diff --git a/sf_manufacturing/views/mrp_workcenter_views.xml b/sf_manufacturing/views/mrp_workcenter_views.xml index b2414a68..8e360993 100644 --- a/sf_manufacturing/views/mrp_workcenter_views.xml +++ b/sf_manufacturing/views/mrp_workcenter_views.xml @@ -56,7 +56,7 @@ - 工作中心看板 + 生产线驾驶舱 ir.actions.act_window mrp.workcenter kanban,form @@ -76,7 +76,7 @@ Product UoM is %s (%s) - Move UoM is %s (%s)" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s --> 产品单位是 %s (%s) - 库存移动单位是 %s (%s)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Blocking: %s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"阻塞: %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Transfers %s: You cannot validate these transfers if no quantities are reserved nor done. To force these transfers, switch in edit more and encode the done quantities." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"调拨 %s:如果没有预留或完成任何数量的调拨,则无法验证这些调拨。 要强制执行这些调拨,请编辑以增加完成的数量。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Transfers %s: You need to supply a Lot/Serial number for products %s." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"调拨%s:您需要提供产品%s的批号/序列号。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"(%s) exists in location %s" +msgstr "" +"\n" +"(%s)存在于位置%s中。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The quantity done for the product %s doesn't respect the rounding precision defined on the unit of measure %s.\n" +"Please change the quantity done or the rounding precision of your unit of measure." +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state @@ -33,8 +107,38 @@ msgstr "" "* 完成:MO已关闭,库存移动已过帐。\n" "* 已取消:MO已被取消,无法再确认。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__state +msgid "" +" * Draft: The transfer is not confirmed yet. Reservation doesn't apply.\n" +" * Waiting another operation: This transfer is waiting for another operation before being ready.\n" +" * Waiting: The transfer is waiting for the availability of some products.\n" +"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": no product could be reserved.\n" +"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": not all the products could be reserved.\n" +" * Ready: The transfer is ready to be processed.\n" +"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": at least one product has been reserved.\n" +"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": all product have been reserved.\n" +" * Done: The transfer has been processed.\n" +" * Cancelled: The transfer has been cancelled." +msgstr "" +" * 草稿:调拨尚未确认。 预订不应用。\n" +" * 等待另一个作业:在准备好之前,该传输正在等待另一个作业。\n" +" * 等待:调拨正在等待某些产品的可用性。\n" +"(a) 运输政策是“尽快”:没有产品可以预留。\n" +"(b) 运输政策是“当所有产品准备就绪”时:并非所有产品都可以预留。\n" +" * 就绪:调拨已准备好进行处理。\n" +"(a) 运输政策是“尽快”:至少预留了一种产品。\n" +"(b) 运输政策是“当所有产品准备就绪”时:所有产品都已预订。\n" +" * 完成:已处理调拨。\n" +" * 已取消:调拨已取消。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 +#, python-format +msgid " - Product: %s, Serial Number: %s" +msgstr " - 产品: %s, 序列号码: %s" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "

The components will be taken from %s." @@ -45,6 +149,14 @@ msgstr "

组件将取自%s." msgid " When all components are available" msgstr " 当所有组件都可用时" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__cyclic_inventory_frequency +msgid "" +" When different than 0, inventory count date for products stored at this " +"location will be automatically set at the defined frequency." +msgstr "当与0不同时,储存在这个位置的产品的库存清点日期将按定义的频率自动设置。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count @@ -56,6 +168,17 @@ msgstr "# BOM" msgid "# BoM Where Used" msgstr "# BOM 使用" +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alert_count +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__alert_count +msgid "# Quality Alerts" +msgstr "# 质量警报" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__check_count +msgid "# Quality Checks" +msgstr "# 质量检查" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count msgid "# Read Work Orders" @@ -73,42 +196,79 @@ msgid "# of BoM Where is Used" msgstr "# BOM 使用" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s" msgstr "%(qty)s %(measure)s 未建立于 %(order)s 中" +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "%(user_name)s suggests to delete this instruction" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "%(user_name)s suggests to use this document as instruction" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "%(warehouse)s: Supply Product from %(supplier)s" +msgstr "%(warehouse)s: 供应产品来自 %(supplier)s" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 #, python-format msgid "%i work orders" msgstr "%i 工单" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_package_type.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_storage_category.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "%s (new) %s" msgstr "%s (新的) %s" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "%s Child MO's" msgstr "%s 下级 MO's" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "%s [reverted]" +msgstr "" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before." msgstr "%s无法被删除。 尝试先取消。" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%s use default source or destination locations from warehouse %s that will " +"be archived." +msgstr "%s使用将要归档的仓库%s中的默认源或目标位置。" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer msgid ">" msgstr "" @@ -117,11 +277,48 @@ msgstr "" msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name" msgstr "'Bom 结构 - %s' % object.display_name" +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory +msgid "'Count Sheet'" +msgstr "'计数表'" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_delivery +msgid "" +"'Delivery Slip - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" +msgstr "'送货单 - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" + #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product msgid "'Finished products - %s' % object.name" msgstr "'完工产品- %s' % object.name" +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_location_barcode +msgid "'Location - %s' % object.name" +msgstr "'位置 - %s' % object.name" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_lot_label +msgid "'Lot-Serial - %s' % object.name" +msgstr "'批次序列 - %s' % object.name" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_type_label +msgid "'Operation-type - %s' % object.name" +msgstr "'作业-类型 - %s' % object.name" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_packages +msgid "'Packages - %s' % (object.name)" +msgstr "'包裹 - %s' % (object.name)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking +msgid "" +"'Picking Operations - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" +msgstr "'拣货作业 - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" + #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order msgid "'Production Order - %s' % object.name" @@ -132,17 +329,73 @@ msgstr "'制造单 - %s' % object.name" msgid "'Work Order - %s' % object.name" msgstr "'工单 - %s' % object.name" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 +#, python-format +msgid "(copy of) %s" +msgstr "(副本) %s" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__state +msgid "" +"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n" +"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n" +"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to be manufactured...\n" +"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n" +"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'." +msgstr "" +"* 新建: 当库存调拨被创建,还没被确认时。\n" +"* 等待其它调拨: 当需要等待另外一个移库完成时,出现该状态。例如:链式物流.\n" +"* 等待可用: 当需求还不能被直接了当地解决时,出现该状态。可能需要等调度程序被运行,有个部件在等待制造等等...\n" +"* 可用: 当产品已经被预留了,状态就被设置为 可用。\n" +"* 完成: 当这次装运被处理,状态就是“完成”。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__usage +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_usage +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_usage +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__location_dest_usage +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__location_usage +msgid "" +"* Vendor Location: Virtual location representing the source location for products coming from your vendors\n" +"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n" +"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n" +"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n" +"* Inventory Loss: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n" +"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the components and produces finished products\n" +"* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-company or inter-warehouses operations" +msgstr "" +"* 供应商位置:虚拟位置,表示来自供应商的产品的源位置\n" +"* 视图:虚拟位置,用于为仓库创建层次结构,聚集其子位置; 不能直接包含产品\n" +"* 内部位置:您自己仓库内的物理位置,\n" +"* 客户位置:虚拟位置,表示发送给客户的产品的目标位置\n" +"* 库存损失:虚拟位置作为库存作业的对应物,用于纠正库存水平(物理库存)\n" +"* 生产:生产作业的虚拟对应位置:此位置消耗组件并生产成品\n" +"* 中转站:应在公司间或仓库间运营中使用的对应地点" + +#. modules: mrp, stock #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "+ %d day(s)" msgstr "+ %d天(s)" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid ", max:" +msgstr ", 最大:" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "->" +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." @@ -150,24 +403,228 @@ msgstr "" ".\n" " 可能需要手动动作。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__day +msgid "1 Day" +msgstr "1 天" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__month +msgid "1 Month" +msgstr "1 个月" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__week +msgid "1 Week" +msgstr "1 周" + #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template msgid "18″ x 2½″ Square Leg" msgstr "方形桌桌脚规格18“x2½”" +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__three_d_model +msgid "3D模型" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__model_file +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_model_file +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_model_file +msgid "3D模型图" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__4x12 +msgid "4 x 12" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Scrap" +msgstr ": 无充足的数量用来报废" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild" msgstr ":数量不足以拆解" -#. module: mrp +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "%s suggests to delete this instruction" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%s suggests to use this document as instruction
" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban +msgid "Category:" +msgstr "类别:" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban +msgid "Model Number:" +msgstr "型号 :" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "New Instruction suggested by %s
%s
Reason: %s" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New Step suggested by %s
Reason:%s" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban +msgid "Request to:" +msgstr "请求:" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban +msgid "Serial Number:" +msgstr "序列号:" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +msgid "" +"
\n" +" Current Inventory: " +msgstr "" +"
\n" +" 当前库存: " + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"
A need is created in %s and a rule will be triggered to fulfill " +"it." +msgstr "
需求产生于 %s 为满足这个需求,规则将会被触发。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"
If the products are not available in %s, a rule will be triggered" +" to bring products in this location." +msgstr "
如果产品不可用 %s, 将触发规则以将产品带入此位置。" + +#. module: stock +#: model:mail.template,body_html:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +" We are glad to inform you that your order has been shipped.\n" +" \n" +" Your tracking reference is\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" .\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" .\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Please find your delivery order attached for more details.

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" 您好,布兰登-弗里曼

\n" +" 我们很高兴地通知您,您的订单已经发货了。\n" +" \n" +" 您的跟踪参考是\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" 更多详情请见附件中您的送货单。

\n" +" 谢谢您。\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell 管理
\n" +"
\n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock, maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban msgid "" msgstr "" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "" +"\n" +" All products could not be reserved. Click on the \"Check Availability\" button to try to reserve products." +msgstr "" +"\n" +" 所有产品都无法预留。 单击“检查可用性”按钮以尝试预留产品。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line +msgid "" +"" +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban msgid "" @@ -178,13 +635,17 @@ msgstr "" msgstr "" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form +msgid " Print barcode commands" +msgstr "打印条码命令" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -200,6 +661,29 @@ msgstr "" " 使用此功能存储任何文件,如图纸或规格。\n" "

" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +msgid "" +"Counted Quantity (the Difference will be updated)" +msgstr "保持计算的数量(差额将被更新)。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view +msgid "" +"Keep the Difference (the Counted Quantity will be updated " +"to reflect the same difference as when you counted)" +msgstr "保留差额(计算的数量将被更新,以反映与您计算时相同的差额)。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line @@ -2490,7 +7245,65 @@ msgstr "弹出式窗口小部件的JSON数据" msgid "Kit" msgstr "套件" -#. module: mrp +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_length1 +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_length1 +msgid "L1[mm]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_lot_label +msgid "LN/SN:" +msgstr "批次/序列号:" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_handle_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_handle_length +msgid "L[mm]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__label_type +msgid "Labels to print" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +msgid "Last 12 Months" +msgstr "过去12个月" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +msgid "Last 3 Months" +msgstr "最近3个月" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +msgid "Last 30 Days" +msgstr "最近30天" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__last_count_date +msgid "Last Count Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__last_delivery_partner_id +msgid "Last Delivery Partner" +msgstr "最后的交付伙伴" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__last_inventory_date +msgid "Last Effective Inventory" +msgstr "最近有效盘点" + +#. modules: sf_manufacturing, quality, sf_base, stock, mrp_workorder, +#. sf_plan_management, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update @@ -2516,10 +7329,110 @@ msgstr "套件" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_material____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_supplier_sort____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_sync_common____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_production_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_day_off____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" -#. module: mrp +#. modules: sf_manufacturing, quality, sf_base, stock, mrp_workorder, +#. sf_plan_management, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid @@ -2545,10 +7458,109 @@ msgstr "最后修改时间" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_material__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_supplier_sort__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_sync_common__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_production_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_day_off__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" -#. module: mrp +#. modules: sf_manufacturing, quality, sf_base, stock, mrp_workorder, +#. sf_plan_management, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date @@ -2574,26 +7586,131 @@ msgstr "最后更新人" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_material__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_supplier_sort__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_sync_common__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_production_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_day_off__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__last_count_date +msgid "Last time the Quantity was Updated" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id msgid "Last user that worked on this work order." msgstr "上一个在此工单工作的用户." -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Late" msgstr "迟到" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Late Activities" msgstr "最近的活动" @@ -2602,6 +7719,16 @@ msgstr "最近的活动" msgid "Late MO or Late delivery of components" msgstr "延迟MO或延迟交付组件" +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late +msgid "Late Transfers" +msgstr "迟到的调拨" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_equipment__latest_failure_date +msgid "Latest Failure Date" +msgstr "最近故障日期" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability msgid "" @@ -2609,41 +7736,152 @@ msgid "" "readiness status is ready, as per BOM configuration." msgstr "该MO的最新组件可用性状态。如果是绿色,那么根据BOM配置,该MO的就绪状态为就绪。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__products_availability +msgid "Latest product availability status of the picking" +msgstr "拣货的最新产品供应状况" + #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_wood_ply #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels." msgstr "粘在一起组装木板的层。" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date +msgid "Lead Days Date" +msgstr "提前期日期" + +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__lead_time +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__delay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format msgid "Lead Time" msgstr "前置时间" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 #, python-format msgid "Lead Times" -msgstr "前置时间" +msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id msgid "Leave" msgstr "离开" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__empty +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__none +msgid "Leave Empty" +msgstr "留空" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__company_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__route_company_id +msgid "Leave this field empty if this route is shared between all companies" +msgstr "如果此路线为所有公司共享, 那么此字段留空" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Legend" +msgstr "图例" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__packaging_length +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_length +msgid "Length must be positive" +msgstr "长度必须为正" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__length_uom_name +msgid "Length unit of measure label" +msgstr "‎度量标签的长度单位‎" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__company_id +msgid "Let this field empty if this location is shared between companies" +msgstr "如果这个位置是公司间共享的,则此字段留空" + #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line msgid "Line of issue consumption" msgstr "消耗申报明细" #. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to " +"consume in them. " +msgstr "有消耗数量存在,无法删除数据. " + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Linked Moves" +msgstr "链接的移动" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "List view of operations" +msgstr "作业的列表视图" + +#. modules: mrp, stock, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__location_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__location_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search msgid "Location" msgstr "位置" +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_location_barcode +msgid "Location Barcode" +msgstr "位置条码" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__name +msgid "Location Name" +msgstr "位置名称" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__lot_stock_id +msgid "Location Stock" +msgstr "库存位置" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__usage +msgid "Location Type" +msgstr "位置类型" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id msgid "Location where the product you want to unbuild is." @@ -2654,8 +7892,9 @@ msgstr "您想要拆解产品的库位是。" msgid "Location where the system will look for components." msgstr "系统将寻找组件的位置。" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_id msgid "Location where the system will stock the finished products." msgstr "系统存储成品的位置." @@ -2666,8 +7905,38 @@ msgid "" "order." msgstr "您要将拆解订单产生的组件发送到的位置。" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Location: Store to" +msgstr "位置:储存" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Location: When arrives to" +msgstr "位置:到达" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_prod_inv_location_form +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_locations +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.dashboard_open_quants +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_valuation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_location_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +#, python-format +msgid "Locations" +msgstr "地点" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Lock" msgstr "锁定" @@ -2678,47 +7947,163 @@ msgid "" " produced." msgstr "锁定制造订单以防止更改已消耗或生产的产品。" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "Logistics" +msgstr "物流" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view msgid "Loss Reason" msgstr "损失原因" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot +#. module: maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses +msgid "Losses Analysis" +msgstr "损失分析" + +#. modules: stock, quality, mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__lot_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__lot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet +msgid "Lot" +msgstr "批次" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__lots +msgid "Lot/SN Labels" +msgstr "批号/序号 标签" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban +msgid "Lot/SN:" +msgstr "批号/序号" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder, quality +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__lot_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view msgid "Lot/Serial" msgstr "批次/序列号" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +msgid "Lot/Serial #" +msgstr "批号/序列号 #" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Lot/Serial :" +msgstr "批次/序列号 :" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__lot_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree msgid "Lot/Serial Number" msgstr "批次/序列号码" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label +msgid "Lot/Serial Number (PDF)" +msgstr "批次/序列号 (PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template +msgid "Lot/Serial Number (ZPL)" +msgstr "批次/序列号 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "批次/序列号 名称" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Lot/Serial Numbers" msgstr "批次/序列号码" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot +msgid "Lots & Serial Numbers" +msgstr "批次和序列号" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Lots & Serial numbers will appear on the delivery slip" +msgstr "批次 / 序列号会出现在出库单" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lots_visible +msgid "Lots Visible" +msgstr "批次可见" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "Lots or serial numbers were not provided for tracked products" +msgstr "没有提供批次或序列号用来追溯产品" + +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree msgid "Lots/Serial Numbers" msgstr "批次/序列号码" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form +msgid "" +"Lots/Serial numbers help you tracking the path followed by your products.\n" +" From their traceability report you will see the full history of their use, as well as their composition." +msgstr "" +"批号/序列号可帮助您跟踪产品遵循的路径。 \n" +" 从其可追溯性报告中,您将看到其使用的完整历史记录以及它们的组成。" + +#. modules: mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__1 msgid "Low" msgstr "低" +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_total_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_total_length +msgid "L总长(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_l_total_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_l_total_length +msgid "L总长[mm]" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id msgid "MO Backorder" msgstr "MO欠单" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "MO Generated by %s" @@ -2744,35 +8129,223 @@ msgstr "MRP 工单" msgid "MRP Workorder productivity losses" msgstr "MRP工单生产力损失" -#. module: mrp +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_equipment__mtbf +msgid "MTBF" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id +msgid "MTO rule" +msgstr "MTO规则" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_equipment__mttr +msgid "MTTR" +msgstr "" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "主要附件" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. modules: sf_manufacturing, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_maintenance +msgid "Maintenance" +msgstr "维护" + +#. module: maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar +msgid "Maintenance Calendar" +msgstr "保养日历" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count +msgid "Maintenance Count" +msgstr "维修统计" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "Maintenance Duration" +msgstr "保养时长" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration +msgid "Maintenance Duration in hours." +msgstr "数小时的维护持续时间。" + +#. module: maintenance +#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form +msgid "Maintenance Request" +msgstr "保养请求" + +#. module: maintenance +#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created +msgid "Maintenance Request Created" +msgstr "已创建维护请求" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +msgid "Maintenance Request Search" +msgstr "维护请求搜索" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree +msgid "Maintenance Request Stage" +msgstr "保养请求需求阶段" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search +msgid "Maintenance Request Stages" +msgstr "保养请求需求阶段" + +#. module: maintenance +#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created +msgid "Maintenance Request created" +msgstr "已创建维护请求" + +#. modules: sf_manufacturing, maintenance +#: code:addons/sf_manufacturing/models/mrp_production.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban +#, python-format +msgid "Maintenance Requests" +msgstr "保养请求" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage +msgid "Maintenance Stage" +msgstr "保养阶段" + +#. module: maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration +msgid "Maintenance Stages" +msgstr "保养阶段" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree +msgid "Maintenance Team" +msgstr "保养团队" + +#. module: maintenance +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action +#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams +msgid "Maintenance Teams" +msgstr "保养团队" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type +msgid "Maintenance Type" +msgstr "保养类型" + +#. module: maintenance +#: model:ir.actions.server,name:maintenance.maintenance_requests_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron +#: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron +msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests" +msgstr "维护:生成预防性维护请求" + +#. modules: mrp, stock #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Make To Order" msgstr "按订单产生" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the " "production:\n" -msgstr "确保已预留足够数量的这些组件以进行生产:\n" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner +msgid "Manage Different Stock Owners" +msgstr "管理不同的库存所有者" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot +msgid "Manage Lots / Serial Numbers" +msgstr "管理批次/序列号" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_locations +msgid "Manage Multiple Stock Locations" +msgstr "管理多个库存位置" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_warehouses +msgid "Manage Multiple Warehouses" +msgstr "管理多个仓库" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot +msgid "Manage Packages" +msgstr "管理包裹" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location +msgid "Manage Push and Pull inventory flows" +msgstr "管理推式以及拉式库存流" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_storage_categories +msgid "Manage Storage Categories" +msgstr "管理存储类别" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings msgid "Manage Work Order Operations" msgstr "管理工单作业" +#. module: mrp_workorder +#: model:res.groups,name:mrp_workorder.group_mrp_wo_tablet_timer +msgid "Manage Work Order timer on Tablet View" +msgstr "在平板视图管理工单计时器" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Manage product packagings (e.g. pack of 6 bottles, box of 10 pieces)" +msgstr "管理产品包装(例如6瓶每包,10件每盒)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__manual +msgid "Manual" +msgstr "手动" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption @@ -2784,13 +8357,29 @@ msgstr "手动消耗" msgid "Manual Duration" msgstr "人工时长" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__manual +msgid "Manual Operation" +msgstr "手动作业" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "手动补给" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__manual +msgid "Manually" +msgstr "手工" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited msgid "Manuf. Lead Time" msgstr "制造前置时间" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps @@ -2802,7 +8391,6 @@ msgid "Manufacture" msgstr "制造" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step #, python-format @@ -2820,11 +8408,10 @@ msgid "Manufacture Rule" msgstr "制造规则" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "Manufacture Security Lead Time" -msgstr "制造安全提前时间" +msgstr "制造安全提前期" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal @@ -2854,27 +8441,26 @@ msgstr "制造的产品" msgid "Manufactured in the last 365 days" msgstr "在过去一年内制造的" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. modules: mrp, stock #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search #, python-format msgid "Manufacturing" msgstr "制造" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0 #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Manufacturing Forecast" -msgstr "制造预测" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay @@ -2889,7 +8475,7 @@ msgstr "制造前置时间" msgid "Manufacturing Operation Type" msgstr "制造作业类型" -#. module: mrp +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id @@ -2898,6 +8484,7 @@ msgstr "制造作业类型" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_request__production_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp @@ -2906,7 +8493,7 @@ msgstr "制造作业类型" msgid "Manufacturing Order" msgstr "制造订单" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action @@ -2919,6 +8506,7 @@ msgstr "制造订单" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Manufacturing Orders" msgstr "制造订单" @@ -2975,12 +8563,28 @@ msgstr "" " * 准备好了。