { + return this.line.virtual_id === this.env.model.selectedLineVirtualId || + (this.line.package_id && this.line.package_id.id === this.env.model.lastScanned.packageId); + } + + get isTracked() { + return this.line.product_id.tracking !== 'none'; + } + + get lotName() { + return (this.line.lot_id && this.line.lot_id.name) || this.line.lot_name || ''; + } + + get nextExpected() { + if (!this.isSelected) { + return false; + } else if (this.isTracked && !this.lotName) { + return 'lot'; + } else if (this.qtyDemand && this.qtyDone < this.qtyDemand) { + return 'quantity'; + } + } + + get qtyDemand() { + return this.env.model.getQtyDemand(this.line); + } + + get qtyDone() { + return this.env.model.getQtyDone(this.line); + } + + get quantityIsSet() { + return this.line.inventory_quantity_set; + } + + get incrementQty() { + return this.env.model.getIncrementQuantity(this.line); + } + + get line() { + return this.props.line; + } + + get requireLotNumber() { + return true; + } + + get sourceLocationPath() { + return this._getLocationPath(this.env.model._defaultLocation(), this.line.location_id); + } + + get componentClasses() { + return [ + this.isComplete ? 'o_line_completed' : 'o_line_not_completed', + this.env.model.lineIsFaulty(this) ? 'o_faulty' : '', + this.isSelected ? 'o_selected o_highlight' : '' + ].join(' '); + } + + _getLocationPath(rootLocation, currentLocation) { + let locationName = currentLocation.display_name; + if (this.env.model.shouldShortenLocationName) { + if (rootLocation && rootLocation.id != currentLocation.id) { + const name = rootLocation.display_name; + locationName = locationName.replace(name, '...'); + } + } + return locationName.replace(new RegExp(currentLocation.name + '$'), ''); + } + + edit() { + bus.trigger('edit-line', { line: this.line }); + } + + addQuantity(quantity, ev) { + this.env.model.updateLineQty(this.line.virtual_id, quantity); + } + + select(ev) { + ev.stopPropagation(); + this.env.model.selectLine(this.line); + this.env.model.trigger('update'); + } + + setOnHandQuantity(ev) { + this.env.model.setOnHandQuantity(this.line); + } +} +LineComponent.template = 'stock_barcode.LineComponent'; diff --git a/stock_barcode/static/src/components/line.scss b/stock_barcode/static/src/components/line.scss new file mode 100644 index 00000000..7e0e67d1 --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/src/components/line.scss @@ -0,0 +1,128 @@ +$o-barcode-completed-color: #befdcc; + +.o_barcode_client_action .o_barcode_lines .o_barcode_line { + flex: 0 0 auto; + border-width: 1px 0; + + &:first-child { + border-top-width: 0; + } + + &:last-child { + box-shadow: 0 3px 10px $gray-300; + margin-bottom: 60vh; + } + + &_details { + .fa:first-child { + opacity: 0.5; + margin-right: 5px; + } + } + + &.o_barcode_line_package { + .o_barcode_line_details > * { + flex: 1 0 auto; + } + + .o_barcode_line_details > .o_barcode_package_name { + flex: 0 1 auto; + overflow: hidden; + + > span { + max-width: 100%; + text-overflow: ellipsis; + overflow: hidden; + } + } + } + + &.o_faulty { + background-color: rgba(map-get($theme-colors, 'danger'), 0.25); + + &.o_selected { + box-shadow: inset 0px 0px 0px 3px map-get($theme-colors, 'danger'); + } + } + + &.o_line_completed { + background: var(--barcode__line--completed, #befdcc); + } + + &.o_line_not_completed { + background: var(--barcode__line--notCompleted, #fcf9f2); + } + + &.o_selected { + box-shadow: inset 0px 0px 0px 3px $o-enterprise-primary-color; + } + + .o_barcode_scanner_qty { + font-size: 1em; + border-color: transparent; // Overwrite default badge color + margin-left: -$badge-padding-x; // Compensate badge padding + + &[class*="badge-"] { + margin-left: 0; // If a style class is applied, reset compensation margin + } + + .qty-done, .inventory_quantity { + min-width: 20px; + &.o_flash { + animation-name: highlighting-flash-primary; + animation-duration: 0.5s; + } + } + } + + .o_line_buttons { + min-width: 132px; + text-align: right; + } + + .o_line_button { + min-width: 60px; + height: 60px; + padding: 0 8px; + border-radius: 8px; + line-height: 16px; + font-size: 16px; + overflow: hidden; + text-overflow: ellipsis; + white-space: nowrap; + text-transform: none; + + &.o_shortcut_displayed { + padding-top: 14px; + } + + &.btn-secondary { + @include o-hover-opacity(); + } + + &.o_set { + border: 4px solid $o-brand-primary; + color: $o-brand-primary; + + &.o_difference { + color: orange; + border-color: orange; + } + } + + &[disabled] { + background-color: gray; + border-color: gray; + } + } + + .o_next_expected { + color: #00A09D; + opacity: 1 !important; + } + + [name=source_location].o_highlight { + background-color: $o-barcode-completed-color; + & .fa { opacity: 1; } + } +} diff --git a/stock_barcode/static/src/components/line.xml b/stock_barcode/static/src/components/line.xml new file mode 100644 index 00000000..f41bab5d --- /dev/null +++ b/stock_barcode/static/src/components/line.xml @@ -0,0 +1,136 @@ + + + + + +
+ + + +
+
+ + +
+
+
+ + +
+
+ + +
+ + + + + + +
+
+ + +
+ + +
+
+ + +
+ + + + + +
+
+ + +
+