# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_map # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" "Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "" ".st0{opacity:0.3;enable-background:new;}\n" " .st1{fill:currentColor;stroke:#1A1919;stroke-width:3;stroke-miterlimit:10;}" msgstr "" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Get token" msgstr "" "\n" " รับโทเคน" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "Map Routes" msgstr "เส้นทางแผนที่" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "มุมมองหน้าต่างการดำเนินการ" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0 #, python-format msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_base msgid "Base" msgstr "ฐาน" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "ปิด" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "ติดต่อ" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_partner__contact_address_complete #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_users__contact_address_complete msgid "Contact Address Complete" msgstr "ที่อยู่ติดต่อเสร็จสมบูรณ์" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "การกำหนด HTTP" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_view.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_view.js:0 #, python-format msgid "Items" msgstr "รายการ" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Locating new addresses..." msgstr "กำลังค้นหาที่อยู่ใหม่..." #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_view.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_map.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__map #: model:ir.model.fields.selection,name:web_map.selection__ir_ui_view__type__map #, python-format msgid "Map" msgstr "แผนที่" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "MapBox servers unreachable" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ MapBox ได้" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0 #, python-format msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,help:web_map.field_res_config_settings__map_box_token msgid "Necessary for some functionalities in the map view" msgstr "จำเป็นสำหรับฟังก์ชันบางอย่างในมุมมองแผนที่" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "ไม่" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "None" msgstr "ไม่มี" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "OpenStreetMap's request limit exceeded, try again later." msgstr "" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "Set a MapBox account to activate routes and style" msgstr "ตั้งค่าบัญชี MapBox เพื่อเปิดใช้งานเส้นทางและสไตล์" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Set up token" msgstr "ตั้งค่าโทเค็น" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Some routing points are too far apart" msgstr "เส้นทางบางจุดห่างกันเกินไป" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "The MapBox server is unreachable" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ MapBox ไม่สามารถเข้าถึงได้" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "The token input is not valid" msgstr "อินพุตโทเคนไม่ถูกต้อง" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "" "The view has switched to another provider but functionalities will be " "limited" msgstr "มุมมองเปลี่ยนไปเป็นผู้ให้บริการรายอื่น แต่ฟังก์ชันจะถูกจำกัด" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "This referer is not authorized" msgstr "ผู้อ้างอิงนี้ไม่ได้รับอนุญาต" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "To get routing on your map, you first need to setup your Mapbox token." msgstr "" "ในการรับเส้นทางบนแผนที่ของคุณ ก่อนอื่นคุณต้องตั้งค่าโทเคน Mapbox ของคุณ" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "Token" msgstr "โทเคน" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_config_settings__map_box_token msgid "Token Map Box" msgstr "กล่องแผนที่โทเคน" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Token invalid" msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Too many requests, try again in a few minutes" msgstr "คำร้องขอมากเกินไป โปรดลองอีกครั้งในอีกสักครู่" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Too many routing points (maximum 25)" msgstr "มีจุดกำหนดเส้นทางมากเกินไป (สูงสุด 25)" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Unauthorized connection" msgstr "การเชื่อมต่อที่ไม่ได้รับอนุญาต" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "ยังไม่กำหนด" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Unsuccessful routing request:" msgstr "คำร้องขอกำหนดเส้นทางไม่สำเร็จ:" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_view.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_controller.js:0 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "ไม่มีชื่อ" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "ดู" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "ประเภทมุมมอง" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_controller.xml:0 #, python-format msgid "View in Google Maps" msgstr "ดูใน Google Maps" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "ใช่" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/models.py:0 #, python-format msgid "You need to set a Contact field on this model to use the Map View" msgstr "คุณต้องตั้งค่าฟิลด์ผู้ติดต่อในโมเดลนี้เพื่อใช้มุมมองแผนที่" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "navigate to" msgstr "นำทางไปยัง" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "open" msgstr "เปิด"