该材料可用于开始生产。\n" " * 等待中。该材料不能开始生产。\n" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__3 +msgid "March" +msgstr "三月" + +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Mark as Done" msgstr "标记为完成" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +msgid "Mark as Done and Close MO" +msgstr "标记为完成并关闭MO" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Mark as Todo" +msgstr "标记为待办" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Mass Produce" @@ -2996,38 +8600,156 @@ msgstr "主生产调度" msgid "Material Availability" msgstr "物料可用性" +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_supplier_sort__materials_model_id +msgid "Materials Model" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty +msgid "Max Quantity" +msgstr "最大数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__max_weight +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__max_weight +msgid "Max Weight" +msgstr "最大重量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree +msgid "Max Weight (kg)" +msgstr "最大重量(kg)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_max_weight +msgid "Max Weight must be positive" +msgstr "最大重量必须是正数" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_positive_max_weight +msgid "Max weight should be a positive number." +msgstr "最大重量应该是一个正数。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority +msgid "" +"Maximum number of days before scheduled date that priority picking products " +"should be reserved." +msgstr "应在预定日期前预留优先拣货产品的最大天数。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before +msgid "" +"Maximum number of days before scheduled date that products should be " +"reserved." +msgstr "应在预定日期前预留产品的最大天数。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__max_weight +msgid "Maximum weight shippable in this packaging" +msgstr "可交付最大重量包装。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__5 +msgid "May" +msgstr "五月" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,help:sf_manufacturing.field_maintenance_equipment__mtbf +msgid "" +"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances." +msgstr "平均故障间隔时间,基于完成的纠正保养计算" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,help:sf_manufacturing.field_maintenance_equipment__mttr +msgid "Mean Time To Repair" +msgstr "平均修复时间" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + #. module: mrp #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge msgid "Merge" msgstr "合并" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息传递错误" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn_msg +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn_msg +msgid "Message for Stock Picking" +msgstr "库存拣货单消息" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__method +msgid "Method" +msgstr "付款方式" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology +msgid "Metrology" +msgstr "计量学" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "MIME 类型" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty +msgid "Min Quantity" +msgstr "最小数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "最小库存规则" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__orderpoint_ids +msgid "Minimum Stock Rules" +msgstr "最小库存规则" + #. module: mrp -#. odoo-python -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view @@ -3046,13 +8768,96 @@ msgstr "杂项" msgid "Mo" msgstr "" +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model +msgid "Model" +msgstr "模型" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor +msgid "Monitors" +msgstr "显示器" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__move_id +msgid "Move" +msgstr "凭证" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids msgid "Move Byproduct" msgstr "移动副产品" -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +msgid "Move Detail" +msgstr "移动详情" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs +msgid "Move Entire Packages" +msgstr "移动整个包裹" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__move_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__move_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_line_ids +msgid "Move Line" +msgstr "凭证行" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_nosuggest_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids +msgid "Move Line Nosuggest" +msgstr "移动行无建议" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed +msgid "Move Lines" +msgstr "移动明细行" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_lines_count +msgid "Move Lines Count" +msgstr "移动明细行数" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id +msgid "Move that created the return move" +msgstr "创建退回调拨的调拨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__product_return_moves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking +msgid "Moves" +msgstr "凭证" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_line_action +#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu +msgid "Moves History" +msgstr "移动历史" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id +msgid "" +"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group." +" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into " +"one big picking." +msgstr "通过此订购补货点创建的库存调拨将放在此补货组中。如果没有被提供,由补货规则生成的库存调拨将被组合到一个大拣货组中。" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids msgid "Moves to Track" msgstr "待追踪的产品" @@ -3073,24 +8878,120 @@ msgstr "MRP生产" msgid "Mrp Production Count" msgstr "Mrp生产计数" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location +msgid "Multi-Step Routes" +msgstr "多步路线" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names msgid "Multiple Lot Components Names" msgstr "多个批次组件名称" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple +msgid "Multiple Quantity" +msgstr "倍数数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_package_type +msgid "Multiple capacity rules for one package type." +msgstr "一种包裹类型的多种容量规则。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_product +msgid "Multiple capacity rules for one product." +msgstr "一个产品有多种能力规则。" + +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "我的活动截止时间" -#. module: mrp +#. module: quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +msgid "My Alerts" +msgstr "我的警报" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "My Counts" +msgstr "我的计数" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +msgid "My Equipments" +msgstr "我的设备" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +msgid "My Maintenances" +msgstr "我的维护" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "My Transfers" +msgstr "我的调拨" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Name" msgstr "名称" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_in +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_in +msgid "Nbr Moves In" +msgstr "移动进数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_out +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_out +msgid "Nbr Moves Out" +msgstr "移动出数量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view +msgid "Negative Forecasted Quantity" +msgstr "负数预测数量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Negative Stock" +msgstr "负数库存" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__net_weight +msgid "Net Weight" +msgstr "净重量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__never +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#. modules: mrp, stock, quality #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 @@ -3098,46 +8999,200 @@ msgstr "名称" #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__new +#: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_0 #, python-format msgid "New" msgstr "新建" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__note +msgid "New Instruction" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "New Instruction suggested by %(user_name)s" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: code:addons/sf_manufacturing/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "New Maintenance Request" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "New Move:" +msgstr "新移动:" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity +msgid "New Quantity on Hand" +msgstr "新的在手数量" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0 +msgid "New Request" +msgstr "新的请求" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "New Step suggested by %(user_name)s" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "New Title suggested:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form +msgid "New Transfer" +msgstr "新调拨" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet +msgid "Next" +msgstr "下一页" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Next Activity" msgstr "下一个活动" -#. module: mrp +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一活动截止日期" -#. module: mrp +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一活动摘要" -#. module: mrp +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一活动类型" -#. module: mrp +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__next_check_id +msgid "Next Check" +msgstr "下一检查" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__next_inventory_date +msgid "Next Expected Inventory" +msgstr "预计下一次盘点" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "Next Preventive Maintenance" +msgstr "下次预防保养" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date +msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted." +msgstr "应计算下一个日期的在手数量。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "Next transfer(s) impacted:" +msgstr "影响到的下一步调拨:" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0 +#, python-format +msgid "No %s selected or a delivery order selected" +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation msgid "No Backorder" msgstr "没有欠单" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__no-message +msgid "No Message" +msgstr "没消息" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "No Stock On Hand" +msgstr "无在手库存" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__none +msgid "No Tracking" +msgstr "不追溯" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body +#, python-format +msgid "No allocation need found." +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action msgid "No bill of materials found. Let's create one!" msgstr "还没有BOM。 让我们创建一个!" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format @@ -3156,8 +9211,30 @@ msgstr "还没有数据耶!" msgid "No manufacturing order found. Let's create one." msgstr "还没有制造订单。 让我们创建一个。" -#. module: mrp +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps +msgid "No manufacturing steps defined yet!" +msgstr "尚未定义生产步骤!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No negative quantities allowed" +msgstr "不允许负数" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +msgid "No operation made on this lot." +msgstr "此批号没有作业" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations +msgid "No operations found. Let's create a transfer !" +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product msgid "No product found. Let's create one!" msgstr "现在还没有产品, 我们先创建一个!" @@ -3166,6 +9243,72 @@ msgstr "现在还没有产品, 我们先创建一个!" msgid "No productivity loss for this equipment" msgstr "该设备无生产力损失" +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " +"can be returned)." +msgstr "没有可退回产品(只有处于完成状态并且没有全部退回的行才可以退回产品)。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree +msgid "No putaway rule found. Let's create one!" +msgstr "还没有上架规则。 让我们创建一个!" + +#. module: quality +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#: code:addons/quality/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No quality team found for this company.\n" +"Please go to configuration and create one first." +msgstr "" +"找不到此公司的质量团队。\n" +"请先转到“配置”并创建一个。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint +msgid "No reordering rule found" +msgstr "没有重订货规则" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No rule has been found to replenish \"%s\" in \"%s\".\n" +"Verify the routes configuration on the product." +msgstr "没有找到在“%s”中补充“%s”的规则。验证产品上的路线配置。" + +#. modules: sf_manufacturing, stock +#: code:addons/sf_manufacturing/models/stock.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "No source location defined on stock rule: %s!" +msgstr "库存规则:%s没有定义来源位置!" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action +msgid "No stock move found" +msgstr "没有库存移动" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view +msgid "No stock to show" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type +msgid "No transfer found. Let's create one!" +msgstr "没有仓库调拨。 让我们创建一个!" + #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild msgid "No unbuild order found" @@ -3185,23 +9328,43 @@ msgid "" "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked." msgstr "没有生产的工单。单击以将工作中心标记为阻塞。" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__0 msgid "Normal" msgstr "正常" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0 #, python-format msgid "Not Available" msgstr "不可用" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Not Snoozed" +msgstr "没有延后" + +#. modules: stock, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__note +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Note" +msgstr "笔记" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "" @@ -3215,19 +9378,37 @@ msgstr "请注意,已归档的工作中心:'%s'仍然与活动的BOM相联 msgid "Note that components" msgstr "备注那些部件" -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, " -"which means that the product can still be used on it/them." -msgstr "" +#. modules: stock, quality +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Nothing to check the availability for." +msgstr "没有产品需要检查可用量。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__11 +msgid "November" +msgstr "十一月" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "动作数量" @@ -3246,37 +9427,115 @@ msgstr "制造订单等待的数量" msgid "Number of Manufacturing Orders to Process" msgstr "制造订单的数量" +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count +msgid "Number of Requests" +msgstr "请求数量" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block +msgid "Number of Requests Blocked" +msgstr "已阻止请求的数量" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date +msgid "Number of Requests Scheduled" +msgstr "已计划请求的数量" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled +msgid "Number of Requests Unscheduled" +msgstr "未计划请求的数量" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority +msgid "Number of Requests in High Priority" +msgstr "高优先级的请求数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_count +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial_count +msgid "Number of SN" +msgstr "SN编码" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count msgid "Number of Unbuilds" msgstr "未建立数量" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "错误数量" +msgstr "错误数" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count msgid "Number of generated MO" msgstr "生成的MO数量" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in +msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months" +msgstr "在过去12个月中,进货的数量" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_production__maintenance_count +msgid "Number of maintenance requests" +msgstr "维护请求的数量" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "需要作业消息数量" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "发送错误的消息数量" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out +msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months" +msgstr "在过去的12个月里,股票的出手次数" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product." @@ -3287,6 +9546,11 @@ msgstr "本产品可并行生产的件数。" msgid "Number of source MO" msgstr "源MO数量" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order +msgid "Numbers of days in advance that replenishments demands are created." +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "OEE" @@ -3297,39 +9561,91 @@ msgstr "" msgid "OEE Target" msgstr "OEE 目标" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__10 +msgid "October" +msgstr "十月" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee msgid "Oee" msgstr "OEE" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__on_hand +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_on_hand #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#, python-format msgid "On Hand" msgstr "在手" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable +msgid "On Hand Quantity" +msgstr "在手数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__available_quantity +msgid "" +"On hand quantity which hasn't been reserved on a transfer, in the default " +"unit of measure of the product" +msgstr "在调拨中未预留的现有数量,以产品的默认计量单位" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view +msgid "On hand:" +msgstr "在手:" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots +msgid "One per lot/SN" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__units +msgid "One per unit" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Only a stock manager can validate an inventory adjustment." +msgstr "只有库存经理可以验证库存调整。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s." -msgstr "只有处于草稿或确认状态的制造订单才可以%s。" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s." -msgstr "只有有物料清单的制造订单才能%s。" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_workorder_tree_editable_view_inherit_workorder +msgid "Open Tablet View" +msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view msgid "Open Work Order" msgstr "打开工单" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workorder_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -3348,12 +9664,34 @@ msgstr "作业依赖" msgid "Operation To Consume" msgstr "待消耗的作业" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +#, python-format msgid "Operation Type" msgstr "作业类型" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id +msgid "Operation Type for Returns" +msgstr "退回的作业类型" + +#. modules: stock, quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__picking_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Operation Types" +msgstr "作业类型" + #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action msgid "" @@ -3363,18 +9701,41 @@ msgstr "" "作业定义实现工单需要完成的工作。\n" " 每个作业都在特定的工作中心完成,并且具有特定的持续时间。" -#. module: mrp -#. odoo-python -#. odoo-javascript +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "不支持该作业" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_id +msgid "Operation type" +msgstr "作业类型" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label +msgid "Operation type (PDF)" +msgstr "作业类型(PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type +msgid "Operation type (ZPL)" +msgstr "作业类型(ZPL)" + +#. modules: mrp, stock, quality +#. openerp-web #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt @@ -3386,6 +9747,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form #, python-format msgid "Operations" msgstr "作业" @@ -3405,6 +9772,12 @@ msgstr "作业已安排" msgid "Operations Search Filters" msgstr "作业搜索筛选" +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype +msgid "Operations Types" +msgstr "作业类型" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids msgid "Operations that cannot start before this operation is completed." @@ -3415,8 +9788,93 @@ msgstr "在此操作完成之前无法启动的操作。" msgid "Operations that need to be completed before this operation can start." msgstr "在此操作开始之前需要完成的操作。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids_without_package +msgid "Operations without package" +msgstr "无包裹作业" + #. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing +msgid "Operations1" +msgstr "计划管理" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder +msgid "Operator" +msgstr "操作员" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "无论是否回复,所有的接收的邮件都将附上一条线索(记录)选配的ID。如果设置了,这个将完全阻止新记录的创建。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__partner_id +msgid "" +"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " +"allotment" +msgstr "用于交货的可选地址,专门用于配发" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posx +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posy +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posz +msgid "Optional localization details, for information purpose only" +msgstr "可选的定位细节,仅供参考" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__returned_move_ids +msgid "Optional: all returned moves created from this move" +msgstr "可选: 所有从此移动创建的退货移动" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_dest_ids +msgid "Optional: next stock move when chaining them" +msgstr "可选: 当链接它们时下一库存移动." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids +msgid "Optional: previous stock move when chaining them" +msgstr "可选: 当链接它们时前一库存移动" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_warning_view +#, python-format +msgid "Order" +msgstr "订单" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +msgid "Order Once" +msgstr "订购一次" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Order signed" +msgstr "已签署订单" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Order signed by %s" +msgstr "订单由%s签名" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__orderpoint_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__orderpoint_id msgid "Orderpoint" msgstr "订货点" @@ -3425,16 +9883,100 @@ msgstr "订货点" msgid "Orders" msgstr "订单" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Origin" +msgstr "原始" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Origin Moves" +msgstr "原始移动" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id +msgid "Origin return move" +msgstr "原始退回移动" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" msgstr "原始(未优化,未调整大小)附件" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__original_location_id +msgid "Original Location" +msgstr "原始位置" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_orig_ids +msgid "Original Move" +msgstr "原始移动" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production msgid "Original Production Quantity" msgstr "原始生产数量" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__orderpoint_id +msgid "Original Reordering Rule" +msgstr "原始订货规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Other Information" +msgstr "其他信息" + +#. module: quality +#: model:quality.reason,name:quality.reason_other +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__out_type_id +msgid "Out Type" +msgstr "出库类型" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__outgoing_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__outgoing_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#, python-format +msgid "Outgoing" +msgstr "发出" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#, python-format +msgid "Outgoing Draft Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__outgoing_move_line_ids +msgid "Outgoing Move Line" +msgstr "出向调拨行" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps +msgid "Outgoing Shipments" +msgstr "出向运输" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Output" +msgstr "出货" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_output_stock_loc_id +msgid "Output Location" +msgstr "出货位置" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage" @@ -3447,6 +9989,11 @@ msgstr "总体有效效率目标百分比" msgid "Overall Equipment Effectiveness" msgstr "整体设备效率" +#. module: maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee +msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)" +msgstr "整体设备效率OEE" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month" @@ -3458,32 +10005,377 @@ msgstr "整体设备效率,基于最近月份" msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time" msgstr "整体设备效率:无工作或阻塞时间" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_picking_type_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report msgid "Overview" msgstr "概述" -#. module: mrp +#. modules: stock, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__owner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__owner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__owner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__restrict_partner_id +msgid "Owner " +msgstr "所有者 " + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Owner :" +msgstr "所有者:" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "P&L Qty" +msgstr "P&L 数量" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_functional_cutting_tool__tool_grade__1 +msgid "P1" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_functional_cutting_tool__tool_grade__2 +msgid "P2" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_functional_cutting_tool__tool_grade__3 +msgid "P3" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_functional_cutting_tool__tool_grade__4 +msgid "P4" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_functional_cutting_tool__tool_grade__5 +msgid "P5" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_functional_cutting_tool__tool_grade__6 +msgid "P6" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +msgid "PAUSE" +msgstr "" + +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__pdf msgid "PDF" msgstr "" +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0 +#, python-format +msgid "PRINT" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Pack" +msgstr "包装" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "包装日期" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small +msgid "Pack Date:" +msgstr "包装日期:" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pack_type_id +msgid "Pack Type" +msgstr "包装类型" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_pack_ship +msgid "Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)" +msgstr "包装产品, 发送到待出货区,再送货(3步发货)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__package_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__package_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__package_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__package +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_tree +msgid "Package" +msgstr "包裹" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small +msgid "Package Barcode (PDF)" +msgstr "包裹条码 (PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_package_template +msgid "Package Barcode (ZPL)" +msgstr "包裹条码 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode +msgid "Package Barcode with Content" +msgstr "有内容物的包裹条码" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__package_capacity_ids +msgid "Package Capacity" +msgstr "包裹容量" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_package_level.py:0 +#, python-format +msgid "Package Content" +msgstr "包裹内容" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids +msgid "Package Level" +msgstr "包裹层级" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids_details +msgid "Package Level Ids Details" +msgstr "包裹层级ids 详情" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +msgid "Package Name" +msgstr "包裹名称" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Package Reference" +msgstr "包裹参考" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Package Transfers" +msgstr "包裹调拨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__package_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__package_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__package_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form +msgid "Package Type" +msgstr "包裹类型" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small +msgid "Package Type:" +msgstr "包裹类型:" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_type_view +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packaging_types +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_tree +msgid "Package Types" +msgstr "包裹类型" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_use +msgid "Package Use" +msgstr "包裹使用" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__valid_sscc +msgid "Package name is valid SSCC" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list +msgid "Package type" +msgstr "包裹类型" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_packages +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_lot +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "Packages" +msgstr "包裹" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view +msgid "" +"Packages are usually created via transfers (during pack operation) and can contain different products.\n" +" Once created, the whole package can be moved at once, or products can be unpacked and moved as single units again." +msgstr "" +"包装通常是通过转移(在包装作业期间)创建的,可以包含不同的产品。 \n" +" 创建完成后,整个包装可以立即调拨,或者产品可以拆开包装并再次作为单个单元调拨。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_id +msgid "Packaging" +msgstr "包装规格" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__height +msgid "Packaging Height" +msgstr "包装高度" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__packaging_length +msgid "Packaging Length" +msgstr "包装长度" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__width +msgid "Packaging Width" +msgstr "包装宽度" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Packagings" +msgstr "包装规格" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_pack_stock_loc_id +msgid "Packing Location" +msgstr "包装位置" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Packing Zone" +msgstr "包装区域" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard +msgid "Parameters" +msgstr "参数" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id msgid "Parent BoM" msgstr "父级 BoM" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__parent_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Parent Location" +msgstr "上级位置" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "上级模型" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "上级路径" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id msgid "Parent Product Template" msgstr "父产品模板" +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "上级记录ID" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id msgid "Parent Wizard" msgstr "父向导" +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"父级模型拥有别名。拥有别名参考的模型不一定是alias_model_id给出的模型 (例如:project(parent_model) 和任务 " +"(模型))" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__direct +msgid "Partial" +msgstr "部分" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available +msgid "Partially Available" +msgstr "部分可用" + +#. modules: stock, quality, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_supplier_sort__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__partner_address_id +msgid "Partner Address" +msgstr "业务伙伴地址" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__partner_process_ids +msgid "Partner Process" +msgstr "" + +#. module: quality +#: model:quality.reason,name:quality.reason_parts +msgid "Parts Quality" +msgstr "抽检" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__pass +msgid "Passed" +msgstr "通过的" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide @@ -3520,19 +10412,35 @@ msgstr "效能损失" msgid "Performance over the last month" msgstr "最近一月效能" +#. module: maintenance +#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone +msgid "Phones" +msgstr "电话" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__pick_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__pick_ids +#, python-format +msgid "Pick" +msgstr "拣货" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Pick Components" -msgstr "拣取组件" +msgstr "捡取组件" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pick_type_id +msgid "Pick Type" +msgstr "拣货类型" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Pick components and then manufacture" -msgstr "拣取组件然后制造" +msgstr "捡取组件并制造" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm @@ -3540,13 +10448,25 @@ msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)" msgstr "拣取组件然后制造(2个步骤)" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam #, python-format msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)" msgstr "拣取组件制造,然后储存产品 (3 步)" +#. modules: stock, quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__picking_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__picking_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__picking_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Picking" +msgstr "拣货" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule" @@ -3562,11 +10482,26 @@ msgstr "制造前拣货作业类型" msgid "Picking Before Manufacturing Route" msgstr "在制造路线前拣货" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Picking Lists" +msgstr "拣货清单" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking +msgid "Picking Operations" +msgstr "拣货作业" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "拣货类型" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain +msgid "Picking Type Code Domain" +msgstr "作业类型代码域" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids msgid "Picking associated to this manufacturing order" @@ -3577,6 +10512,23 @@ msgstr "与此制造订单相关的拣货" msgid "Picking before Manufacturing Location" msgstr "在制造位置前拣货" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "Picking list" +msgstr "拣货清单" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Pickings already processed" +msgstr "拣货早已处理" + +#. modules: quality, mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__picture +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__picture +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__picture +msgid "Picture" +msgstr "图片" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view @@ -3604,8 +10556,12 @@ msgstr "已安排" msgid "Planned Date" msgstr "安排的日期" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "Planned Transfer" +msgstr "计划的调拨" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s" @@ -3617,26 +10573,120 @@ msgstr "与其他工单安排时间重复:%s" msgid "Planning" msgstr "计划" -#. module: mrp +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Planning Issue" +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Planning Issues" msgstr "计划问题" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_production +msgid "Planning by Production" +msgstr "生产计划" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_workcenter +msgid "Planning by Workcenter" +msgstr "机台作业计划" + #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_plastic_laminate #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template msgid "Plastic Laminate" msgstr "塑料层压板" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Please add 'Done' quantities to the picking to create a new pack." +msgstr "请在拣配中添加“完成”数量以创建新包装。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Please add some items to move." +msgstr "请添加一些项目到移动" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Please ensure the quantity to produce is greater than 0." +msgstr "请确保生产数量大于0。" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Please enter a Lot/SN." +msgstr "请输入批号/序号。" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Please enter a positive quantity." +msgstr "请输入正数。" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please set the quantity you are currently producing. It should be different " +"from zero." +msgstr "请设定正在生产的数量且不可为零。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify at least one non-zero quantity." +msgstr "请指定至少一个非0的数值。" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/quality.py:0 +#, python-format +msgid "Please upload a picture." +msgstr "请上传图片。" + #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_ply #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Ply Layer" msgstr "层层" #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_ply_veneer #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template msgid "Ply Veneer" msgstr "单板层" +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"政策是通过邮件网关在单据上提交一个消息\n" +"- everyone: 任何人都可以提交\n" +"- partners: 只有认证过的合作伙伴\n" +"- followers: 只有相关单据或下列频道成员的跟随者\n" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover msgid "Popover Data JSON" @@ -3651,56 +10701,205 @@ msgid "Possible Product Template Attribute Value" msgstr "可能的产品模板属性值" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Post-Production" msgstr "制造后" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Pre-Production" msgstr "制造前" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_reserved +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_reserved +msgid "Pre-fill Detailed Operations" +msgstr "预填写作业详情" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Preceding operations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__route_id +msgid "Preferred Route" +msgstr "首选路线" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__route_ids +msgid "Preferred Routes" +msgstr "首选路线" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__route_ids +msgid "Preferred route" +msgstr "首选路线" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Press the CREATE button to define quantity for each product in your stock or" +" import them from a spreadsheet throughout Favorites" +msgstr "按 CREATE 按钮为库存中的每件产品定义数量,或从电子表格中导入“收藏夹”" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive +msgid "Preventive" +msgstr "预防措施" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__action_preventive +msgid "Preventive Action" +msgstr "预防动作" + +#. module: maintenance +#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0 +#, python-format +msgid "Preventive Maintenance - %s" +msgstr "预防保养 - %s" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "Preventive Maintenance Frequency" +msgstr "预防保养频次" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__previous_check_id +msgid "Previous Check" +msgstr "上一检查" + +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/legacy_web_report/report.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/legacy_web_report/report.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #, python-format msgid "Print" msgstr "打印" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Print All Variants" -msgstr "打印所有变体" +msgstr "" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_lot_print_gs1 +msgid "Print GS1 Barcodes for Lot & Serial Numbers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_lot_print_gs1 +msgid "Print GS1 Barcodes for Lots & Serial Numbers" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__print_label +#, python-format +msgid "Print Label" +msgstr "打印标签" + +#. modules: stock, mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#, python-format +msgid "Print Labels" +msgstr "标签打印" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__printed +msgid "Printed" +msgstr "已打印" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer +msgid "Printers" +msgstr "打印机" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__sequence msgid "Priority" msgstr "优先级" +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__pro_code_ok +msgid "Pro Code Ok" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date +msgid "Process at this date to be on time" +msgstr "在此日期处理以保证准时" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Process operations at specific work centers" msgstr "特定工作中心的流程作业" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Process operations faster with barcodes" +msgstr "使用条码更快的处理作业" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Process operations in wave transfers" +msgstr "在波次调拨种处理作业" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Process transfers in batch per worker" +msgstr "按工人批量处理调拨" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids msgid "Processed Disassembly Lines" msgstr "已处理的拆解明细" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Procurement Group" msgstr "补货组" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view +msgid "Procurement group" +msgstr "补货组" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.ir_cron_scheduler_action_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:stock.ir_cron_scheduler_action +#: model:ir.cron,name:stock.ir_cron_scheduler_action +msgid "Procurement: run scheduler" +msgstr "补货: 运行调度器" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps msgid "" @@ -3710,6 +10909,11 @@ msgstr "" "制造:将组件直接移动到制造位置并开始制造过程。\n" "拣配/制造:首先将组件从“库存”卸载到“输入”位置,然后将其转移到“制造”位置。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids +msgid "Produce Line" +msgstr "生产明细行" + #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts msgid "Produce residual products" @@ -3727,6 +10931,12 @@ msgstr "产生残留产物(A + B -> C + D)" msgid "Produced" msgstr "生产" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Produced Qty" +msgstr "生产的数量" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty msgid "Produced Quantity" @@ -3742,10 +10952,11 @@ msgstr "生产的序列号" msgid "Produced in Operation" msgstr "生产于作业" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder, quality +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id @@ -3754,12 +10965,48 @@ msgstr "生产于作业" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search #, python-format msgid "Product" msgstr "产品" @@ -3769,13 +11016,41 @@ msgstr "产品" msgid "Product Attachments" msgstr "产品文档附件" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability +msgid "Product Availability" +msgstr "产品可用性" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids msgid "Product Capacities" msgstr "产品产能" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids +msgid "Product Capacity" +msgstr "产品产能" + +#. modules: stock, quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__product_category_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__categ_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Product Categories" +msgstr "产品类别" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list +msgid "Product Category" +msgstr "产品类别" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format @@ -3787,19 +11062,50 @@ msgstr "产品成本" msgid "Product Forecasted Quantity" msgstr "产品预测数量" +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "Product Information" +msgstr "产品信息" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_product +msgid "Product Label (ZPL)" +msgstr "产品标签 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view +msgid "Product Label Report" +msgstr "产品标签报告" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products +msgid "Product Labels" +msgstr "产品标签" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" msgstr "产品生命周期管理 (PLM)" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +msgid "Product Lots Filter" +msgstr "产品批次筛选" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__product_model_type_id +msgid "Product Model Type" +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view msgid "Product Moves" msgstr "产品移动" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "产品移动(移库明细)" @@ -3808,18 +11114,88 @@ msgstr "产品移动(移库明细)" msgid "Product On Hand Quantity" msgstr "产品在手数量" +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_packaging +msgid "Product Packaging" +msgstr "产品包装规格" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_packaging +msgid "Product Packaging (ZPL)" +msgstr "产品包装规格 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packagings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Product Packagings" +msgstr "产品包装规格" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph msgid "Product Quantity" msgstr "产品数量" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Product Quantity Confirmed" +msgstr "确认的产品数量" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Product Quantity Updated" +msgstr "产品数量更新" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.js:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_product_replenish +#, python-format +msgid "Product Replenish" +msgstr "补料" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_stock_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report +msgid "Product Routes Report" +msgstr "产品路线报告" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "产品模板" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_tmpl_id +msgid "Product Tmpl" +msgstr "产品模板" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_id +msgid "Product To Register" +msgstr "待登记的产品" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "产品追溯" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__detailed_type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_type +msgid "Product Type" +msgstr "产品类型" + +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.model,name:stock.model_uom_uom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id @@ -3831,15 +11207,23 @@ msgstr "产品计量单位" msgid "Product UoM" msgstr "产品计量单位" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_id +msgid "Product Uom" +msgstr "产品计量单位" + +#. modules: mrp, stock, quality +#: model:ir.model,name:stock.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__product_id msgid "Product Variant" msgstr "产品变体" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_product_normal_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp +#: model:ir.ui.menu,name:stock.product_product_menu msgid "Product Variants" msgstr "产品变体" @@ -3848,9 +11232,34 @@ msgstr "产品变体" msgid "Product capacity should be unique for each workcenter." msgstr "产品能力对每个工作中心应该是唯一的" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/product_label_report.py:0 +#, python-format +msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." +msgstr "产品型号未定义,请联系您的管理员。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +msgid "" +"Product this lot/serial number contains. You cannot change it anymore if it " +"has already been moved." +msgstr "此批号/序列号包含的产品。产品产生转以后,则不能修改批号/序列号。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name +msgid "Product unit of measure label" +msgstr "产品单位标签" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking +msgid "Product with Tracking" +msgstr "追溯的产品" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__production +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search msgid "Production" msgstr "生产" @@ -3860,6 +11269,11 @@ msgstr "生产" msgid "Production Capacity" msgstr "生产能力" +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_request__production_company_id +msgid "Production Company" +msgstr "生产公司" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date msgid "Production Date" @@ -3875,14 +11289,23 @@ msgstr "生产文档" msgid "Production Information" msgstr "生产信息" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_production +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_production msgid "Production Location" msgstr "生产位置" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Production Locations" +msgstr "生产位置" + +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__production_id msgid "Production Order" msgstr "生产订单" @@ -3901,17 +11324,18 @@ msgstr "成品的生产订单" msgid "Production State" msgstr "生产状态" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Production Workcenter" msgstr "生产工作中心" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Production of Draft MO" -msgstr "草稿状态MO的生产" +msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter @@ -3948,46 +11372,313 @@ msgstr "生产力" msgid "Productivity Losses" msgstr "生产力损失" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock, quality +#: code:addons/stock/wizard/stock_quantity_history.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_template_action_product +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__product_ids #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#, python-format msgid "Products" msgstr "产品" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state +msgid "Products Availability State" +msgstr "产品可用状态" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority +msgid "" +"Products will be reserved first for the transfers with the highest " +"priorities." +msgstr "产品将会首先为最高优先级的调拨预留。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(location)s" +msgstr "产品: %(location)s" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress msgid "Progress Done (%)" msgstr "完成进度 (%)" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__propagate +msgid "Propagate" +msgstr "传播" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel msgid "Propagate cancel and split" msgstr "传播取消以及拆分" -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +msgid "Propagation" +msgstr "传播" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_propagation_option +msgid "Propagation of Procurement Group" +msgstr "补货组的传播" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_carrier +msgid "Propagation of carrier" +msgstr "承运商的传播" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard +msgid "Propose Change" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_propose_change +msgid "Propose a change in the production" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push +msgid "Pull & Push" +msgstr "拉推" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull +msgid "Pull From" +msgstr "拉" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Pull Rule" +msgstr "拉规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Push Rule" +msgstr "推式规则" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__push +msgid "Push To" +msgstr "推" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "放入包裹" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Put your products in packs (e.g. parcels, boxes) and track them" +msgstr "把您的产品放入包装(例如包裹,包装盒)并追溯它们" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule +msgid "Putaway Rule" +msgstr "上架规则" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.category_open_putaway +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_putaway +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__putaway_rule_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__putaway_rule_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__putaway_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_putaway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +#, python-format +msgid "Putaway Rules" +msgstr "上架规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Putaway:" +msgstr "上架:" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_putaway_tree +msgid "Putaways Rules" +msgstr "上架规则" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_qty_multiple_check +msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero." +msgstr "数量倍数必须大于或等于零。" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality +#, python-format msgid "Quality" msgstr "质量" +#. modules: quality, mrp_workorder +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +msgid "Quality Alert" +msgstr "质量警报" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_count +msgid "Quality Alert Count" +msgstr "质量警报次数" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert_stage +msgid "Quality Alert Stage" +msgstr "质量警报阶段" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert_team +msgid "Quality Alert Team" +msgstr "质量警报团队" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_check +msgid "Quality Check" +msgstr "质量检查" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_fail +msgid "Quality Check Fail" +msgstr "未通过" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_todo +msgid "Quality Check Todo" +msgstr "待执行" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Quality Control" +msgstr "质量管理" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_qc_stock_loc_id +msgid "Quality Control Location" +msgstr "质量管理位置" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_point +msgid "Quality Control Point" +msgstr "质量管理节点" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_point_test_type +msgid "Quality Control Test Type" +msgstr "质量管理测试类型" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view msgid "Quality Losses" msgstr "质量损失" -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_ids +msgid "Quality Point" +msgstr "质量点" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search +msgid "Quality Point Steps" +msgstr "质检步骤" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__product_category_ids +msgid "" +"Quality Point will apply to every Products in the selected Product " +"Categories." +msgstr "质量点将应用于所选产品类别中的每个产品。" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__product_ids +msgid "Quality Point will apply to every selected Products." +msgstr "质量点将应用于每个选定的产品。" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_state +msgid "Quality State" +msgstr "质量状态" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_tag +msgid "Quality Tag" +msgstr "质量标签" + +#. module: quality +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +msgid "Quality Team" +msgstr "品保团队" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet msgid "Quality Worksheet" msgstr "质量工作表" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quant_ids msgid "Quant" msgstr "量化" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation." +msgstr "量化创建是被限制的,您不能做此作业。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation." +msgstr "量化的编辑受限,您无法执行此作业。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quantities Already Set" +msgstr "已经确定的数量" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quantities To Reset" +msgstr "要重置的数量" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty @@ -3995,16 +11686,61 @@ msgstr "量化" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree #, python-format msgid "Quantity" msgstr "数量" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Quantity :" +msgstr "数量:" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__quantity_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "完成数量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +msgid "Quantity Multiple" +msgstr "数量倍数" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__qty_available +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__qty_available +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable +msgid "Quantity On Hand" +msgstr "在手数量" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph @@ -4016,6 +11752,13 @@ msgstr "已生产数量" msgid "Quantity Producing" msgstr "正在生产的数量" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reserved_availability +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "已预留数量" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining msgid "Quantity To Be Produced" @@ -4034,35 +11777,143 @@ msgstr "待消耗的数量" msgid "Quantity To Produce" msgstr "待生产数量" +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0 +#, python-format +msgid "Quantity available too low" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0 +#, python-format +msgid "Quantity cannot be negative." +msgstr "数量不能为负数。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__is_outdated +msgid "Quantity has been moved since last count" +msgstr "自上次统计以来,已经移动的数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability +msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move" +msgstr "库存中的数量仍然可以预留。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_qty +msgid "Quantity in the default UoM of the product" +msgstr "基于产品默认计量单位的数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__incoming_qty +msgid "" +"Quantity of planned incoming products.\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"计划出货产品的数量。\n" +"在单个库存位置的情况下,这包括离开该位置或其任何子位置的货品。\n" +"在单个库存的情况下,这包括离开库存的库存位置或其任何子位置的货物。\n" +"否则,这包括任何离开“内部”类型库存位置的货物。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty +msgid "" +"Quantity of planned outgoing products.\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"计划到达的产品数量。\n" +"对于一个位置来说,这包括了将要到达此位置或其子位置的货物。\n" +"对于一个库存来说,这包括了将要到达这个库存的的这个位置,或其子位置的货物。\n" +"另外,这包括了所有“内部”类型位置要到达的货物。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity +msgid "" +"Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the " +"product" +msgstr "产品数量,以产品的默认单位为准" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__reserved_quantity +msgid "" +"Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure " +"of the product" +msgstr "产品数量,以产品的默认单位为准" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity +msgid "Quantity should be a positive number." +msgstr "数量应该是一个正数。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components" msgstr "使用当前组件库存可以生产的数量" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reserved_availability +msgid "Quantity that has already been reserved for this move" +msgstr "已为这次调拨预留的数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__label_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__picking_quantity +msgid "Quantity to print" +msgstr "打印数量" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Quantity:" -msgstr "数量:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__quant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Quants" +msgstr "量化" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quants cannot be created for consumables or services." +msgstr "不可对消耗产品或服务进行数量统计。" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids msgid "Raw Moves" msgstr "原材料移动" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock, maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__assigned +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Ready" msgstr "就绪" +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done +msgid "Ready for next stage" +msgstr "下一阶段就绪" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format @@ -4075,15 +11926,124 @@ msgstr "生产准备就绪" msgid "Real Duration" msgstr "实际时长" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_qty +msgid "Real Quantity" +msgstr "实际数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_qty +msgid "Real Reserved Quantity" +msgstr "实际预留数量" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 +#, python-format +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__incoming +#, python-format +msgid "Receipt" +msgstr "收货" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_route_id +msgid "Receipt Route" +msgstr "收货路线" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in +#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in +#, python-format +msgid "Receipts" +msgstr "收据" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Receive From" +msgstr "接收" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__one_step +msgid "Receive goods directly (1 step)" +msgstr "直接接收产品(1步收货)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__two_steps +msgid "Receive goods in input and then stock (2 steps)" +msgstr "接到产品到收料区, 再入库(2步收货)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__three_steps +msgid "Receive goods in input, then quality and then stock (3 steps)" +msgstr "接收产品到收料区, 检验, 然后入库(3步收货)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Receive in 1 step (stock)" +msgstr "单步接收(库存)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Receive in 2 steps (input + stock)" +msgstr "两步接收(收货+入库)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)" +msgstr "3步接收(收货+质检+入库)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Received Qty" +msgstr "已接收数量" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.client,name:stock.stock_reception_action +#: model:ir.actions.report,name:stock.stock_reception_report_action +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_reception_report +msgid "Reception Report" +msgstr "库存接收报告" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking +msgid "Reception Report Label" +msgstr "接收报告标签" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Reception time estimation." -msgstr "接收时间估计。" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban +msgid "Record Colour" +msgstr "记录颜色" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "记录线索ID" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +msgid "Record production" +msgstr "生产记录" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4091,62 +12051,384 @@ msgid "" "in its BoM or child BoMs!" msgstr "递归错误!一个BOM的产品不应该在本身BOM或子BOM中!" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reference +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reference +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking msgid "Reference" msgstr "参考" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_id +msgid "Reference Sequence" +msgstr "参考序列" + #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "必须在公司内唯一!" +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_picking_name_uniq +msgid "Reference must be unique per company!" +msgstr "每个公司的参考必须是唯一!" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__origin +msgid "Reference of the document" +msgstr "文档的参照" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin msgid "" "Reference of the document that generated this production order request." msgstr "生成本生产订单的前置文档编号." -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print #, python-format msgid "Reference:" msgstr "参考:" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__additional +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__additional +msgid "Register additional product" +msgstr "册附加产品" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan +msgid "Register lots, packs, location" +msgstr "登记批次,包裹,位置" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_active +msgid "Related Bill of Material Active" +msgstr "相关材料清单启用" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__stock_move_ids +msgid "Related Stock Moves" +msgstr "相关的库存移动" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id msgid "Related attachment" msgstr "相关的附件" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_remaining_qty +msgid "Remaining Quantity for Component" +msgstr "组件剩余数量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Remaining parts of picking partially processed" +msgstr "部分已处理的拣货后剩余部分" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_removal +msgid "Removal" +msgstr "下架" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_removal +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__removal_strategy_id +msgid "Removal Strategy" +msgstr "下架策略" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Removal strategy %s not implemented." +msgstr "下架策略 %s 没有实现。" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__remove_step +msgid "Remove Current Step" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form +msgid "Reopen Request" +msgstr "重开请求" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty +msgid "Reordering Max Qty" +msgstr "重订货最大数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_min_qty +msgid "Reordering Min Qty" +msgstr "重订货最小数量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Reordering Rule" +msgstr "重订货规则" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_reordering_rules +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_reordering_rules +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +msgid "Reordering Rules" +msgstr "订货规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Reordering Rules Search" +msgstr "订货规则搜索" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3 +msgid "Repaired" +msgstr "已维修" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Replan" -msgstr "重新安排" +msgstr "" -#. module: mrp +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_replenish +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#, python-format +msgid "Replenish" +msgstr "执行补货" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__replenish_location +msgid "Replenish Location" +msgstr "补充位置" + +#. module: stock +#: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto +msgid "Replenish on Order (MTO)" +msgstr "按订单补给(MTO)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish +msgid "Replenish wizard" +msgstr "补给向导" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_replenish +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_replenishment +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_replenish +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable +#, python-format +msgid "Replenishment" +msgstr "补货" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id +msgid "Replenishment Info" +msgstr "补给信息" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +msgid "Replenishment Information" +msgstr "补货信息" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#, python-format +msgid "Replenishment Information for %s in %s" +msgstr "在%s中的%s的补给信息" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#, python-format +msgid "Replenishment Report" +msgstr "补货报告" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Replenishment Report Search" +msgstr "补货报告搜索" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_report_type +msgid "Report Type" +msgstr "报告类型" + +#. modules: mrp, stock, maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report msgid "Reporting" msgstr "报告" -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#. modules: sf_manufacturing, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_production__request_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban +msgid "Request" +msgstr "请求" + +#. module: maintenance +#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created +msgid "Request Created" +msgstr "已创建请求" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date +msgid "Request Date" +msgstr "请求日期" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done +msgid "Request Done" +msgstr "请求完成" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_request_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable +msgid "Request a Count" +msgstr "要求计数" + +#. module: maintenance +#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0 #, python-format -msgid "Reserve" +msgid "Request planned for %s" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form +msgid "Requested By" +msgstr "请求人" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban +msgid "Requested by :" +msgstr "由谁请求:" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids +msgid "Requests" +msgstr "请求" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_sign_delivery +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Require a signature on your delivery orders" +msgstr "要求在送货单上签名" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_method +msgid "Reservation Method" +msgstr "保留方式" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Reservations" msgstr "预留" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#, python-format +msgid "Reserve" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__full +msgid "Reserve Only Full Packagings" +msgstr "只预留完整包装" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__packaging_reserve_method +msgid "" +"Reserve Only Full Packagings: will not reserve partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then only 1000 will be reserved\n" +"Reserve Partial Packagings: allow reserving partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then 1600 will be reserved" +msgstr "" +"只预留完整的包装规格:将不预留部分包装规格。如果客户订购了2个托盘,每个托盘有1000个单位,而您只有1600个库存,那么只有1000个将被预留。\n" +"预留部分包装规格:允许预留部分包装规格。如果客户订购了2个各1000件的托盘,而您只有1600件的库存,那么将预留1600件。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__packaging_reserve_method +msgid "Reserve Packagings" +msgstr "预留包装" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__partial +msgid "Reserve Partial Packagings" +msgstr "预留部分包装" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "Reserve before scheduled date" +msgstr "在预定日期前预订" + +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_uom_qty +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__assigned #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree msgid "Reserved" msgstr "已预留" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__reserved_quantity +msgid "Reserved Quantity" +msgstr "预留数量" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#, python-format +msgid "Reserved from stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Reserving a negative quantity is not allowed." +msgstr "不允许保留负数。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id msgid "Resource" @@ -4172,33 +12454,214 @@ msgstr "资源模型" msgid "Resource Name" msgstr "资源名称" -#. module: mrp +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Responsible" msgstr "负责人" -#. module: mrp +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "负责用户" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__result +msgid "Result" +msgstr "结果" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Resupply" +msgstr "补给" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids +msgid "Resupply From" +msgstr "补给 自" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids +msgid "Resupply Routes" +msgstr "补给路线" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Resupply lead time." -msgstr "补给前置时间." +msgstr "" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form +msgid "Return" +msgstr "退回" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__location_id +msgid "Return Location" +msgstr "退回位置" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "退回拣货" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line +msgid "Return Picking Line" +msgstr "退回明细行" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__return_type_id +msgid "Return Type" +msgstr "退货类型" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "Return of %s" +msgstr "退回 %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "Returned Picking" +msgstr "退回的拣货" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Returns" +msgstr "退货" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "Returns Type" +msgstr "退货类型" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__reusable +msgid "Reusable Box" +msgstr "可重复使用的盒子" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_package__package_use +msgid "" +"Reusable boxes are used for batch picking and emptied afterwards to be reused. In the barcode application, scanning a reusable box will add the products in this box.\n" +" Disposable boxes aren't reused, when scanning a disposable box in the barcode application, the contained products are added to the transfer." +msgstr "" +"可重复使用的盒子用于批量拣选,之后被清空以重复使用。在条形码应用程序中,扫描一个可重复使用的盒子将添加该盒子中的产品。\n" +" 一次性包装盒不能重复使用,当在条码应用中扫描一次性包装盒时,所装的产品会被添加到调拨中。" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking +msgid "Reverse Transfer" +msgstr "反向调拨" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_revert_inventory_adjustment +msgid "Revert Inventory Adjustment" +msgstr "" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__reason_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +msgid "Root Cause" +msgstr "根本原因" + +#. module: quality +#: model:ir.model,name:quality.model_quality_reason +msgid "Root Cause for Quality Failure" +msgstr "质量问题的根本原因" + +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__route_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter #, python-format msgid "Route" msgstr "路线" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id +msgid "Route Company" +msgstr "路线公司" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence +msgid "Route Sequence" +msgstr "路线序列" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__route_workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__route_workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__route_workcenter_id +msgid "Route Workcenter" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_open_routes +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__route_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_routes_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Routes" +msgstr "路线" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids +msgid "Routes can be selected on this product" +msgstr "可以在此产品上选择路线" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids +msgid "" +"Routes will be created automatically to resupply this warehouse from the " +"warehouses ticked" +msgstr "勾选的项目会自动建立补货路线" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids +msgid "" +"Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them" +" on products and product categories" +msgstr "将会为这些补充仓库创建路线,而且您可以在产品和产品类别选择它们" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids msgid "Routing Lines" @@ -4210,18 +12673,103 @@ msgstr "工艺明细行" msgid "Routing Work Centers" msgstr "工艺工作中心" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__rule_message +msgid "Rule Message" +msgstr "规则消息" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_rules_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_rules_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_tree +msgid "Rules" +msgstr "规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Rules on Categories" +msgstr "基于类别的规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Rules on Products" +msgstr "基于产品的规则" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids +msgid "Rules used" +msgstr "使用的规则" + +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard msgid "Run Scheduler" msgstr "运行调度器" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_scheduler_compute +msgid "Run Scheduler Manually" +msgstr "手动运行调度器" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +msgid "Run the scheduler" +msgstr "运行调度器" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_r_angle +msgid "R角(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_r_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_r_angle +msgid "R角[°]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms +msgid "SMS Confirmation" +msgstr "短信确认" + +#. modules: stock, mrp, quality #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "短信息发送错误" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small +msgid "SSCC:" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales History" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1 +#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4 +#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6 +msgid "Samsung Monitor 15\"" +msgstr "三星显示器15\"" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date msgid "Schedule Date" @@ -4232,10 +12780,21 @@ msgstr "安排日期" msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays" msgstr "提前安排制造订单以避免延误" -#. module: mrp +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban +msgid "Scheduled" +msgstr "安排" + +#. modules: mrp, stock, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__date_planned +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__scheduled_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Scheduled Date" msgstr "安排的日期" @@ -4244,11 +12803,6 @@ msgstr "安排的日期" msgid "Scheduled Date by Month" msgstr "按安排日期" -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Scheduled Date: Last 365 Days" -msgstr "" - #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished @@ -4261,49 +12815,116 @@ msgid "Scheduled Start Date" msgstr "安排开始日期" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "" "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" msgstr "安排在上一个工单之前,安排从%(start)s到%(end)s" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date +msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing" +msgstr "预定日期,直到完成调拨为止,然后是实际调拨处理的日期" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Scheduled or processing date" +msgstr "计划日期或移库日期" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date +msgid "" +"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting " +"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves." +msgstr "计划时间的第一部分运输即将进行。在此手动设定一个值表示所有库存调拨的期望时间。" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Scheduling Information" -msgstr "调度信息" +msgstr "" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. modules: mrp, stock, maintenance, mrp_workorder +#. openerp-web #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_scrap #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrap_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__scrap_id #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_scrap +#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #, python-format msgid "Scrap" msgstr "报废" -#. module: mrp +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date +msgid "Scrap Date" +msgstr "报废日期" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +msgid "Scrap Location" +msgstr "报废位置" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__move_id msgid "Scrap Move" msgstr "报废移动" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_scrap +msgid "Scrap Orders" +msgstr "报废单" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap +msgid "Scrap products" +msgstr "报废产品" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped +msgid "Scrapped" +msgstr "已报废" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap +msgid "" +"Scrapping a product will remove it from your stock. The product will\n" +" end up in a scrap location that can be used for reporting purpose." +msgstr "" +"报废产品将从您的库存中移除。 该产品将\n" +"出现于可用于报告目的之报废位置。" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Scraps" msgstr "报废" #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_screw #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template msgid "Screw" msgstr "螺丝" -#. module: mrp +#. modules: mrp, maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -4313,11 +12934,21 @@ msgstr "搜索" msgid "Search Bill Of Material" msgstr "搜索BOM" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +msgid "Search Procurement" +msgstr "搜索补货" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Search Production" msgstr "搜索生产" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +msgid "Search Scrap" +msgstr "搜索报废" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter msgid "Search Work Orders" @@ -4340,53 +12971,297 @@ msgid "Security days for each manufacturing operation." msgstr "每个制造作业的确保天数." #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 #, python-format msgid "Select Operations to Copy" msgstr "选择要复制的作业" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view +msgid "Select Route" +msgstr "选择路由" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Select the places where this route can be selected" +msgstr "选择可以应用此路线的地方" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__picking_warn +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__picking_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"选择此“警告“选项,将通知用户此消息。\n" +"选择“阻塞消息“选项,将在流程阻塞时将抛出一个消息,并阻塞此流程。\n" +"此消息将写入下一个字段。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Sell and purchase products in different units of measure" +msgstr "允许产品使用多计量单位进行采购与销售" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an automatic confirmation SMS Text Message when Delivery Orders are " +"done" +msgstr "发送一个自动确认短信短信时,交付订单完成" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done" +msgstr "发送一个自动确认电子邮件时,交货订单完成" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_lead_mass_mail +msgid "Send email" +msgstr "发送邮件" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_ship +msgid "Send goods in output and then deliver (2 steps)" +msgstr "送到待出货区,再送货(2步发货)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud +msgid "Sendcloud Connector" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:mail.template,description:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "" +"Sent to the customers when orders are delivered, if the setting is enabled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__9 +msgid "September" +msgstr "九月" + +#. modules: sf_manufacturing, quality, sf_base, stock, mrp, maintenance +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_order__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_supplier_sort__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__sequence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#, python-format msgid "Sequence" msgstr "序号" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_code +msgid "Sequence Prefix" +msgstr "序列前缀" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence in" +msgstr "入库单号" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence internal" +msgstr " 内部单号" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence out" +msgstr "出库单号" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence packing" +msgstr "包装序列" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence picking" +msgstr "拣货单号" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence picking before manufacturing" msgstr "制造前拣货序号" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence production" msgstr "制造序号" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence return" +msgstr "退回单号" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence stock after manufacturing" msgstr "制造后库存序号" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet +msgid "Serial" +msgstr "序列号" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production msgid "Serial Mass Produce" msgstr "序列号批量生产" +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no +msgid "Serial Number" +msgstr "序列号" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids +msgid "Serial Numbers" +msgstr "序列号" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Serial number (%s) already exists in location(s): %s. Please correct the " +"serial number encoded." +msgstr "序列号(%s)已经存在于位置(s):%s。请更正编码的序列号。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Serial number (%s) is not located in %s, but is located in location(s): %s.\n" +"\n" +"Please correct this to prevent inconsistent data." +msgstr "" +"序列号(%s)不在%s中,而在位置(s)中:%s。\n" +"\n" +"请纠正这一点,以防止数据不一致。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Serial number (%s) is not located in %s, but is located in location(s): %s.\n" +"\n" +"Source location for this move will be changed to %s" +msgstr "" +"序列号(%s)不在%s中,而在位置(s)中:%s。\n" +"\n" +"此举的源位置将被改为%s。" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_quants_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable +msgid "Set" +msgstr "设置" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__set +msgid "Set Current Value" +msgstr "设置当前值" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__set_picture +msgid "Set Picture" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set Warehouse Routes" +msgstr "设置仓库路线" + +#. module: mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#, python-format +msgid "Set a New picture" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__removal_strategy_id +msgid "" +"Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source location for this product category.\n" +"\n" +"FIFO: products/lots that were stocked first will be moved out first.\n" +"LIFO: products/lots that were stocked last will be moved out first.\n" +"Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n" +"FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)." +msgstr "" +"设置一个特定的移除策略,无论该产品类别的来源地是哪里,都将使用该策略。\n" +"\n" +"先进先出:先入库的产品/批次将首先被移出。\n" +"后进先出:最后入库的产品/批次将被首先移出。\n" +"橱柜位置:最接近目标位置的产品/批次将被首先移出。\n" +"FEFO:最接近移出日期的产品/批次将被首先移出(这种方法的可用性取决于 \"到期日 \"的设置)。" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive +msgid "" +"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it." +msgstr "将归档设置为真以隐藏维护请求,而不是删除它。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual msgid "Set duration manually" msgstr "手动设置时长" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set expiration dates on lots & serial numbers" +msgstr "在 批次& 序列号上设置到期日期" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set owner on stored products" +msgstr "在储存的产品上设置所有者" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants" +msgstr "设置产品变体(例如颜色,大小)来管理产品变体" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Set quantities" +msgstr "设置数量" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "" @@ -4394,9 +13269,18 @@ msgid "" "within each BoM's Miscellaneous tab" msgstr "设置处理工作订单的顺序。激活每个BoM的杂项选项卡中的功能" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id +msgid "" +"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner " +"location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "如果在固定位置生产,则可在此处配置位置;如果您将生产作业转包,这可以是业务伙伴的位置。" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_general_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -4411,8 +13295,57 @@ msgstr "设置时间" msgid "Setup Time (minutes)" msgstr "设置时间 ( 分钟 )" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posy +msgid "Shelves (Y)" +msgstr "货架(Y)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Shipments" +msgstr "运输" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "送货" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "物流对接" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type +msgid "Shipping Policy" +msgstr "送货策略" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Shipping connectors allow to compute accurate shipping costs, print shipping" +" labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the " +"customer. Apply shipping connector from delivery methods." +msgstr "运输连接器允许计算准确的运输成本,打印运输标签和请求在您的仓库运送给客户的承运商拣选。 从交付方式申请运送连接器。" + +#. module: stock +#: model:mail.template,name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "Shipping: Send by Email" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__code +msgid "Short Name" +msgstr "缩写" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__code +msgid "Short name used to identify your warehouse" +msgstr "利用简称来标识您的仓库" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_allocation msgid "Show Allocation" msgstr "显示分配" @@ -4431,6 +13364,22 @@ msgstr "显示滞销品" msgid "Show BoM column" msgstr "显示BOM列" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability +msgid "Show Check Availability" +msgstr "显示检查可用" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button +msgid "Show Clear Qty Button" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_operations +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_operations +msgid "Show Detailed Operations" +msgstr "显示作业详情" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Show Details" @@ -4441,11 +13390,44 @@ msgstr "显示详情" msgid "Show Final Lots" msgstr "显示最终批次" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_forecasted_qty_status_button +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_forecasted_qty_status_button +msgid "Show Forecasted Qty Status Button" +msgstr "显示预测的数量状态按钮" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock msgid "Show Lock/unlock buttons" msgstr "显示锁定/解锁按钮" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o +msgid "Show Lots M2O" +msgstr "显示批次M2O" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text +msgid "Show Lots Text" +msgstr "显示批次文本" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo +msgid "Show Mark As Todo" +msgstr "显示标记为代办" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button +msgid "Show On Hand Qty Status Button" +msgstr "显示在手数量状态按钮" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_operations +msgid "Show Operations" +msgstr "显示作业" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover msgid "Show Popover?" @@ -4456,9 +13438,34 @@ msgstr "显示弹窗?" msgid "Show Productions" msgstr "显示制造" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report +msgid "Show Reception Report at Validation" +msgstr "在验证时显示接待报告" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_set_qty_button +msgid "Show Set Qty Button" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__show_transfers +msgid "Show Transfers" +msgstr "显示调拨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_validate +msgid "Show Validate" +msgstr "显示验证" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" @@ -4467,30 +13474,121 @@ msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" msgid "Show backorder lines" msgstr "显示制造欠单明细" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids +msgid "Show the routes that apply on selected warehouses." +msgstr "显示所选仓库的可用路线" + +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form +msgid "Show the timer on the work order screen" +msgstr "在专用的工单显示屏上显示计时器" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__show_info +msgid "Show warning" +msgstr "只示警告" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Sign" +msgstr "签署" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_sign_delivery +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__signature +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__signature +msgid "Signature" +msgstr "签名" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "Signed" +msgstr "已签署" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form +msgid "Size" +msgstr "尺寸:" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form +msgid "Size: Length × Width × Height" +msgstr "尺寸:长×宽×高" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0 #, python-format msgid "Slides viewer" -msgstr "幻灯片查看器" +msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id msgid "Slot into workcenter calendar once planned" msgstr "一旦安排就插入工作中心日历" +#. module: mrp_workorder +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_1 +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_2 +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_3 +#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool +msgid "Small wooden stool" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_snooze +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "延后" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until +msgid "Snooze Date" +msgstr "延后日期" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze +msgid "Snooze Orderpoint" +msgstr "延后订单点" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date +msgid "Snooze for" +msgstr "延后" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until +msgid "Snoozed" +msgstr "已延后" + +#. module: maintenance +#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software +msgid "Software" +msgstr "软件" + #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template msgid "Solid wood is a durable natural material." msgstr "实木是一种耐用的天然材料。" #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template msgid "Solid wood table." msgstr "实木桌子。" +#. module: quality +#: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_3 +msgid "Solved" +msgstr "已解决" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4499,7 +13597,6 @@ msgid "" msgstr "某些副产品已被跟踪,您必须指定制造订单才能检索正确的副产品。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4514,8 +13611,18 @@ msgid "" "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?" msgstr "已经确认了一些产品移库,无法完全取消此制造订单。 您还确定要处理吗?" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view +msgid "Some selected lines already have quantities set, they will be ignored." +msgstr "一些选定的行已经设置了数量,它们将被忽略。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view +msgid "" +"Some selected lines don't have any quantities set, they will be ignored." +msgstr "一些选定的行没有设置任何数量,它们将被忽略。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4524,7 +13631,6 @@ msgid "" msgstr "一些工单已经完成,您不能取消该制造订单的安排。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4532,21 +13638,65 @@ msgid "" "order." msgstr "一些工单已经开始,您不能取消该制造订单的安排计划." -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin msgid "Source" msgstr "来源" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__origin +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__origin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Source Document" +msgstr "源单据" + +#. modules: mrp, stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_src_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#, python-format msgid "Source Location" msgstr "源位置" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_usage +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_usage +msgid "Source Location Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Source Location:" +msgstr "源位置:" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +msgid "Source Package" +msgstr "源包裹" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Source Package :" +msgstr "源包裹:" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Specific Capacities" msgstr "特定容量" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__operation +msgid "Specific Page of Operation Worksheet" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids msgid "" @@ -4597,21 +13747,42 @@ msgstr "生产拆分" msgid "Split productions" msgstr "生产拆分" +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +msgid "Stage" +msgstr "阶段" + +#. module: maintenance +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action +msgid "Stages" +msgstr "阶段" + #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_screw #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template msgid "Stainless steel screw" msgstr "不锈钢螺丝" #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)" msgstr "不锈钢螺丝满(直径-5毫米,长度-10毫米)" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Starred" msgstr "星标消息" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Starred Products" +msgstr "标星的产品" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view msgid "Start" @@ -4625,22 +13796,44 @@ msgstr "开始" msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__state msgid "State" msgstr "状态" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__quality_state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Status" msgstr "状态" -#. module: mrp +#. module: maintenance +#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status +msgid "Status Changed" +msgstr "状态已经更改" + +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" @@ -4652,6 +13845,40 @@ msgstr "" " 现今:活动日期是当天 \n" " 计划:未来活动。" +#. module: maintenance +#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status +msgid "Status changed" +msgstr "状态已变更" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__operation_id +msgid "Step" +msgstr "步" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__source_document +msgid "Step Document" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__step_id +msgid "Step to change" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_count +msgid "Steps" +msgstr "步骤" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_stock_view +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_stock +#, python-format +msgid "Stock" +msgstr "库存" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id msgid "Stock After Manufacturing Operation Type" @@ -4662,8 +13889,8 @@ msgstr "制造后库存作业类型" msgid "Stock After Manufacturing Rule" msgstr "制造后库存规则" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_assign_serial msgid "Stock Assign Serial Numbers" msgstr "库存指定序列号码" @@ -4672,52 +13899,278 @@ msgstr "库存指定序列号码" msgid "Stock Availability" msgstr "库存可用性" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2 +msgid "Stock Location" +msgstr "库存位置" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Stock Locations" +msgstr "库存位置" + +#. modules: stock, mrp_workorder +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_move_ids msgid "Stock Move" msgstr "库存移动" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id +msgid "Stock Move Line" +msgstr "库存移动明细" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids msgid "Stock Movements of Produced Goods" msgstr "生产货物的库存移动" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_action +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree msgid "Stock Moves" msgstr "库存移动" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_pivot +msgid "Stock Moves Analysis" +msgstr "库存移动分析" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__move_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +msgid "Stock Operation" +msgstr "库存作业" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_destination +msgid "Stock Package Destination" +msgstr "包裹目的地" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_level +msgid "Stock Package Level" +msgstr "库存包装层级" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn +msgid "Stock Picking" +msgstr "库存拣货" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_quant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_view_graph +msgid "Stock Quant" +msgstr "库存量化" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quantity_history +msgid "Stock Quantity History" +msgstr "库存数量历史" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_quantity +msgid "Stock Quantity Report" +msgstr "库存数量报告" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_reception msgid "Stock Reception Report" msgstr "库存接收报告" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_product_template_replenishment msgid "Stock Replenishment Report" msgstr "库存补货报告" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_request_count +msgid "Stock Request an Inventory Count" +msgstr "库存要求盘点" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__rule_id msgid "Stock Rule" msgstr "库存规则" +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report +msgid "Stock Rules Report" +msgstr "库存规则报告" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_rules_report +msgid "Stock Rules report" +msgstr "库存规则报告" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_confirmation +msgid "Stock Track Confirmation" +msgstr "库存追溯确认" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_line +msgid "Stock Track Line" +msgstr "库存追溯行" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id msgid "Stock after Manufacturing Location" msgstr "制造后库存位置" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids_without_package +msgid "Stock moves not in package" +msgstr "库存移动不在包裹里" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)" +msgstr "可用的库存调拨(准备处理)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting" +msgstr "库存移动处于已确认、可用或者在等待的状态" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Stock moves that have been processed" +msgstr "已经处理调拨库存" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type +msgid "Stock package type" +msgstr "库存包装类型" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" msgstr "库存规则报告" +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info +msgid "Stock supplier replenishment information" +msgstr "库存供应商补货信息" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option +msgid "Stock warehouse replenishment option" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_1 +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_2 +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_3 +#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool +msgid "Stool" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1 +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2 +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3 +#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_foot +msgid "Stool Foot" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_1 +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_2 +#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_3 +#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_top +msgid "Stool Top" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__type__product +msgid "Storable Product" +msgstr "可库存产品" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Storable products are physical items for which you manage the inventory " +"level." +msgstr "可储存的产品是您管理库存水平的实物项目。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +msgid "Storage Capacities" +msgstr "储存能力" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_storage_categories +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_storage_categoty_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree +msgid "Storage Categories" +msgstr "存储类别" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__storage_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__storage_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__storage_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__storage_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form +msgid "Storage Category" +msgstr "存储类别" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_capacity +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category_capacity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__storage_category_capacity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__storage_category_capacity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_capacity_tree +msgid "Storage Category Capacity" +msgstr "存储类别容量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations +msgid "Storage Locations" +msgstr "储存位置" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Store Finished Product" -msgstr "存储完工产品" +msgstr "生产入库单" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) " +"and to track inventory accordingly." +msgstr "将产品存储在您仓库的特定位置(如:箱柜、货架)并据此追溯库存。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id +msgid "Store to sublocation" +msgstr "存储到子位置" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname @@ -4739,48 +14192,165 @@ msgstr "外包一些产品的生产" msgid "Subcontracting" msgstr "外包" +#. module: maintenance +#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor +msgid "Subcontractor" +msgstr "外包商" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name +msgid "Subjects" +msgstr "主题" + +#. module: mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#, python-format +msgid "Suggest a Worksheet improvement" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplied_wh_id +msgid "Supplied Warehouse" +msgstr "供应的仓库" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__procure_method +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__procure_method +msgid "Supply Method" +msgstr "供应方法" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplier_wh_id +msgid "Supplying Warehouse" +msgstr "供应仓库" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__surface_technics_model_type_id +msgid "Surface Technics Model Type" +msgstr "" + #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template msgid "Table" msgstr "桌台" #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_table_kit #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template msgid "Table Kit" msgstr "桌台套件" #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template msgid "Table Leg" msgstr "桌腿" #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template msgid "Table Top" msgstr "桌面" #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_table_kit #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template msgid "Table kit" msgstr "桌台套件" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.actions.client,name:mrp_workorder.tablet_client_action +msgid "Tablet Client Action" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids msgid "Tag" msgstr "标签" -#. module: mrp +#. modules: mrp, quality #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "标签名" -#. module: mrp +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_stock +msgid "Take From Stock" +msgstr "从库存获取" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto +msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule" +msgstr "从库存调取,如不可用,触发其他规则" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method +msgid "" +"Take From Stock: the products will be taken from the available stock of the source location.\n" +"Trigger Another Rule: the system will try to find a stock rule to bring the products in the source location. The available stock will be ignored.\n" +"Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule: the products will be taken from the available stock of the source location.If there is no stock available, the system will try to find a rule to bring the products in the source location." +msgstr "" +"从库存调取:产品将从源位置的可用库存调取\n" +"触发其他规则:系统将尝试找到库存规则将产品调入源位置。可用库存将会被忽略。\n" +"从库存调取,如不可用,触发其他规则:产品将会从源位置的可用库存调取。如果没有可用库存,系统系统将尝试找到库存规则将产品调入源位置。" + +#. module: quality +#. openerp-web +#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 +#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 +#, python-format +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__team_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__team_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__team_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search +msgid "Team" +msgstr "团队" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids +msgid "Team Members" +msgstr "团队成员" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form +msgid "Team Name" +msgstr "团队名称" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__team_ids +msgid "Teams" +msgstr "团队" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_allocation msgid "" "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be " "displayed." msgstr "用于决定是否应显示 \"分配 \"按钮的技术字段。" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Technical Information" +msgstr "技术信息" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible msgid "Technical field to check when we can reserve quantities" @@ -4791,13 +14361,68 @@ msgstr "检查何时可以保留数量的技术字段" msgid "Technical field to check when we can unreserve" msgstr "技术领域来检查何时可以保留" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_check_availability +msgid "" +"Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" " +"should be displayed." +msgstr "用于计算是否应显示按钮“检查可用性”的技术字段。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo +msgid "" +"Technical field used to compute whether the button \"Mark as Todo\" should " +"be displayed." +msgstr "用于计算是否应显示“标记为待办事项”按钮的技术字段。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_validate +msgid "" +"Technical field used to decide whether the button \"Validate\" should be " +"displayed." +msgstr "用于确定是否应显示按钮“验证”的技术字段。" + +#. modules: quality, mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__test_type +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__test_type +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__technical_name +msgid "Technical name" +msgstr "技术名称" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +msgid "Technician" +msgstr "技术员" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#. modules: quality, mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__test_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__test_type_id +msgid "Test Type" +msgstr "测试类型" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text msgid "Text" msgstr "文本" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__auto +msgid "" +"The 'Manual Operation' value will create a stock move after the current one." +" With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original " +"move." +msgstr "“手动作业”的值会在当前作业之后创建库存调拨。当“自动无步骤添加”时,位置将在原来的调拨中被替换。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4805,15 +14430,25 @@ msgid "" "product form." msgstr "选择的计量单位跟产品表单的计量单位在不同的类别。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Serial Number (%s) is already used in these location(s): %s.\n" +"\n" +"Is this expected? For example this can occur if a delivery operation is validated before its corresponding receipt operation is validated. In this case the issue will be solved automatically once all steps are completed. Otherwise, the serial number should be corrected to prevent inconsistent data." +msgstr "" +"序列号(%s)已经在这些位置使用:%s。\n" +"\n" +"这是否是预期的?例如,如果一个交付作业在其相应的收货作业被验证之前被验证,就会出现这种情况。在这种情况下,一旦所有步骤都完成,问题就会自动解决。否则,应该纠正序列号以防止数据不一致。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!" msgstr "工单 (%s) 无法启动两次!" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4821,32 +14456,135 @@ msgid "" "the BoM product %(bom_product)s." msgstr "产品%(product)s上设置的属性值%(attribute)s与BoM产品%(bom_product)s不匹配。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "The backorder %s has been created." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq +msgid "The barcode for a location must be unique per company !" +msgstr "每个公司的位置条码必须唯一!" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "The capacity must be strictly positive." -msgstr "能力必须严格为正数." +msgstr "容量必须严格为正数." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The combination of serial number and product must be unique across a company.\n" +"Following combination contains duplicates:\n" +msgstr "" +"序列号和产品的组合在整个公司中必须是唯一的。 \n" +"以下组合存在着重复项:\n" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__company_id +msgid "The company is automatically set from your user preferences." +msgstr "该公司是从您的用户偏好自动设置。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "The component %s should not be the same as the product to produce." -msgstr "组件 %s 不应与要生产的产品相同。" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "The deadline has been automatically updated due to a delay on %s." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay +msgid "" +"The expected date of the created transfer will be computed based on this " +"lead time." +msgstr "创建的调拨的预计日期将基于该提前期进行计算。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__sequence +msgid "The first in the sequence is the default one." +msgstr "第一个序列中是默认的" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "The following replenishment order has been generated" msgstr "已生成以下补货订单" +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "The forecasted stock on the" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#, python-format +msgid "The inter-warehouse transfers have been generated" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The inventory adjustments have been reverted." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_inventory_freq_nonneg +msgid "The inventory frequency (days) for a location must be non-negative" +msgstr "一个地点的库存频率(天数)必须是非负的" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"相应于这个别名对应的模型(Odoo单据种类)。任何一封不属于对某个已存在的记录的到来邮件,将导致此模块中新记录的创建(例如,一个新的项目任务)。" + +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "邮件别名的名称,例如,如果您要收取 的EMail,别名就要设为:\"jobs\"" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq +msgid "The name of the warehouse must be unique per company!" +msgstr "每个公司的仓库名称必须唯一!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 +#, python-format +msgid "The number of Serial Numbers to generate must be greater than zero." +msgstr "要生成的序列号的数量必须大于零。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced msgid "The number of products already handled by this work order" msgstr "此工单已处理的产品数量" +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action +msgid "" +"The operation type system allows you to assign each stock\n" +" operation a specific type which will alter its views accordingly.\n" +" On the operation type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n" +" if it should show the customer." +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id msgid "" @@ -4854,6 +14592,29 @@ msgid "" "created." msgstr "作业,在此组件消耗或完工产品创建" +#. modules: quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_user_id +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" +"基于此别名接收到的邮件,创建记录的所有人。若此字段没有设置,系统将试图根据发送者(From)地址来查找正确的所有者,如果对于那个地址没有系统用户被发现,将使用系统管理员账户。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id +msgid "The package containing this quant" +msgstr "该包裹包含此数量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__location_id +msgid "" +"The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch " +"Zone' is the 'Gate 1' parent location." +msgstr "包含此位置的父位置。示例: '调度区域' 是 '1号门' 的父位置。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share msgid "" @@ -4870,7 +14631,6 @@ msgid "" msgstr "该副产品的最终生产成本的百分比。所有副产品的成本份额之和必须小于或等于100。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4878,8 +14638,14 @@ msgid "" "date, please correct this to save the work order." msgstr "工作订单的安排结束日期不能早于安排开始日期,请更正此日期以保存工单。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple +msgid "" +"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, " +"the exact quantity will be used." +msgstr "补货数量将翻倍这个倍数。如果它是0, 那么会使用确切的数量。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4888,14 +14654,42 @@ msgid "" "create a new one with a new bill of materials." msgstr "该产品已至少使用过一次,编辑其结构可能会导致不良行为。您应该归档产品并使用新的BOM创建一个新产品." +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +msgid "The product is not available in sufficient quantity" +msgstr "产品数量不足" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity +msgid "The product's counted quantity." +msgstr "该产品的计算数量。" + +#. module: quality +#: model:res.groups,comment:quality.group_quality_manager +msgid "The quality manager manages the quality process" +msgstr "质检经理管理质检过程" + +#. module: quality +#: model:res.groups,comment:quality.group_quality_user +msgid "The quality user uses the quality process" +msgstr "质检用户使用质检过程" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo msgid "" "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain." msgstr "在延期交货链中等待分配的已生产数量。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The quantity done for the product \"%s\" doesn't respect the rounding " +"precision defined on the unit of measure \"%s\". Please change the quantity " +"done or the rounding precision of your unit of measure." +msgstr "产品”%s“的数量小数位与单位”%s“的定义不同。 请修改数量或者修正单位的小数点保留设置值。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive @@ -4903,8 +14697,40 @@ msgstr "在延期交货链中等待分配的已生产数量。" msgid "The quantity to produce must be positive!" msgstr "待生产的数量必须是正数!" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation cannot be processed because of a programming error " +"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`." +msgstr "请求的作业无法处理,因为一个程序错误,设置`product_qty`字段取代了 `product_uom_qty`。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation cannot be processed because of a programming error " +"setting the `reserved_qty` field instead of the `reserved_uom_qty`." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The selected Inventory Frequency (Days) creates a date too far into the " +"future." +msgstr "所选的库存频率(天数)创建的日期过于遥远。" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The selected serial number does not correspond to the one used in the " +"manufacturing order, please select another one." +msgstr "选择的序列号与制造订单中使用的序列号不对应,请选择另一个序列号." + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4913,7 +14739,6 @@ msgid "" msgstr "用于副产品%(product_name)s的序列号%(number)s已经生产" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4921,20 +14746,64 @@ msgid "" "been consumed" msgstr "用于组件%(component)s的序列号%(number)s已经消耗" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The serial number has already been assigned: \n" +" Product: %s, Serial Number: %s" +msgstr "" +"序列号已经分配:\n" +" 产品:%s,序列号:%s" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq +msgid "The short name of the warehouse must be unique per company!" +msgstr "仓库的短名称必须是每个公司都有的!" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_customer +msgid "" +"The stock location used as destination when sending goods to this contact." +msgstr "当发送产品到此联系人时, 此预定义的库存将用做目的位置。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_supplier +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_supplier +msgid "" +"The stock location used as source when receiving goods from this contact." +msgstr "当从此联系人接收产品时, 此预定义的库存将用做源位置。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id +msgid "The stock operation where the packing has been made" +msgstr "打包作业执行的库存作业" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id +msgid "The stock rule that created this stock move" +msgstr "建立此移库动作的相应规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard +msgid "" +"The stock will be reserved for operations waiting for availability and the " +"reordering rules will be triggered." +msgstr "库存会预留给待料的事务,同时会触发相应重订货规则。" + #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique msgid "The tag name must be unique." msgstr "标签必须唯一." #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100." msgstr "一个BoM的副产品的总成本分别他吧不能超过100。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" @@ -4942,15 +14811,26 @@ msgid "" "100." msgstr "一个制造订单的副产品的总成本分摊不能超过100。" +#. module: maintenance +#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager +msgid "The user will be able to manage equipments." +msgstr "用户将能够管理设备。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id +msgid "" +"The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be " +"different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from " +"another warehouse)" +msgstr "在已创建的调拨/补货传播的仓库,它可以与此规则所针对的仓库不同 (例如:从另外仓库补货的规则)" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "The work order should have already been processed." msgstr "工单应该已经被处理。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 #, python-format msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce" @@ -4962,11 +14842,31 @@ msgid "" "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?" msgstr "没有要消耗的组件。 您仍然确定要继续吗?" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "There are no inventory adjustments to revert." +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action msgid "There's no product move yet" msgstr "还没有产品移动" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning +msgid "This SN is already in another location." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This analysis gives you an overview of the current stock level of your " +"products." +msgstr "此分析为您提供了产品当前库存水平的概述。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz msgid "" @@ -4986,29 +14886,116 @@ msgstr "" "该字段用于计算该工作中心的工单的预期工期。 例如,如果工单花费一小时且效率系数是100%,则预期持续时间将是一小时。 " "如果效率因子为200%,则预期持续时间将为30分钟。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name +msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves" +msgstr "此字段将填写挑选源和其调拨的名称" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0 #, python-format msgid "This is a BoM of type Kit!" -msgstr "这是套件BOM!" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "" "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing " "the costs of the components and operations needed to build the product." -msgstr "这是基于产品的BOM(BOM)的成本。 它是通过汇总构建产品所需的组件和作业的成本来计算的。" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "This is the cost defined on the product." -msgstr "这是产品定义的成本。" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id +msgid "" +"This is the default destination location when you create a picking manually " +"with this operation type. It is possible however to change it or that the " +"routes put another location. If it is empty, it will check for the customer " +"location on the partner. " +msgstr "" +"当您用这种拣货类型手工创建一个移库时候,这是一个默认的目标位置。您也可以改变这个位置或者在路径设置中更改为其他位置。如果为空,系统会检查相关业务伙伴的客户位置" +" 。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id +msgid "" +"This is the default source location when you create a picking manually with " +"this operation type. It is possible however to change it or that the routes " +"put another location. If it is empty, it will check for the supplier " +"location on the partner. " +msgstr "这是使用此作业类型手动创建拣货时的默认目标位置。 但是可以改变它或者路线放置另一个位置。 如果它是空的,它将检查合作伙伴上的客户位置。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__owner_id +msgid "This is the owner of the quant" +msgstr "这是库存分析所有者" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_qty +msgid "" +"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves " +"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually " +"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to " +"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing " +"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should " +"be done with care." +msgstr "" +"这是库存视角的产品数量。对于状态为“完成”的调拨,这就是真正完成了调拨的产品数量。对于其它调拨,则是计划进行调拨的数量。降低此数量不会生成欠单。在已指定的调拨变更此数量将影响产品预留,而且应该慎重处理。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids +msgid "" +"This location (if it's internal) and all its descendants filtered by " +"type=Internal." +msgstr "这个位置(如果它是内部的)和它所有的后代,通过type=Internal过滤。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This location's usage cannot be changed to view as it contains products." +msgstr "该位置的使用情况不能更改为视图,因为其包含产品。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s" +msgstr "批次%(lot_name)s与产品%(product_name)s不兼容 " + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable +msgid "This lot/serial number is already in another location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory\n" +" operations on a specific product. You can filter on the product\n" +" to see all the past or future movements for the product." +msgstr "" +"此菜单能让您完整的追溯某一特定产品的盘点\n" +"作业。您可以在产品上筛选此产品过去和将来的的所有的调拨。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n" +" You can filter on the product to see all the past movements for the product." +msgstr "" +"此菜单为您提供特定产品的库存作业的完整可追溯性。\n" +"您可以对产品进行过滤,查看产品过去的所有动作。" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves @@ -5019,23 +15006,81 @@ msgstr "" "此菜单使您可以完全跟踪特定产品上的库存作业。\n" " 您可以过滤产品以查看产品过去的所有移动。" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "This note is added to delivery orders." +msgstr "此通知已添加到送货单中。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "" +"This note is added to internal transfer orders (e.g. where to pick the " +"product in the warehouse)." +msgstr "此说明添加到内部调拨订单中(例如,在仓库中何处提取产品)。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "" +"This note is added to receipt orders (e.g. where to store the product in the" +" warehouse)." +msgstr "此说明添加到收货订单中(例如,产品在仓库的存储位置)。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form +msgid "" +"This picking appears to be chained with another operation. Later, if you " +"receive the goods you are returning now, make sure to reverse the " +"returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again (which" +" would create duplicated operations)" +msgstr "" +"这个拣货显示和别的作业链接起来. 稍后, 如果您正在接收退回的货物,确保逆转 ,这样是为了防止同样的物流规则再次被执行 (创建重复作业)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This product has been used in at least one inventory movement. It is not " +"advised to change the Product Type since it can lead to inconsistencies. A " +"better solution could be to archive the product and create a new one " +"instead." +msgstr "该产品已至少在库存调拨中使用过一次。 不建议更改产品类型,因为它可能导致不一致。 更好的解决方案是将产品存档,然后创建一个新产品。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "This production has been merge in %s" -msgstr "该作品已于%s合并" +msgstr "" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/mrp_workorder.py:0 +#: code:addons/sf_manufacturing/models/stock.py:0 #, python-format msgid "This production order has been created from Replenishment Report." msgstr "这个生产订单是由补货报告创建的。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity +msgid "" +"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product." +msgstr "此数量以该产品的默认计量单位表示。" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "This record already exists." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0 +#, python-format +msgid "This report cannot be used for done and not done %s at the same time" +msgstr "" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "This serial number for product %s has already been produced" msgstr "产品%s的该序列号已经产生" @@ -5048,6 +15093,51 @@ msgid "" "accurate." msgstr "这应该是该产品可以生产的最小数量。如果物料清单包含工序,请确保工作中心能力准确无误。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_production +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the source " +"location for stock moves generated by manufacturing orders." +msgstr "该位置将被使用以替换默认值,同样,库存调拨的源位置将根据制造单生成。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_inventory +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_inventory +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the source " +"location for stock moves generated when you do an inventory." +msgstr "此库存位置将被使用以替换默认的,当您做盘点时,同样的作为根据制造单生成的库存调拨之源位置。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__responsible_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__responsible_id +msgid "" +"This user will be responsible of the next activities related to logistic " +"operations for this product." +msgstr "该用户将负责与该产品物流作业相关的下一个活动。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view +msgid "This will discard all unapplied counts, do you want to proceed?" +msgstr "这将丢弃所有未应用的计数,您想继续吗?" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This workcenter isn't expected to have open workorders during this period. " +"Work hours :" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "" +"Those products you added are tracked but lots/serials were not defined. Once applied those can't be changed.
\n" +" Apply anyway?" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids msgid "Time" @@ -5069,7 +15159,6 @@ msgid "Time Tracking" msgstr "时间跟踪" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Time Tracking: %(user)s" @@ -5092,24 +15181,55 @@ msgid "" "first time when there aren't any work orders yet" msgstr "以分钟为单位的时间:-在手动模式下为使用时间-在自动模式下,尚无任何工单的假设第一次计时" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_res_config_settings__group_mrp_wo_tablet_timer +msgid "Timer" +msgstr "计时器" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz msgid "Timezone" msgstr "时区" +#. module: stock +#: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0 +msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes" +msgstr "提示:使用条形码加快库存作业" + #. module: mrp #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing" msgstr "提示:在商店中使用平板电脑来控制生产" -#. module: mrp +#. modules: quality, mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__title +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__title +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet +msgid "Title" +msgstr "称谓" + +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_dest_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree msgid "To" msgstr "至" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "To Apply" +msgstr "待应用" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__to_backorder msgid "To Backorder" msgstr "待欠单" @@ -5127,8 +15247,19 @@ msgstr "待关闭" msgid "To Consume" msgstr "待消耗" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "To Count" +msgstr "(数量)" + +#. modules: mrp, stock, maintenance +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "To Do" msgstr "待办" @@ -5137,9 +15268,18 @@ msgstr "待办" msgid "To Launch" msgstr "待启动" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__qty_to_order +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__qty_to_order +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_to_order +msgid "To Order" +msgstr "订购" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__to_immediate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban msgid "To Process" msgstr "待处理" @@ -5149,13 +15289,40 @@ msgstr "待处理" msgid "To Produce" msgstr "待生产" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "To Reorder" +msgstr "重新订购" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__none +msgid "To do" +msgstr "待处理" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. modules: stock, mrp, quality, maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Today Activities" msgstr "今天的活动" +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban +msgid "Top Priorities" +msgstr "顶级优先级" + #. module: mrp +#: model_terms:product.product,description:mrp.product_product_wood_wear #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Top layer of a wood panel." msgstr "木板的顶层." @@ -5165,26 +15332,59 @@ msgstr "木板的顶层." msgid "Total Duration" msgstr "总时长" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +msgid "Total Forecasted" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +msgid "Total Free to Use" +msgstr "完全免费使用" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +msgid "Total Incoming" +msgstr "入向总计" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count msgid "Total Late Orders" msgstr "延迟的订单合计" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable +msgid "Total On Hand" +msgstr "在手总计" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +msgid "Total Outgoing" +msgstr "出向总计" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count msgid "Total Pending Orders" msgstr "待定的订单合计" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Total Qty" msgstr "总数量" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree msgid "Total Quantity" msgstr "总数量" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable +msgid "Total Reserved" +msgstr "保留总计" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count msgid "Total Running Orders" @@ -5220,60 +15420,270 @@ msgstr "实际总时间" msgid "Total real duration (in minutes)" msgstr "实际总时间(分钟)" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__total_route_ids +msgid "Total routes" +msgstr "路线合计" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "Traceability" msgstr "追溯" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/stock_traceability_report_widgets.js:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock.action_stock_report +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_traceability_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#, python-format msgid "Traceability Report" msgstr "追溯报告" -#. module: mrp +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form +msgid "" +"Track equipments and link it to an employee or department.\n" +" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment." +msgstr "" +"跟踪设备并将其链接到员工或部门\n" +" 您将能够管理设备的分配,问题和维护。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry +msgid "" +"Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. \n" +" Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)." +msgstr "" +"追溯以下日期的批次和序列号:最佳日期、删除、生命尽头、警报。\n" +"这些日期是根据产品上在批次/序列号创建时自动设置的值(以天为单位)。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of" +" life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation" +" based on values set on the product (in days)." +msgstr "追溯以下日期的批次和序列号:最佳日期、删除、生命尽头、警报。 这些日期是根据产品设置的值(以天为单位)在批次/序列号创建时自动设置的。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Track product location in your warehouse" +msgstr "追溯您仓库内的产品位置" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product +msgid "Track your stock quantities by creating storable products." +msgstr "通过创建可存储的产品来跟踪您的库存数量。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Tracked Products in Inventory Adjustment" +msgstr "库存调整中的产品追溯" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__tracking msgid "Tracking" msgstr "追溯" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__tracking_line_ids +msgid "Tracking Line" +msgstr "追溯明细" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Transfer" msgstr "调拨" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__picking_quantity__picking +msgid "Transfer Quantities" +msgstr "调拨数量" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree +msgid "Transfer to" +msgstr "调拨到" + +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.all_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form msgid "Transfers" msgstr "调拨" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Transfers %s: Please add some items to move." +msgstr "移动%s:请添加一些要移动的项目。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "移动允许您将产品从一个位置移动到另外一个位置。" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings +msgid "Transfers for Groups" +msgstr "组的调拨" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "" +"Transfers that are late on scheduled time or one of pickings will be late" +msgstr "计划时间或某分拣中的调拨将延迟。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__transit +msgid "Transit Location" +msgstr "中转位置" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Transit Locations" +msgstr "中转位置" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__trigger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Trigger" +msgstr "触发器" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Trigger Another Rule" +msgstr "触发其他规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Trigger Another Rule If No Stock" +msgstr "如果没有库存,触发另一个规则" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Trigger Manual" +msgstr "手动触发" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0 +#, python-format +msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers." +msgstr "" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder, quality #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_workorder_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_tree msgid "Type" msgstr "类型" -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__change_type +msgid "Type of Change" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_type_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter msgid "Type of Operation" msgstr "作业类型" -#. module: mrp +#. modules: quality, stock, mrp_workorder, mrp, maintenance +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "记录的异常活动类型。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups +msgid "UPS Connector" +msgstr "UPS 连接器" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps +msgid "USPS Connector" +msgstr "USPS 连接器" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Unable to split with more than the quantity to produce." msgstr "无法以超过生产数量的方式进行分割。" -#. module: mrp +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unassign" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +msgid "Unassigned" +msgstr "未分派" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp, mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf msgid "Unblock" msgstr "解除阻塞" @@ -5293,7 +15703,6 @@ msgid "Unbuild Order" msgstr "拆解单" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive." @@ -5307,7 +15716,6 @@ msgid "Unbuild Orders" msgstr "拆解单" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Unbuild: %s" @@ -5323,35 +15731,80 @@ msgstr "拆解" msgid "Unbuilt" msgstr "未建立" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +msgid "Under Maintenance" +msgstr "处于保养中" + +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 #, python-format msgid "Unfold" -msgstr "展开" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__name +msgid "Unique Lot/Serial Number" +msgstr "唯一批次/序列号码" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable +msgid "Unit" +msgstr "单位" #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Unit Cost" -msgstr "单位成本" +msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor msgid "Unit Factor" msgstr "单位因子" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_uom_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree msgid "Unit of Measure" msgstr "计量单位" @@ -5363,8 +15816,84 @@ msgid "" "inventory control" msgstr "计量单位是库存控制的量度单位" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__uom +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "计量单位名称" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_case +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_table_kit +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_panel +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_ply +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_wear +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_1 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_2 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_3 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_1 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_2 +#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_3 +#: model:product.product,uom_name:stock.product_cable_management_box +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_case_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_table_kit_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_panel_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool +#: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool_foot +#: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool_top +#: model:product.template,uom_name:stock.product_cable_management_box_product_template +msgid "Units" +msgstr "件" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Units Of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock +msgid "Units of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.product_uom_menu +msgid "Units of Measures" +msgstr "计量单位" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id +msgid "Unity of measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Pack" +msgstr "未知包裹" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Unlock" msgstr "解锁" @@ -5384,41 +15913,108 @@ msgstr "解锁制造订单以调整已消耗物料或产成品。" msgid "Unlocked by default" msgstr "默认情况下是解锁的" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Unpack" +msgstr "拆包" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Unplan" msgstr "取消安排" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.production_order_unplan_server_action +msgid "Unplan orders" +msgstr "计划外订单" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_unreserve_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree #, python-format msgid "Unreserve" msgstr "取消保留" -#. module: mrp +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban +msgid "Unscheduled" +msgstr "未安排" + +#. modules: mrp, stock, mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable msgid "UoM" msgstr "计量单位" +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action +msgid "UoM Categories" +msgstr "计量单位类别" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__update_step +msgid "Update Current Step" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 +#, python-format +msgid "Update Instructions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity +msgid "Update Product Quantity" +msgstr "更新产品数量" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#, python-format +msgid "Update Quantity" +msgstr "更新数量" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0 #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0 #, python-format msgid "Upload" -msgstr "上传" +msgstr "" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp msgid "Upload your PDF file." msgstr "上传PDF文件." -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__1 msgid "Urgent" msgstr "紧急" @@ -5427,16 +16023,48 @@ msgstr "紧急" msgid "Url" msgstr "" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_existing_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots +msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers" +msgstr "使用已有批次/序列号" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "Use Existing ones" +msgstr "使用现有的" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use GS1 nomenclature datamatrix whenever barcodes are printed for lots and " +"serial numbers. Printing datamatrix requires extra software. If software " +"can't be found then 1D barcodes will be printed." +msgstr "" + #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies msgid "Use Operation Dependencies" msgstr "使用操作依赖" +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_reception_report +msgid "Use Reception Report" +msgstr "使用接收报告" + #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders" msgstr "将接收报告与制造订单一起使用" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps +msgid "" +"Use steps to show instructions on a worksheet to operators, or trigger " +"quality checks at specific steps of the work order." +msgstr "使用步骤向操作员显示工作表上的说明,或在工单的特定步骤触发质量检查。" + #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific @@ -5448,19 +16076,75 @@ msgid "" " launch a maintenance request, perform quality tests, etc." msgstr "" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish +msgid "" +"Use this assistant to replenish your stock.\n" +" Depending on your product configuration, launching a replenishment may trigger a request for quotation,\n" +" a manufacturing order or a transfer." +msgstr "用这个助手补充您的存货,根据您的产品配置,启动补货可能会触发一个报价请求,\\制造订单或转让。" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_picking_wave +msgid "Use wave pickings" +msgstr "使用波次拣货" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Use your own routes" +msgstr "使用您自己的路线" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Used In" msgstr "用于" -#. module: mrp +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 +#, python-format +msgid "Used by" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "Used in location" +msgstr "使用地点" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_tag__color +msgid "Used in the kanban view" +msgstr "用在看板视图" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__sequence +msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view" +msgstr "用于订购“所有作业”看板视图" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp, stock, quality +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__user_id #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user +#: model:res.groups,name:quality.group_quality_user +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "User" msgstr "用户" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__user_id +msgid "User assigned to do product count." +msgstr "被指派做产品计数的用户。" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workcenter__users_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__users_ids +msgid "Users" +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "" @@ -5469,29 +16153,101 @@ msgid "" "forecasts." msgstr "如果交货时间过长,并根据销售预测进行生产,那么使用MPS报告来安排重新排序和制造作业是非常有用的。" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet +msgid "VALIDATE" +msgstr "验证" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details msgid "Valid" msgstr "有效" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Validate" msgstr "验证" +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/inventory_lines.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate Inventory" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,help:sf_manufacturing.field_mrp_workorder___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "上次扫描到的条码的值" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "变体计数" + #. module: mrp -#. odoo-javascript +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Variant:" -msgstr "变体:" +msgstr "" -#. module: mrp +#. modules: stock, quality, maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_supplier +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__supplier +msgid "Vendor Location" +msgstr "供应商位置" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Vendor Locations" +msgstr "供应商位置" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref +msgid "Vendor Reference" +msgstr "供应商参考" + +#. modules: mrp, quality #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__3 msgid "Very High" msgstr "非常高" +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0 +msgid "Very Low" +msgstr "非常低" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "View" +msgstr "视图" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "View Diagram" +msgstr "查看图表" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__view_location_id +msgid "View Location" +msgstr "视图位置" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "View WorkOrder" @@ -5502,30 +16258,68 @@ msgstr "查看工单" msgid "View and allocate manufactured quantities" msgstr "查看并分配制造的数量" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "View and allocate received quantities." +msgstr "查看和分配收到的数量。" + +#. module: quality +#. openerp-web +#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 +#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 +#, python-format +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days +msgid "Visibility Days" +msgstr "可见的天数" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes." msgstr "可见天数应用在制造路线。" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Waiting" msgstr "正在等待" -#. module: mrp +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__waiting +msgid "Waiting Another Move" +msgstr "等待其它移动" + +#. modules: mrp, stock #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__waiting msgid "Waiting Another Operation" msgstr "等待其它作业" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "Waiting Availability" msgstr "等待可用量" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Waiting Moves" +msgstr "等待移动" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting +msgid "Waiting Transfers" +msgstr "等待调拨" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending msgid "Waiting for another WO" @@ -5537,65 +16331,245 @@ msgid "Waiting for components" msgstr "等待组件" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" msgstr "等待上一个工单,安排从%(start)s到%(end)s" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse +#. modules: mrp, stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__warehouse_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search msgid "Warehouse" msgstr "仓库" -#. module: mrp -#. odoo-javascript +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Warehouse Configuration" +msgstr "仓库配置" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_domain_ids +msgid "Warehouse Domain" +msgstr "仓库 域" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view +msgid "Warehouse Location" +msgstr "仓库地点" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config +msgid "Warehouse Management" +msgstr "仓库管理" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_view_ids +msgid "Warehouse View" +msgstr "仓库视图" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id +msgid "Warehouse to Propagate" +msgstr "传播的仓库" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Warehouse view location" +msgstr "仓库视图位置" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Warehouse's Routes" +msgstr "仓库的路线" + +#. modules: mrp, stock +#. openerp-web #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_warehouse_filter.xml:0 #, python-format msgid "Warehouse:" -msgstr "仓库:" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_replenishment_info +#, python-format +msgid "Warehouses" +msgstr "仓库" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty +msgid "Warn Insufficient Quantity" +msgstr "库存不足时发出警告" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty_scrap +msgid "Warn Insufficient Scrap Quantity" +msgstr "报废数量不足发出警告" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity" msgstr "拆解数量短缺警告" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. modules: mrp, stock #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__warning #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Warning Duplicated SN" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warning_message +msgid "Warning Message" +msgstr "警告消息" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form +msgid "Warning on the Picking" +msgstr "拣货的警告" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Warnings" msgstr "警告" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_warning_stock +msgid "Warnings for Stock" +msgstr "库存警报" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date +msgid "Warranty Expiration Date" +msgstr "质量保证到期日期" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave +msgid "Wave Transfers" +msgstr "波次调拨" + #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_wear #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Wear Layer" msgstr "耐磨层" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" -#. module: mrp +#. modules: stock, mrp, quality #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "网上沟通记录" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__base_weight +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__base_weight +msgid "Weight of the package type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "重量单位标签" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__weight +msgid "Weighted Product" +msgstr "称重的产品" + +#. module: mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#, python-format +msgid "Well done, you're in the Top 10!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids +msgid "Wh Replenishment Option" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id msgid "" @@ -5606,6 +16580,13 @@ msgid "" msgstr "" "当采购具有设定作业类型的“生产”路线时,它将尝试使用相同作业类型的BoM为该产品创建制造订单。 这允许定义触发与不同BOM的不同制造订单的采购规则。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__warehouse_selectable +msgid "" +"When a warehouse is selected for this route, this route should be seen as " +"the default route when products pass through this warehouse." +msgstr "当为该路线选择仓库时,当产品通过该仓库时,该路线应被视为默认路线。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption @@ -5616,19 +16597,54 @@ msgstr "" "激活后,将以独占方式手动记录该组件的消耗注册。\n" "如果未激活,并且任何组件消耗量在制造订单上手动编辑,Odoo也会假定手动消耗。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one +msgid "When all products are ready" +msgstr "当所有产品就绪时" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_selectable +msgid "" +"When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the " +"Product form." +msgstr "选中此选项后,可以在产品表单的存货选项卡中选择路线。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_categ_selectable +msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category." +msgstr "选中此选项后,将在产品类别上选择该路线" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__packaging_selectable +msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Packaging." +msgstr "勾选后,该路线将可在产品包装上进行选择。" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap msgid "When components for 1st operation are available" msgstr "当第一次作业的组件可用时" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_in_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list +msgid "When product arrives in" +msgstr "当产品到达" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply msgid "" "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse." msgstr "当产品为制造品,由此仓库制造." +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in %s,
%s are created from " +"%s to fulfill the need." +msgstr "当 %s需要产品时,
%s 将由 %s创建以用来满足需求。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "" @@ -5636,6 +16652,86 @@ msgid "" "created to fulfill the need." msgstr "当需要产品在%s时,
创建制造订单以满足需要。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products arrive in %s,
%s are created to send them " +"in %s." +msgstr "当产品到达%s时,
%s会被建立并送到%s。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__is_locked +msgid "" +"When the picking is not done this allows changing the initial demand. When " +"the picking is done this allows changing the done quantities." +msgstr "当拣货进行时,允许改变初始需求。当拣选完成时,只允许改变已完成数量。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty +msgid "" +"When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field," +" Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max " +"Quantity." +msgstr "当虚拟库存小于此字段指定的最小数量,系统生成补货以便令预测数量达至最大数量。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty +msgid "" +"When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a " +"procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as " +"Max Quantity." +msgstr "当虚拟库存小于最小数量,系统生成补货以便令数量的预测数量达至最大数量。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_carrier +msgid "When ticked, carrier of shipment will be propagated." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel +msgid "" +"When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move " +"will be cancelled too." +msgstr "当勾选此项时,如果此规则创建的调拨被取消,下一个调拨也将被取消。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__create_backorder +msgid "" +"When validating a transfer:\n" +" * Ask: users are asked to choose if they want to make a backorder for remaining products\n" +" * Always: a backorder is automatically created for the remaining products\n" +" * Never: remaining products are cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id +msgid "" +"When validating the transfer, the products will be assigned to this owner." +msgstr "在验证调拨时,产品将会分派到此物主。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id +msgid "" +"When validating the transfer, the products will be taken from this owner." +msgstr "在验证调拨时,产品将从该所有者处获得。" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional +msgid "Whether the move was added after the picking's confirmation" +msgstr "是否在拣货确认后添加了调拨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__width +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_width +msgid "Width must be positive" +msgstr "宽度必须是正数" + #. module: mrp #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 msgid "" @@ -5647,6 +16743,12 @@ msgstr "" "使用Odoo工作中心控制面板,您的工人可以在商店中启动工作订单并遵循工作表中的说明。 质量测试已完美集成到流程中。 " "工人可以触发反馈流程,维护警报,报废产品等。" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "向导" + #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning msgid "" @@ -5670,21 +16772,26 @@ msgid "Wizard to mark as done or create back order" msgstr "标记为已完成或创建欠单的向导" #. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template msgid "Wood Panel" msgstr "木板" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id +#. modules: sf_manufacturing, mrp, mrp_workorder +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_mrp_workcenter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_equipment__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_alert_view_search_inherit_mrp_workorder msgid "Work Center" msgstr "工作中心" @@ -5709,8 +16816,8 @@ msgstr "工作中心负载" msgid "Work Center Name" msgstr "工作中心名称" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" msgstr "工作中心使用情况" @@ -5736,13 +16843,19 @@ msgstr "工作中心概览" msgid "Work Instruction" msgstr "工作指令" -#. module: mrp +#. module: quality +#: model:quality.reason,name:quality.reason_wo +msgid "Work Operation" +msgstr "工作操作" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_maintenance_request__workorder_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter msgid "Work Order" msgstr "工单" @@ -5752,6 +16865,12 @@ msgstr "工单" msgid "Work Order Dependencies" msgstr "工单依赖" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_tree +msgid "Work Order Operation" +msgstr "工单作业" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "" @@ -5781,16 +16900,17 @@ msgstr "待消耗的工单" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Work Orders" -msgstr "工单计划" +msgstr "工单" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report msgid "Work Orders Performance" msgstr "工单效能" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter +#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_dependencies_workcenter msgid "Work Orders Planning" msgstr "工单计划" @@ -5821,19 +16941,28 @@ msgstr "" msgid "Work orders in progress. Click to block work center." msgstr "工单进行中。点击阻塞工作中心." -#. module: mrp +#. modules: sf_manufacturing, mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_res_users__workcenter_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__workcenter_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__workcenter_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__workcenter_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view msgid "Workcenter" msgstr "工作中心" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself." msgstr "工作中心%s不能成为其自身的替代品。" +#. module: quality +#: model:quality.reason,name:quality.reason_workcenter +msgid "Workcenter Failure" +msgstr "工作中心故障" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view @@ -5843,8 +16972,8 @@ msgstr "工作中心%s不能成为其自身的替代品。" msgid "Workcenter Productivity" msgstr "工作中心生产力" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_mrp_workcenter_productivity msgid "Workcenter Productivity Log" msgstr "工作中心生产力日志" @@ -5859,9 +16988,10 @@ msgstr "工作中心生产力损失" msgid "Workcenter Productivity Losses" msgstr "工作中心生产力损失" -#. module: mrp +#. modules: mrp, mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__working_state msgid "Workcenter Status" msgstr "工作中心状态" @@ -5880,12 +17010,34 @@ msgstr "工作时间" msgid "Working user on this work order." msgstr "在此工单工作的用户." +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__workorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__workorder_id +msgid "Workorder" +msgstr "工单" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_stock_picking__workorder_in_id +msgid "Workorder In" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_stock_picking__workorder_out_id +msgid "Workorder Out" +msgstr "" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet msgid "Worksheet" msgstr "工作记录表" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_page +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_page +msgid "Worksheet Page" +msgstr "工作记录表页面" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type msgid "Worksheet Type" @@ -5896,8 +17048,170 @@ msgstr "工作表类型" msgid "Worksheet URL" msgstr "工作表格URL" +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__worksheet_page +msgid "Worksheet page" +msgstr "工作记录表页面" + +#. module: mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#, python-format +msgid "Wow, you made the Top 5!" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#. openerp-web +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#, python-format +msgid "Wow, you made the the Top 5!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree +msgid "Write your SN/LN one by one or copy paste a list." +msgstr "一个一个地写您的SN/LN或者复制粘贴一个列表。" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X1_axis +msgid "X1 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X10_axis +msgid "X10 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X2_axis +msgid "X2 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X3_axis +msgid "X3 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X4_axis +msgid "X4 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X5_axis +msgid "X5 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X6_axis +msgid "X6 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X7_axis +msgid "X7 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X8_axis +msgid "X8 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X9_axis +msgid "X9 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__x_axis +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__x_axis +msgid "X轴" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__X_deviation_angle +msgid "X轴偏差度" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +msgid "X轴定位精度(mm)(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y1_axis +msgid "Y1 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y10_axis +msgid "Y10 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y2_axis +msgid "Y2 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y3_axis +msgid "Y3 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y4_axis +msgid "Y4 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y5_axis +msgid "Y5 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y6_axis +msgid "Y6 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y7_axis +msgid "Y7 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y8_axis +msgid "Y8 Axis" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__Y9_axis +msgid "Y9 Axis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish +msgid "You are good, no replenishment to perform!" +msgstr "您太棒了,无需补货!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not allowed to change the product linked to a serial or lot number " +"if some stock moves have already been created with that number. This would " +"lead to inconsistencies in your stock." +msgstr "当一个序号已有产生库存调拨时,您不能修改此已连接到序号或者批号的产品。 因这样会导致库存记录不完整。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not allowed to create a lot or serial number with this operation " +"type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New" +" Lots/Serial Numbers\"." +msgstr "在此作业类型下不能创建批次或者序列号。要更改此设置,请在相应的作业类型下勾选“创建新的批次 / 序列号” 选项。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "" @@ -5907,6 +17221,44 @@ msgid "" "Components\"." msgstr "不允许为使用作业类型为“制造”的组创建或编辑件批号或序列号。 要更改此设置,请在作业类型中,勾选“为组件创建新的批号/序列号”框。" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view +msgid "" +"You are trying to put products going to different locations into the same " +"package" +msgstr "您正在将发货到不同地方的产品装进同一个包装内。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are using a unit of measure smaller than the one you are using in order " +"to stock your product. This can lead to rounding problem on reserved " +"quantity. You should use the smaller unit of measure possible in order to " +"valuate your stock or change its rounding precision to a smaller value " +"(example: 0.00001)." +msgstr "" +"您使用的计量单位小于在储存产品时需要用到的计量单位。 " +"这可能导致已预留数量上的舍入问题!您应该使用尽可能小的计量单位来管理库存或将其舍入精度更改为较小值(例如:0.00001)。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form +msgid "" +"You can define here the main routes that run through\n" +" your warehouses and that define the flows of your products. These\n" +" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n" +" on procurement or sales order." +msgstr "" +"您可以在这里定义贯穿于整个仓库的主要路线,\n" +"与此同时这也决定了产品的流向。\n" +"这些路径可以被设置在产品、产品类别上,\n" +" 或者应用于补货和销售订单上。" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view +msgid "You can either :" +msgstr "您可以选择:" + #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type msgid "" @@ -5914,8 +17266,16 @@ msgid "" "link to your file." msgstr "您可以从您的电脑上传一个文件或者复制/粘贴一个 Internet 链接到您的文件." +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not change the type of a product that is currently reserved on a " +"stock move. If you need to change the type, you should first unreserve the " +"stock move." +msgstr "您无法更改当前在库存调拨中预留的产品类型。 如果您需要更改类型,则应先取消预留库存的调拨。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -5924,7 +17284,6 @@ msgid "" msgstr "不能为至少具有一个重新订购规则的产品创建套件类型的BOM表。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -5932,39 +17291,120 @@ msgid "" "Please close or cancel it first." msgstr "正在生产中的BOM不可删除,请先关闭或取消制造订单." +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete product moves if the picking is done. You can only " +"correct the done quantities." +msgstr "如果拣货已完成,不能删除产品调拨。您可以纠正完成数量。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "不能输入负数数量" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft moves." +msgstr "您只能删除草稿状态的移动。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM." -msgstr "您只能合并具有相同BOM的相同产品的制造订单。" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-" "products." -msgstr "您只能合并没有额外组件或副产品的制造订单。" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type" -msgstr "您只能合并具有相同作业类型的制造。" +msgstr "" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You can only merge manufacturing with the same state." -msgstr "您只能合并具有相同状态的制造。" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number." +msgstr "只能处理1.0%s具有唯一序列号的产品。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't deactivate the multi-location if you have more than once warehouse" +" by company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot archive the location %s as it is used by your warehouse %s" +msgstr "您不能将位置%s存档,因为它由您的仓库%s使用" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return " +"in order to reverse the moves which took place." +msgstr "您无法取消已设置为“完成”的库存调拨。 创建退货以撤消已发生的调拨。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the Scheduled Date on a done or cancelled transfer." +msgstr "您不能更改已完成或已取消调拨的预定日期。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the UoM for a stock move that has been set to 'Done'." +msgstr "您无法改变已标记为“完成”的库存调拨的状态。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the location type or its use as a scrap location as there " +"are products reserved in this location. Please unreserve the products first." +msgstr "您无法更改位置类型或此位置已被作为废料位置且此位置中预留了产品。请先将产品取消预留。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with " +"this UoM have already been moved or are currently reserved." +msgstr "您无法更改此度量单位的比率,因为具有此UoM的某些产品已被调拨或当前已预留。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the unit of measure as there are already stock moves for " +"this product. If you want to change the unit of measure, you should rather " +"archive this product and create a new one." +msgstr "您无法更改计量单位,因为此产品已有库存变动。如果要更改计量单位,则应该归档此产品并创建新产品。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "" @@ -5973,64 +17413,142 @@ msgid "" msgstr "您无法更改用正在执行或已完成工单的工作中心。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." msgstr "您不能从此处创建新的BOM。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot create cyclic dependency." msgstr "您不能创建周期性的依赖关系。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a scrap which is done." +msgstr "不能删除已完成的报废。" + +#. module: maintenance +#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance" +" requests." +msgstr "对于已经有相关设备或者修理请求的设备种类不能被删除" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'." msgstr "无法删除状态为“完成”的拆解单。" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts" msgstr "您不能将%s作为完工产品和副产品" #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." msgstr "您不能将此工单链接到另一个制造订单。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify inventory loss quantity" +msgstr "不能修改盘点损失数量" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." msgstr "您不能移动取消或完成状态的制造订单。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the same package content more than once in the same transfer" +" or split the same package into two location." +msgstr "您不能在同一调拨中多次调拨同一包装内容,或将同一包装拆分到两个位置。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform the move because the unit of measure has a different " +"category as the product unit of measure." +msgstr "您无法执行此调拨,因为此计量单位与产品的计量单位不是同一类别。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot produce the same serial number twice." msgstr "不能重复生产相同的序列号。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot set a location as a scrap location when it assigned as a " +"destination location for a manufacturing type operation." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot set a scrap location as the destination location for a " +"manufacturing type operation." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first." +msgstr "您不能拆分一个草稿移动。您需要先确认它。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done'." +msgstr "您无法拆分状态已标记为“完成”的库存移动。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot take products from or deliver products to a location of type " +"\"view\" (%s)." +msgstr "您不能从“视图”(%s)类型的位置获取产品或将产品交付到该位置。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order." msgstr "无法取消未完成的制造订单。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'." +msgstr "您无法取消预留状态已标记为“完成”的库存移动。" + +#. module: mrp_workorder +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/change_production_qty.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/wizard/change_production_qty.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update the quantity to do of an ongoing manufacturing order for " +"which quality checks have been performed." +msgstr "无法更新已执行质量检查的正在进行的生产订单的待办数量。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "" @@ -6038,6 +17556,23 @@ msgid "" "create a BoM for a specific variant." msgstr "您不能在应用 \"应用于变体 \"功能的同时,为一个特定的变体创建一个BoM。" +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial " +"numbers encoded." +msgstr "您不能使用两次相同的序列号。 请更正序列号编码。" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a transfer if no quantities are reserved nor done. To " +"force the transfer, switch in edit mode and encode the done quantities." +msgstr "如果没有预留或完成任何数量的订单,您将无法验证调拨。 要强制传输,请切换到编辑模式并对完成的数量进行编辑。" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form msgid "" @@ -6061,8 +17596,15 @@ msgstr "" "min:" +msgstr "]
分钟:" + +#. module: quality +#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__active +msgid "active" +msgstr "有效" + #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action msgid "and build finished products using" msgstr "并且制造完工产品,使用" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +msgid "back" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "below the inventory" +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action msgid "bills of materials" msgstr "BOM" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_bpost +msgid "bpost Connector" +msgstr "bpost 连接器" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "cancelled" @@ -6186,23 +17984,107 @@ msgstr "组件" msgid "copy paste a list and/or use Generate" msgstr "复制粘贴列表和/或使用 \"生成\"" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock, maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "days" msgstr "天数" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "days before when starred" +msgstr "在星光闪耀的前几天" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "days before/" +msgstr "收货前几天" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "e.g. CW" +msgstr "例如:CW" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "e.g. Central Warehouse" +msgstr "例如:中央仓库" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form +msgid "e.g. Internal Maintenance" +msgstr "例如,内部维护" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "e.g. LED Monitor" +msgstr "例如:LED显示器" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +msgid "e.g. LOT/0001/20121" +msgstr "例如:批次/0001/20121" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form +msgid "e.g. Monitors" +msgstr "例如:显示器" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "e.g. PACK0000007" +msgstr "例如:PACK0000007" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "e.g. PO0032" +msgstr "例如:PO0032" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "e.g. Physical Locations" +msgstr "例如:物理位置" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "e.g. Receptions" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form +msgid "e.g. Screen not working" +msgstr "例如:屏幕不工作" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "e.g. Spare Stock" +msgstr "例如:备用库存" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "e.g. Two-steps reception" +msgstr "例如:两步接收" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view msgid "expected duration" msgstr "预计期限" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view msgid "from location" msgstr "来自位置" +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__glb_file +msgid "glb模型文件" +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production msgid "" @@ -6212,37 +18094,79 @@ msgstr "" "有多个批次预留。
\n" " 您想确认一下吗?" +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form +msgid "hours" +msgstr "小时" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +msgid "in" +msgstr "在" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "is" +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view msgid "last" msgstr "最后的" +#. module: maintenance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree +msgid "maintenance Request" +msgstr "保养请求" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +msgid "manually to trigger the reordering rules right now." +msgstr "立即手动触发订货规则。" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "manufacturing order" msgstr "制造订单" +#. module: mrp_workorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet +msgid "menu" +msgstr "菜单" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "merged" msgstr "已合并" -#. module: mrp -#. odoo-python +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "minimum of" +msgstr "" + +#. modules: mrp, mrp_workorder +#. openerp-web #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 +#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view #, python-format msgid "minutes" msgstr "分钟" -#. module: mrp +#. modules: mrp, stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "of" msgstr "的" @@ -6261,59 +18185,2971 @@ msgstr "已订购,替换" msgid "per workcenter" msgstr "每个工作中心" +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "planned on" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "processed instead of" +msgstr "已处理,替换" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message msgid "quantity has been updated." msgstr "数量已更新." -#. module: mrp +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf msgid "real duration" msgstr "实际时长" +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_graph +msgid "report_stock_quantity_graph" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "should be replenished" +msgstr "" + #. module: mrp -#. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "split" msgstr "拆分" +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__warehouse_id +msgid "" +"the warehouse to consider for the route selection on the next procurement " +"(if any)." +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__title +msgid "title" +msgstr "标题" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "to reach the maximum of" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1 +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2 +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3 +#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_foot +msgid "wooden stool foot" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_1 +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_2 +#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_3 +#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_top +msgid "wooden stool top" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: code:addons/sf_manufacturing/models/mrp_maintenance.py:0 +#, python-format +msgid "work centers" +msgstr "" + #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view msgid "work orders" msgstr "工单" -#. module: mrp +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0 +#, python-format +msgid "{0} can only provide {1} {2}, while the quantity to order is {3} {2}." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:mail.template,report_name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:mail.template,subject:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "" +"{{ object.company_id.name }} Delivery Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" +msgstr "${object.company_id.name} 交货单 (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_template__model_machining_precision__0_01 +msgid "±0.01mm" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_template__model_machining_precision__0_02 +msgid "±0.02mm" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_template__model_machining_precision__0_03 +msgid "±0.03mm" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_template__model_machining_precision__0_05 +msgid "±0.05mm" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_template__model_machining_precision__0_10 +msgid "±0.10mm" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__number_of_axles__三轴 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_type__number_of_axles__三轴 +msgid "三轴" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__upload_model_file +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__upload_model_file +msgid "上传模型文件" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "上面:" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__state__不可用 +msgid "不可用" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__is_bfm +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__is_bfm +msgid "业务平台是否自动创建" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__work_state +msgid "业务状态" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__lead_screw +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__lead_screw +msgid "丝杆" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_main_included_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_main_included_angle +msgid "主偏角(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_main_included_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_main_included_angle +msgid "主偏角[°]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__heightened_way +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__heightened_way +msgid "主轴加高方式" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__torque +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__torque +msgid "主轴点击扭矩(n/m)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__motor_power +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__motor_power +msgid "主轴电机功率(kw)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__distance +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__distance +msgid "主轴端面至工作台面距离(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +msgid "主轴转速(min)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__taper +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__taper +msgid "主轴锥度(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__number_of_axles__五轴 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_type__number_of_axles__五轴 +msgid "五轴" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.mrp_production_view_form_inherit_maintenance +msgid "产品模型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__product_model_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__product_model_type_id +msgid "产品模型类型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__categ_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__categ_type +msgid "产品的类别" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_act +#: model:ir.model,name:sf_plan_management.model_sf_procedure_equipment_resource_setting +#: model:ir.ui.menu,name:sf_plan_management.menu_sf_procedure_equipment_resource_setting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_tree +msgid "产线设备资源设置" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__production_capacity +msgid "产能" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_plan_management.sf_day_off_act +#: model:ir.model,name:sf_plan_management.model_sf_day_off +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__day_off_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__day_off_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_work_schedule_calendar__name__休息日 +#: model:ir.ui.menu,name:sf_plan_management.menu_sf_day_off +msgid "休息日" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_day_off__name +msgid "休息日名称" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__date_time +msgid "休息时间" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__heightened_way__sifudianji +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_type__heightened_way__sifudianji +msgid "伺服电机驱动" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__margin_x_y +msgid "余量_X/Y" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__margin_z +msgid "余量_Z" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sf_manufacturing.mrp_workorder_action_tablet msgid "" "使用工作台工作中心控制面板直接登记车间中的操作.\n" " 平板电脑为您的工人提供工作表,并允许他们报废产品,跟踪时间,\n" " 发起维护请求,执行质量测试等." msgstr "" -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__supplier_ids +msgid "供应商" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_supplier_sort +msgid "供应商排序" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tree_editable_inherit_sf +msgid "停工" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_sync_common +msgid "公用类" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "其他" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_form +msgid "其他信息" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +msgid "其它" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_inner_diameter +msgid "内径(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_inner_diameter +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_inner_diameter +msgid "内径[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_category__type__刀具 +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_cutting_tool +msgid "刀具" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__cutting_tool_extension_length +msgid "刀具伸出长度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__cutting_tool_name +msgid "刀具名称" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_cutting_tool +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_cutting_tool_model +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_model_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_integral_cutting_tool +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_tree +msgid "刀具型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__tool_diameter_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__tool_diameter_max +msgid "刀具最大刀径" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__tool_quality_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__tool_quality_max +msgid "刀具最大质量" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__tool_long_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__tool_long_max +msgid "刀具最大长度" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_cutting_tool_material +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_cutting_tool_material +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_material_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__mrs_cutting_tool_material_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_material_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_material_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_cutting_tool_material +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_material_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_material_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_material_tree +msgid "刀具物料" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_material_name +msgid "刀具物料名称" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_type +msgid "刀具物料类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__tool_grade +msgid "刀具等级" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_cutting_tool_type +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_cutting_tool_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_type_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_cutting_tool_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_type_tree +msgid "刀具类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__tool_speed +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__tool_speed +msgid "刀具速度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__cutting_tool_no +msgid "刀号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_radius +msgid "刀尖半径(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_radius +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_radius +msgid "刀尖半径[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_radius +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_radius +msgid "刀尖圆角半径" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_rounded_corner +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_rounded_corner +msgid "刀尖圆角半径[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__number_of_knife_library +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__number_of_knife_library +msgid "刀库数量" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__knife_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__knife_type +msgid "刀把类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_cutterbar_model_ids +msgid "刀杆型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__bar_type_code +msgid "刀杆类型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_code +msgid "刀杆编码" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_cutterhandle_model_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__cutting_tool_handle_type +msgid "刀柄型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__handle_type_code +msgid "刀柄类型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_code +msgid "刀柄编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_blade_model_ids +msgid "刀片型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__blade_type_code +msgid "刀片类型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_code +msgid "刀片编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_cutterpad_model_ids +msgid "刀盘型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__pad_type_code +msgid "刀盘类型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_code +msgid "刀盘编码" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_blade_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_blade_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_blade_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__blade_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_blade_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_blade_number +msgid "刃数" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_blade_length +msgid "刃部长度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_blade_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_blade_length +msgid "刃部长度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_brand_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_sf_tray_search +msgid "分组" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__切割 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__切割 +msgid "切割" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__created_user +msgid "创建人" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sf_base.action_sf_tray +msgid "创建托盘吧" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sf_manufacturing.mrp_workcenter_kanban_action1 +msgid "创建新的工作中心" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sf_manufacturing.mrp_workcenter_kanban_action1 +msgid "" +"制造业务在工作中心处理。工作中心可以由\n" +" 工人和/或机器,它们用于成本核算、调度、产能规划等。\n" +" 它们可以通过配置菜单定义。" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__supplier_id +msgid "制造商" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_mrp_production +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_tray__production_id msgid "制造订单" msgstr "" -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__前置三元定位检测 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__前置三元定位检测 +msgid "前置三元定位检测" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "前置三元检测定位参数" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_front_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_front_angle +msgid "前角(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_front_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_front_angle +msgid "前角[°]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "前面:" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_functional_cutting_tool +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_functional_cutting_tool +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_functional_cutting_tool +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_tree +msgid "功能刀具" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_functional_cutting_tool_model_type +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_functional_cutting_tool_model +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_type_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_functional_cutting_tool_model_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutter_function_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutter_function_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutter_function_tree +msgid "功能刀具类型" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_functional_fixture_view_act +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_functional_fixture +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__functional_fixture_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_functional_fixture +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_functional_fixture_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_functional_fixture_view_tree +msgid "功能夹具" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__functional_fixture_serial_number +msgid "功能夹具序列号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__type +msgid "功能夹具类别" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_functional_fixture_type_view_act +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_functional_fixture_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__functional_fixture_type_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_functional_fixture_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_functional_fixture_type_view_tree +msgid "功能夹具类型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__functional_fixture_code +msgid "功能夹具编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_processing_technology +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_processing_technology +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_order__processing_technology_ids +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_processing_technology +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_processing_technology_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_processing_technology_tree +msgid "加工工艺" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "加工模型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__depth_of_processing_z +msgid "加工深度(Z)" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_hardness +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_working_hardness +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_working_hardness +msgid "加工硬度" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_hardness +msgid "加工硬度(HRC)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__processing_type +msgid "加工类型" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__precision +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__precision +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_machining_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_machining_precision +msgid "加工精度" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__machining_accuracy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "加工精度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "加工行程(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__equipment_id +msgid "加工设备" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__processing_panel +msgid "加工面" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__single_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__single_manufacturing +msgid "单个制造" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_tray__state__占用 +msgid "占用" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "卡盘" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__chuck_name +msgid "卡盘名称" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__chuck_brand_id +msgid "卡盘品牌" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__chuck_model_id +msgid "卡盘型号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__chuck_serial_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_serial_number +msgid "卡盘序列号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__chuck_type_id +msgid "卡盘类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__manufacturer_model_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__manufacturer_model_number +msgid "厂家型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_category__type__原材料 +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_production_materials_1 +msgid "原材料" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__participate_in_scheduling +msgid "参与排程" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "参数" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_form +msgid "参数信息" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_form +msgid "参数名" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_workcenter_form_inherit_sf +msgid "可操作用户" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_production_process_parameter +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__parameter_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_form +msgid "可选参数" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "右面:" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__test_results__合格 +msgid "合格" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, maintenance, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_material__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool_model__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_material_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_model_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_multi_mounting_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_production_process_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_materials_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_sf_tray_search +msgid "名称" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_processing_technology_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_production_materials_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_production_process_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutter_function_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_material_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_search +msgid "名称搜索" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "后置三元检测" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__后置三元质量检测 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__后置三元质量检测 +msgid "后置三元质量检测" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_rear_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_rear_angle +msgid "后角(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_rear_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_rear_angle +msgid "后角[°]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "后面:" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_material_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_functional_fixture_type_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_multi_mounting_type_view_tree +msgid "启用" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.module.category,name:sf_manufacturing.module_category_employee +msgid "员工" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_machine_brand +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_machine_brand +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_machine_brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system__brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__brand_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__brand +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_machine_brand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_model_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_brand_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.tree_sf_machine_brand_view +msgid "品牌" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__image_brand +msgid "品牌图片" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__number_of_axles__四轴 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_type__number_of_axles__四轴 +msgid "四轴" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__image +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__image +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__machine_tool_picture +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__machine_tool_picture +msgid "图片" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_category__type__坯料 +msgid "坯料" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__material_center_point +msgid "坯料中心点" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__embryo_tolerance +msgid "坯料容余" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +msgid "坯料容余(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__product_tmpl_id_width +msgid "坯料宽度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.constraint,message:sf_manufacturing.constraint_sf_embryo_model_type_routing_sort_route_model_type_uniq +msgid "坯料工序不能重复!" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_sf_embryo_model_type_routing_sort +msgid "坯料工序排序" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__embryo_routing_tmpl_ids +msgid "坯料工序模板" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__pro_code +msgid "坯料序列号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__embryo_model_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__embryo_model_type_id +msgid "坯料模型类型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__product_tmpl_id_length +msgid "坯料长度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__product_tmpl_id_height +msgid "坯料高度(mm)" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__product_tmpl_id_materials_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__model +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_view +msgid "型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__name +msgid "型号名" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_materials_model_type_view +msgid "型号名搜索" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_functional_fixture_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_tray_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_material_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_form +msgid "基本信息" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_log_setting_form +msgid "基础信息" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_base +msgid "基础数据" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.ui.menu,name:sf_plan_management.menu_sf_basic_setting +msgid "基础设置" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_material__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool_model__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_production_line__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__remark +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_material_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_multi_mounting_type_view +msgid "备注" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_bom__subcontractor_id +msgid "外包商" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_materials_model__gain_way__外协 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_production_process_parameter__gain_way__外协 +msgid "外协" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__supplier_id +msgid "外协供应商" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:stock.picking.type,name:sf_manufacturing.outcontract_picking_in +msgid "外协入库" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__picking_in_id +msgid "外协入库单" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:stock.picking.type,name:sf_manufacturing.outcontract_picking_out +msgid "外协出库" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__picking_out_id +msgid "外协出库单" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_diameter +msgid "外径(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_outer_diameter +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_outer_diameter +msgid "外径[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_category__type__夹具 +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_fixture +msgid "夹具" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_fixture_model_view_act +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_fixture_model +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_model_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_fixture_model +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_model_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_tree +msgid "夹具型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_fixture_material_view_act +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_fixture_material +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__fixture_material_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_material_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_material_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_fixture_material +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_material_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_model_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_material_view_tree +msgid "夹具物料" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__fixture_material_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_material_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_material_type +msgid "夹具物料类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_cutterhead_model_ids +msgid "夹头型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__chuck_type_code +msgid "夹头类型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_code +msgid "夹头编码" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__clamp_workpiece_width_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_clamp_workpiece_width_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_clamp_workpiece_width_max +msgid "夹持工件宽度MAX[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_form +msgid "夹持工件最大尺寸[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__clamp_workpiece_diameter_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_clamp_workpiece_diameter_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_clamp_workpiece_diameter_max +msgid "夹持工件直径MAX[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__clamp_workpiece_length_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_clamp_workpiece_length_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_clamp_workpiece_length_max +msgid "夹持工件长度MAX[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__clamp_workpiece_height_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_clamp_workpiece_height_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_clamp_workpiece_height_max +msgid "夹持工件高度MAX[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_clamping_diameter_max +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_clamping_diameter_max +msgid "夹持直径max" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_clamping_diameter_min +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_clamping_diameter_min +msgid "夹持直径min" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_clamping_range +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_clamping_range +msgid "夹持范围(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_clamping_range +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_clamping_range +msgid "夹持范围[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "如有预调程序信息请在此处输入....." +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "完成" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__width +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__width +msgid "宽[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_width +msgid "宽度D(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__tool_width +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__tool_width +msgid "宽度D[mm])" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__width +msgid "宽度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__density +msgid "密度(kg/m³)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__guide_rail +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__guide_rail +msgid "导轨" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_form +msgid "尺寸[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "工件装夹" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__workpiece_load +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__workpiece_load +msgid "工件负载" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__workcenter_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_routing_workcenter_form_inherit_sf msgid "工作中心" msgstr "" -#. module: mrp +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_form +msgid "工作中心信息" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__work_center_name_id +msgid "工作中心名称" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__workbench_W +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__workbench_W +msgid "工作台宽度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__workbench_L +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__workbench_L +msgid "工作台长度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__cnc_worksheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "工作指令" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_work_schedule_calendar__name__工作日 +msgid "工作日" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_plan_management.sf_work_schedule_calendar_act +#: model:ir.model,name:sf_plan_management.model_sf_work_schedule_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__working_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__setting_to_calendar_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_schedule_calendar_calendar +msgid "工作日历" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_form +msgid "工作日历信息" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__name_id +msgid "工作日历名称" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__calendar_code +msgid "工作日历编码" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_plan_management.sf_work_log_setting_act +#: model:ir.model,name:sf_plan_management.model_sf_work_log_setting +#: model:ir.ui.menu,name:sf_plan_management.menu_sf_work_log_setting +msgid "工作日历设置" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_log_setting_form +msgid "工作时间" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "工作程序" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sf_manufacturing.mrp_workorder_action_tablet msgid "" "工作订单是作为制造订单的一部分执行的操作。\n" " 工序在物料清单中定义或直接添加到制造订单中。" msgstr "" -#. module: mrp +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_manufacturing.mrp_workorder_action_schedule +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_manufacturing.mrp_workorder_action_tablet +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__workorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_tray__workorder_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_manufacturing.menu_mrp_workorder_schedule_todo +msgid "工单" +msgstr "" + +#. module: mrp_workorder +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.mrp_workorder_menu_planning +msgid "工单计划" +msgstr "工单计划" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_processing_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__processing_order_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__processing_order_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__working_procedure +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +msgid "工序" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_routing_workcenter__routing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__routing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__routing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__routing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__routing_type +msgid "工序类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_production_process_1 +msgid "工艺" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workcenter__is_process_outsourcing +msgid "工艺外协" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "左面:" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_production__schedule_state__已排 +msgid "已排" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__state_zc__已注册 +msgid "已注册" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__annual_rest_days +msgid "年休息天数" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__annual_planned_downtime +msgid "年计划停机时长" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__sequence_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_materials_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +msgid "序号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "开始" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_jump_accuracy +msgid "径跳精度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__total_wight +msgid "总重量" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_total_length +msgid "总长度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_total_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_total_length +msgid "总长度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_category__type__成品 +msgid "成品" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.constraint,message:sf_manufacturing.constraint_sf_product_model_type_routing_sort_route_model_type_uniq +msgid "成品工序不能重复!" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_sf_product_model_type_routing_sort +msgid "成品工序排序" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__product_routing_tmpl_ids +msgid "成品工序模板" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__factory_id +msgid "所属工厂" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.actions.report,name:sf_manufacturing.label_sf_tray_code1 +msgid "打印产品信息" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.actions.report,name:sf_manufacturing.label_sf_tray_code +msgid "打印条形码" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "打印标签" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_tray +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_sf_tray +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_production__tray_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_code +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_tray +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_tray_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.tree_sf_tray_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_sf_tray_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "托盘" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_tray__qr_image +msgid "托盘二维码" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_id +msgid "托盘信息" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_name +msgid "托盘名称" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_brand_id +msgid "托盘品牌" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_model_id +msgid "托盘型号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__tray_type_id +msgid "托盘类型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__test_results__报废 +msgid "报废" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_tray__state__报损 +msgid "报损" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__sequence +msgid "排序" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.constraint,message:sf_base.constraint_sf_supplier_sort_supplier_sort_uniq +msgid "排序不能重复!" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_production__schedule_state +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__schedule_state +msgid "排程状态" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__port_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_port_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_port_type +msgid "接口类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_machine_control_system +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_machine_control_system +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__control_system_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__control_system_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_machine_control_system +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_control_system_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.tree_sf_machine_control_system_view +msgid "控制系统" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__state__故障 +msgid "故障" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_procedure_equipment_resource_setting__status__1 +msgid "故障停机" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_category__category__shukong +msgid "数控" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__integral_blade_length +msgid "整体刃长(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__mrs_cutting_tool_integral_model_ids +msgid "整体式刀具型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__integral_tool_type_code +msgid "整体式刀具类型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_code +msgid "整体式刀具编码" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "文件" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__create_time +msgid "新增时间" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__name +msgid "日历事件名称" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_schedule_calendar_form +msgid "日历基本信息" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_log_setting_form +msgid "日历状态" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__start_time +msgid "日开始时间" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__end_time +msgid "日结束时间" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__duration +msgid "时长" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__monday_ +msgid "星期一" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__wednesday_ +msgid "星期三" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__tuesday_ +msgid "星期二" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__friday_ +msgid "星期五" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__saturday_ +msgid "星期六" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__thursday_ +msgid "星期四" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_day_off__name__sunday_ +msgid "星期日" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__is_subcontract +msgid "是否外协" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__button_state +msgid "是否已经下发" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__is_standard +msgid "是否标准刀" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__is_binding +msgid "是否绑定机床" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_category__category__putong +msgid "普通" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "暂停" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__update_person +msgid "更新人" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__update_time +msgid "更新时间" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__maximum_clamping_force +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__maximum_clamping_force +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_maximum_clamping_force +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_maximum_clamping_force +msgid "最大夹持力[n]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__max_life +msgid "最大寿命值" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__maximum_carrying_weight +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__maximum_carrying_weight +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_maximum_carrying_weight +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_maximum_carrying_weight +msgid "最大承载重量[kg]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_max_speed +msgid "最大转速n/min" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__monthly_rest_days +msgid "月休息天数" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__monthly_planned_downtime +msgid "月计划停机时长" +msgstr "" + +#. modules: maintenance, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__active +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray__active +msgid "有效" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__effective_blade_length +msgid "有效刃长(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_material_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_multi_mounting_type_view +msgid "未启用" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_production__schedule_state__未排 +msgid "未排" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__state_zc__未注册 +msgid "未注册" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_body_accuracy +msgid "本体精度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_body_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_body_accuracy +msgid "本体精度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_form +msgid "机台号" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__equipment_code +msgid "机台号(原设备编码)" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_machine_tool +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_machine_tool +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__machine_tool_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workcenter__machine_tool_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_machine_tool +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_machine_tool_first +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.tree_sf_machine_tool_view +msgid "机床" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_machine_tool_type +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_machine_tool_type +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_machine_tool_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.tree_sf_machine_tool_type_view +msgid "机床型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__machine_tool_W +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__machine_tool_W +msgid "机床宽度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "机床注册" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__state +msgid "机床状态" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category__category +msgid "机床类别" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.action_sf_machine_tool_category +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_machine_tool_category +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__machine_tool_category +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__machine_tool_category +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_machine_tool_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.form_sf_machine_tool_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.tree_sf_machine_tool_category_view +msgid "机床类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__machine_tool_L +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__machine_tool_L +msgid "机床长度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__machine_tool_H +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__machine_tool_H +msgid "机床高度(mm)" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_production_materials +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_production_materials +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__product_tmpl_id_materials_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__materials_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__materials_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_production_materials +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_materials_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_materials_tree +msgid "材料" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__materials_id +msgid "材料名" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_materials_model +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_materials_model +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_materials_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__materials_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__materials_model_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_material_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__materials_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_material_model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__materials_type_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_materials_model +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_materials_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_materials_model_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_materials_form +msgid "材料型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_shank_length +msgid "柄部长度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_shank_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_shank_length +msgid "柄部长度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_length +msgid "柄长L(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_log_setting_tree +msgid "查看日历" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_standard_speed +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_standard_speed +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_standard_speed +msgid "标准转速" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_machine_brand_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_brand_view +msgid "标签" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_detection_hardness +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_detection_hardness +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_detection_hardness +msgid "检测硬度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "检测确认" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_detection_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_detection_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_detection_accuracy +msgid "检测精度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__results +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__test_results +msgid "检测结果" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_fixture_model_view_form +msgid "模型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_volume +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_volume +msgid "模型体积[m³]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_processing_panel +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_processing_panel +msgid "模型加工面板" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_name +msgid "模型名称" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_remark +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_remark +msgid "模型备注说明" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_width +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_width +msgid "模型宽[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_production__model_file +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_file +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_file +msgid "模型文件" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_manufacturing.action_sf_model_type +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_sf_model_type +#: model:ir.ui.menu,name:sf_manufacturing.menu_sf_model_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.search_sf_model_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.tree_sf_model_type_view +msgid "模型类型" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_code +msgid "模型编码" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_long +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_long +msgid "模型长[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_height +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_height +msgid "模型高[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_brand_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_control_system_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_machine_tool_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.search_sf_model_type_view +msgid "模糊搜索" +msgstr "" + +#. modules: sf_plan_management, sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__state__正常 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_procedure_equipment_resource_setting__status__正常 +msgid "正常" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__pneumatic_tray_model_ids +msgid "气动托盘型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sf_manufacturing.mrp_workorder_action_tablet msgid "没有工单要做!" msgstr "" -#. module: mrp -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing -msgid "计划管理" -msgstr "计划管理" +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__heightened_way__youyagang +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_type__heightened_way__youyagang +msgid "油压缸驱动" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_flange_length +msgid "法兰柄长L1(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_flange_diameter +msgid "法兰直径D1(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__registration_date +msgid "注册日期" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__state_zc +msgid "注册状态" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_coating_material +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_coating_material +msgid "涂层材质" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__need_h +msgid "热处理" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__mf_materia_post +msgid "热处理后密度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "物料" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_stock_move__materiel_width +msgid "物料宽度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_stock_move__materiel_length +msgid "物料长度" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_stock_move__materiel_height +msgid "物料高度" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_feature +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_feature +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_feature +msgid "特性" +msgstr "" + +#. modules: sf_plan_management, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray__state +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_sf_tray_search +msgid "状态" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_plan_management.sf_working_shift_act +#: model:ir.model,name:sf_plan_management.model_sf_working_shift +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__working_shift_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_log_setting__working_shift_ids +#: model:ir.ui.menu,name:sf_plan_management.menu_sf_working_shift +msgid "班次" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__start_time +msgid "班次开始时间" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__end_time +msgid "班次结束时间" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_plan_management +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_manufacturing.sf_production_line_act +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_sf_production_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workcenter__production_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__production_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_production_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__name +#: model:ir.ui.menu,name:sf_manufacturing.menu_sf_production_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.sf_production_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.sf_production_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_form +msgid "生产线" +msgstr "生产线" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_manufacturing.mrp_workcenter_kanban_action1 +#: model:ir.ui.menu,name:sf_manufacturing.menu_mrp_dashboard +msgid "生产线驾驶舱" +msgstr "生产线驾驶舱" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.sf_tray_form_inherit +msgid "生成条形码" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__user_permissions +msgid "用户权限" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_diameter +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__diameter +msgid "直径(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_diameter +msgid "直径D(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_diameter +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_diameter +msgid "直径[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_hardness +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_hardness +msgid "硬度(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_hardness +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_hardness +msgid "硬度[°]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__magnetic_tray_model_ids +msgid "磁吸托盘型号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__program_name +msgid "程序名" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_tray__state__空闲 +msgid "空闲" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.module.category,name:sf_manufacturing.module_category_manage +msgid "管理" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__category +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__tag_ids +msgid "类别" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_category__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +msgid "类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_accuracy +msgid "精度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_accuracy +msgid "精度(μm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_accuracy +msgid "精度[mm]" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_accuracy +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_accuracy_level +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_accuracy_level +msgid "精度等级" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_maintenance_request +msgid "维保计划" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.mrp_production_view_form_inherit_maintenance +msgid "维修请求" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base, sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_material__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_type__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_material__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool_model__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture_type__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_control_system__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__MTcode +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_category__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__materials_no +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_multi_mounting_type__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_technology__process_encode +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_materials__materials_no +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process__process_encode +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_tray__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_production_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_working_shift__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_material_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_model_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_functional_fixture_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_multi_mounting_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_production_process_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_sf_tray_search +msgid "编码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__materials_num +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_category_form +msgid "编码号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_materials_model_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_processing_technology_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_production_materials_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_production_process_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutter_function_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_material_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_model_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_cutting_tool_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.view_functional_cutting_tool_search +msgid "编码搜索" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__programming_no +msgid "编程单号" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__programming_state +msgid "编程状态" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_multi_mounting_type_view_act +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_multi_mounting_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__multi_mounting_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_multi_mounting_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_multi_mounting_type_id +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_multi_mounting_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_fixture_model_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.search_sf_multi_mounting_type_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_multi_mounting_type_view_tree +msgid "联装类型" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_materials_model__gain_way__自加工 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_production_process_parameter__gain_way__自加工 +msgid "自加工" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__获取cnc加工程序 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__获取cnc加工程序 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "获取CNC加工程序" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "获取CNC程序代码" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_materials_model__gain_way +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__gain_way +msgid "获取方式" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__vice_tray_model_ids +msgid "虎钳托盘型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__screw_size +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_screw_size +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_screw_size +msgid "螺牙大小[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "行业编码" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_production_process +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_production_process +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_processing_order__production_process_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_category__production_process_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__process_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_routing_workcenter__surface_technics_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__表面工艺 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__表面工艺 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__product_category__type__表面工艺 +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_production_process +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_tree +msgid "表面工艺" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__model_process_parameters_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__model_process_parameters_ids +msgid "表面工艺参数" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__server_product_process_parameters_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__server_product_process_parameters_id +msgid "表面工艺参数(服务产品)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__surface_technics_parameters_id +msgid "表面工艺可选参数" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.constraint,message:sf_manufacturing.constraint_sf_surface_technics_model_type_routing_sort_route_model_type_uniq +msgid "表面工艺工序不能重复!" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_sf_surface_technics_model_type_routing_sort +msgid "表面工艺工序排序" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_model_type__surface_technics_routing_tmpl_ids +msgid "表面工艺工序模板" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.actions.act_window,name:sf_base.sf_production_process_category +#: model:ir.model,name:sf_base.model_sf_production_process_category +#: model:ir.ui.menu,name:sf_base.menu_sf_production_process_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_category_tree +msgid "表面工艺类别" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__tool_length +msgid "装刀长" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__装夹 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__装夹 +msgid "装夹" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__clamping_way +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_clamping_way +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_clamping_way +msgid "装夹方式" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_routing_workcenter__routing_type__解除装夹 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__routing_type__解除装夹 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.sf_tray_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "解除装夹" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_work_schedule_calendar__scheduled_outage +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_procedure_equipment_resource_setting__status__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_plan_management.selection__sf_work_schedule_calendar__name__计划停机 +msgid "计划停机" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tree_editable_inherit_sf +msgid "计划开始日期" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tree_editable_inherit_sf +msgid "计划结束日期" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "计算定位" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, maintenance +#: model:ir.model,name:sf_manufacturing.model_maintenance_equipment +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workcenter__equipment_id +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title +msgid "设备" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_procedure_equipment_resource_setting_form +msgid "设备信息" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__equipment_name_id +msgid "设备名称" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_plan_management.field_sf_procedure_equipment_resource_setting__status +msgid "设备状态" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request +msgid "设备管理" +msgstr "" + +#. module: maintenance +#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category +msgid "设备类别" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: code:addons/sf_manufacturing/models/stock.py:0 +#, python-format +msgid "该入库单对应的单号为%s的出库单还未完成,不能进行验证操作!" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: code:addons/sf_manufacturing/models/stock.py:0 +#, python-format +msgid "该出库单里源单据内的单号为%s的工单还未开始,不能进行验证操作!" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_materials_form +msgid "详情" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: code:addons/sf_manufacturing/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "请先完成上一步工单" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__transfer_tray_model_ids +msgid "转接板(锁板)托盘型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__rotate_speed +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__rotate_speed +msgid "转速" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_machine_tool_form +msgid "转速(min)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__number_of_axles +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__number_of_axles +msgid "轴数" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__through_hole_size +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_through_hole_size +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_through_hole_size +msgid "过孔大小[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_manufacturing.selection__mrp_workorder__test_results__返工 +msgid "返工" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool__feed_speed +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_tool_type__feed_speed +msgid "进给速度(mm/min)" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_model_blade_cutter_bar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_cutter_bar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_cutter_bar_ids +msgid "适用刀杆型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_model_chuck_handle_model_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_handle_model_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_handle_model_ids +msgid "适用刀柄型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_model_bar_blade_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_model_pad_blade_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_blade_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_blade_ids +msgid "适用刀片型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_model_blade_cutter_pad_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_cutter_pad_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_cutter_pad_ids +msgid "适用刀盘型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__mrs_cutting_tool_model_handle_chuck_model_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_chuck_model_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_chuck_model_ids +msgid "适用夹头型号" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__apply_machine_tool_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_apply_machine_tool_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_apply_machine_tool_type_id +msgid "适用机床型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_production_process_parameter__materials_model_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_base.sf_production_process_form +msgid "适用材料" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_scope +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_scope +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_scope +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_cutting_tool__applicable_range +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_scope +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_scope +msgid "适用范围" +msgstr "" + +#. module: sf_plan_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_plan_management.sf_work_log_setting_form +msgid "选择班次" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_screw +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_screw +msgid "配备螺丝(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_screw +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_screw +msgid "配备螺丝[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__bar_wrench +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__pad_wrench +msgid "配对扳手(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_wrench +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_wrench +msgid "配对扳手[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_nut +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_nut +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_nut +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__integral_nut +msgid "配对螺母(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_nut +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_nut +msgid "配对螺母[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_materials_model__gain_way__采购 +msgid "采购" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_routing_workcenter__is_repeat +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_embryo_model_type_routing_sort__is_repeat +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_product_model_type_routing_sort__is_repeat +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_surface_technics_model_type_routing_sort__is_repeat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.form_sf_model_type +msgid "重复" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__handle_weight +msgid "重量(kg)" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__weight +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__tool_weight +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__tool_weight +msgid "重量[kg]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__length +msgid "长[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_length +msgid "长度L(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__tool_length +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__tool_length +msgid "长度L[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__length +msgid "长度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_cutter_bar +msgid "隐藏刀杆" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_handler +msgid "隐藏刀柄" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_blade +msgid "隐藏刀片" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_cutter_pad +msgid "隐藏刀盘" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__image_is_visible +msgid "隐藏图片" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_model +msgid "隐藏型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_chuck +msgid "隐藏夹头" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__hide_integral +msgid "隐藏整体式刀具" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_functional_fixture__zero_chuck_model_ids +msgid "零点卡盘型号" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_fixture_material__category__零点夹具 +msgid "零点夹具" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_top_angle +msgid "顶角(°)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__cutting_tool_top_angle +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__cutting_tool_top_angle +msgid "顶角[°]" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_sf_cnc_processing__estimated_processing_time +msgid "预计加工时间" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_mrp_workorder__preset_program_information +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sf_manufacturing.view_mrp_production_workorder_tray_form_inherit_sf +msgid "预调程序信息" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_machine_brand_tags__color +msgid "颜色" +msgstr "" + +#. modules: sf_manufacturing, sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__driving_way +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__fixture_driving_way +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__fixture_driving_way +msgid "驱动方式" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__height +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__height +msgid "高[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__chuck_height +msgid "高度(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_cutting_tool_model__blade_height +msgid "高度T(mm)" +msgstr "" + +#. module: sf_manufacturing +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_product__tool_height +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_manufacturing.field_product_template__tool_height +msgid "高度T[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields,field_description:sf_base.field_sf_fixture_model__height +msgid "高度[mm]" +msgstr "" + +#. module: sf_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool__heightened_way__chilunjia +#: model:ir.model.fields.selection,name:sf_base.selection__sf_machine_tool_type__heightened_way__chilunjia +msgid "齿轮架驱动" +msgstr "" diff --git a/sf_plan_management/views/operations_rename_menu.xml b/sf_plan_management/views/operations_rename_menu.xml index 990d7bb1..4ff9d6e8 100644 --- a/sf_plan_management/views/operations_rename_menu.xml +++ b/sf_plan_management/views/operations_rename_menu.xml @@ -2,7 +2,7 @@ - 计划管理 + Operations1