# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_studio # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "
\n" " This is your new action.\n" "
\n" "By default, it contains a list and a form view and possibly\n" " other view types depending on the options you chose for your model.\n" "
\n" "\n" " You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n" " top right corner (you can also customize this help message there).\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "Questa è la tua nuova azione.\n" "
\n" "Per impostazione predefinita, contiene una vista elenco e una vista modulo e possibilmente\n" "altri tipi di vista a seconda delle opzioni scelte per il proprio modello.\n" "
\n" "\n" "Si può iniziare a personalizzare queste schermate cliccando sull'icona Studio\n" "in alto a destra (lì si può anche personalizzare questo messaggio di aiuto).\n" "
" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Add a new report\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Aggiungi un nuovo report\n" "
\n" " " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Add a new automated action\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Aggiunge una nuova azione automatizzata\n" "
\n" " " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Add a new filter\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Aggiungi un nuovo filtro\n" "
\n" " " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid " to " msgstr "a" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "%s Report" msgstr "%s Report" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "(id)" msgstr "(ID)" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "(t-if=\"" msgstr "(t-if=\"" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "The %s property is only applied to records matching" " this filter.
La proprietà %s è applicata solo ai record che " "corrispondono a questo filtro.
\n" " Add a new access control list\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " Aggiungi una nuova lista di controllo degli accessi \n" "
\n" " " #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "A field with the same name already exists." msgstr "Esiste già un campo con lo stesso nome." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination msgid "A rule can only be approved/rejected once per record." msgstr "Una regola può essere approvata/respinta solo una volta per record." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)." msgstr "" "Una regola deve applicarsi a un'azione o a un metodo (ma non a entrambi)." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null msgid "A rule must apply to an action or a method." msgstr "Una regola deve applicarsi a un'azione o a un metodo." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Abstract" msgstr "Astratto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Access Control" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Control Lists" msgstr "Accedi alla Lista di Controllo degli Accessi" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Gruppi accesso" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Access records from cell" msgstr "Accedi ai record dalla cella" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Access records from graph" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Action" msgstr "Azione" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" msgstr "Finestra azione" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Vista finestra azione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Action to approve:" msgstr "Azione da approvare:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Action's title" msgstr "Titolo Azione" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "Le azioni possono attivare comportamenti specifici, come aprire una vista " "calendario o segnare come completato il caricamento di un documento in modo " "automatico" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Activate View" msgstr "Attiva Vista" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity #, python-format msgid "Activity" msgstr "Attività" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Tipo di attività" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #, python-format msgid "Activity view unavailable on this model" msgstr "Vista attività non disponibile per questo modello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Add Chatter Widget" msgstr "Aggiungi Widget Chatter" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Add Picture" msgstr "Aggiungi immagine" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #, python-format msgid "Add a Button" msgstr "Aggiungi un Pulsante" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add a description..." msgstr "Aggiungi una descrizione..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Add a pipeline status bar" msgstr "Aggiungi una barra di stato della pipeline" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Add a priority" msgstr "Aggiungi una priorità" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add an approval rule" msgstr "Aggiungi regola di approvazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Add an avatar" msgstr "Aggiungi un avatar" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Add details to your records with an embedded list view" msgstr "Aggiungi dettagli ai tuoi record con una vista elenco incorporata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add in the print menu" msgstr "Aggiungi nel menù stampa" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "Aggiungi nuovo valore" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Add selection" msgstr "Aggiungi selezione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Add tags" msgstr "Aggiungi tag" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Additional Fields" msgstr "Campi aggiuntivi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Address Block" msgstr "Blocco Indirizzo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Aggregate" msgstr "Aggrega" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "All Day" msgstr "Tutto il Giorno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "All set? You are just one click away from generating your first app." msgstr "" "È tutto pronto? Sei a un solo clic dalla generazione della prima app." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Amount total" msgstr "Totale importo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Amount untaxed" msgstr "Importo non tassato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Approval" msgstr "Approvazione" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approval Entries" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Approval Group" msgstr "Gruppo approvazioni" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id msgid "Approval Rule" msgstr "Regola approvazione" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Approval Rules" msgstr "Regole approvazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Approvals" msgstr "Approvazioni" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both." msgstr "" "Le approvazioni possono essere fatte solo su un metodo o un'azione, non su " "entrambi." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Approve" msgstr "Approva" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approved" msgstr "Approvata" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Approved as" msgstr "Approvato come" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Approved on" msgstr "Approvata il" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id msgid "Approved/rejected by" msgstr "Approvata/Respinta da" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Archive deprecated records" msgstr "Archivia record non attivi" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Archived" msgstr "In archivio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Archiving" msgstr "Archiviazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove the selection values?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere i valori di selezione?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo %s dalla visualizzazione?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to reset the background image?" msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare l'immagine di sfondo?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to restore the default view?\r\n" "All customization done with Studio on this view will be lost." msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare la visualizzazione di default?\r\n" "Tutte le personalizzazioni fatte con Studio su questa visualizzazione saranno perse." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to restore the default view?\r\n" "All customization done with studio on this view will be lost." msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare la visualizzazione di default?\r\n" "Tutte le personalizzazioni fatte con Studio su questa visualizzazione saranno perse." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "As expression" msgstr "Come espressione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Assign a responsible to each record" msgstr "Assegna un responsabile a ogni record" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Assign dates and visualize records in a calendar" msgstr "Assegna date e visualizza i record in un calendario" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Attach a picture to a record" msgstr "Allega un'immagine a un record" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Auto-complete with" msgstr "Auto-completa con" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Autocompletion Fields" msgstr "Campi ad auto-completamento" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation msgid "Automated Action" msgstr "Azione automatica" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Automated Actions" msgstr "Azioni automatiche" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Automations" msgstr "Automazioni" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Average" msgstr "Medio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Awaiting approval" msgstr "In attesa di approvazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Backward" msgstr "all'indietro" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Bar" msgstr "Barra" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base msgid "Base" msgstr "Imponibile" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Blank" msgstr "Vuoto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #, python-format msgid "Block" msgstr "Blocco" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Blocked" msgstr "Bloccata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Bordered" msgstr "Con bordo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Borderless" msgstr "Senza Bordo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Business header/footer" msgstr "Intestazione / piè di pagina aziendale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "By default: " msgstr "Di default:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Create" msgstr "Può Creare" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Delete" msgstr "Può Eliminare" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Edit" msgstr "Può Modificare" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Can be approved" msgstr "Può essere approvato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Categorize records with custom tags" msgstr "Categorizza i record con etichette personalizzati" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Change Background" msgstr "Modifica Sfondo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Change Image" msgstr "Cambia Immagine" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Change the background, make it yours." msgstr "Cambia lo sfondo, rendilo tuo." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Chatter" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Checkbox" msgstr "Casella di controllo" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio msgid "Checked if it has been edited with Studio." msgstr "Controllato se è stato modificato con Studio." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Choose an app name" msgstr "Scegli un nome per l'applicazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Choose your first object name" msgstr "Scegli un nome per il tuo primo oggetto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Churn" msgstr "Churn" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Class" msgstr "Classe" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Rimuovi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Click here." msgstr "Clicca qui" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Click to edit messaging features on your model." msgstr "Fai clic per modificare le funzionalità di messaggistica del modello." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Click to see all approval rules." msgstr "Clicca per vedere tutte le regole di approvazione." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module #, python-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Cohort" msgstr "Coorte" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Collapse First Level" msgstr "Collassa il Primo Livello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Color" msgstr "Colore" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Colors" msgstr "Colori" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #, python-format msgid "Column" msgstr "Colonna" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Column Title" msgstr "Titolo colonna" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Column grouping" msgstr "Raggruppamento colonne" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Columns" msgstr "Colonne" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Compact" msgstr "Compatta" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Aziende" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Components" msgstr "Componenti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Condition" msgstr "Condizione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Conditional" msgstr "Condizionale" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional msgid "Conditional Rule" msgstr "Regola condizionale" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #, python-format msgid "Configure Model" msgstr "Configura modello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Contact Field" msgstr "Campo contatto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0 #, python-format msgid "Contact Field Required" msgstr "Campo contatto obbligatorio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Contact details" msgstr "Dettagli contatto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Context" msgstr "Contesto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Continue to configure some typical behaviors for your new type of object." msgstr "" "Prosegui per configurare alcuni comportamenti caratteristici per il nuovo " "tipo di oggetto." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Could not change the background" msgstr "Impossibile cambiare lo sfondo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Create Menu" msgstr "Creazione menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #, python-format msgid "Create Model" msgstr "Creare Modello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Create a new Menu" msgstr "Crea un nuovo Menu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #, python-format msgid "Create a new Model" msgstr "Crea un nuovo modello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Create your selection values (e.g.: Romance, Polar, Fantasy, etc.)" msgstr "" "Crea la tua selezione di valori (es. Romantico, Polare, Fantasy, " "etc.)" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your App" msgstr "Crea la tua App" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your app" msgstr "Crea la tua applicazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your first Menu" msgstr "Crea il tuo primo Menù" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Data creazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #, python-format msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio." msgstr "" "Al momento Studio non supporta la creazione di questo tipo di " "visualizzazione." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 #, python-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Configurazione personalizzata" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields msgid "Custom Fields" msgstr "Campi Personalizzati" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models msgid "Custom Models" msgstr "Modelli Personalizzati" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "Report Personalizzati" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Custom Sorting" msgstr "Ordinamento personalizzato" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views msgid "Custom Views" msgstr "Visualizzazioni Personalizzate" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Custom color" msgstr "Colori Personalizzati" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom field names cannot contain double underscores." msgstr "" "I nomi dei campi personalizzati non possono contenere trattini bassi doppi." #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom fields:" msgstr "Campi personalizzati:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom models:" msgstr "Modelli personalizzati:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom reports:" msgstr "Report personalizzati:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom views:" msgstr "Visualizzazioni personalizzate:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Customization made with Studio will be permanently lost" msgstr "Le personalizzazioni fatte con Studio saranno perse permanentemente " #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Customizations" msgstr "Personalizzazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Data table" msgstr "Tabella dati" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Data" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Date & Calendar" msgstr "Data e calendario" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Date & Time" msgstr "Data e ora" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Date range & Gantt" msgstr "Intervallo data e Gantt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "Giorno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Day Precision" msgstr "Precisione al giorno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Display Mode" msgstr "Modalità di visualizzazione predefinita" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Group by" msgstr "Raggruppa di default per" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Scale" msgstr "Scala Predefinita" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default #, python-format msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Default view" msgstr "Visualizzazione predefinita" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart" msgstr "" "Definisci le date di inizio e fine e visualizza i record in un grafico Gantt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Delay Field" msgstr "Campo Ritardo" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Delete Menu Item" msgstr "Cancella voce del menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "Design your Icon" msgstr "Disegna la tua Icona" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Disable creation" msgstr "Disattiva creazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Disable opening" msgstr "Disattiva apertura" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display" msgstr "Mostra" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display Total row" msgstr "Mostra il totale per riga" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display Unavailability" msgstr "Mosta la non disponibilità" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display count" msgstr "Mostra conteggio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Display horizontally" msgstr "Mostra orizzontalmente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Do you want to add a dropdown with colors?" msgstr "Vuoi aggiungere un menù a discesa con colori?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain #, python-format msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Done" msgstr "Completata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Drag & drop another field. Let’s try with a selection field." msgstr "" "Trascina & Rilascia un altro campo. Prova con un campo " "selezione." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" msgstr "Spostare un menù verso destra per creare un sottomenù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0 #, python-format msgid "Drag building block here" msgstr "Trascina qui il blocco " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Dropdown Menu" msgstr "Menù a discesa" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "Dropdown menu" msgstr "Menù a discesa" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "Duplicate" msgstr "Duplicazione" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.js:0 #, python-format msgid "Edit Application Icon" msgstr "Modifica l'icona dell'Applicazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "Edit Form View" msgstr "Modifica la visualizzazione modulo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "Edit List View" msgstr "Modifica la vista elenco" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifica una Voce del Menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "Edit Value" msgstr "Modifica Valore" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Edit Values" msgstr "Modifica Valori" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Edit selection" msgstr "Modifica Selezione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Editable" msgstr "Modificabile" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Else" msgstr "Altro" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Email Alias" msgstr "Alias e-mail" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Modelli e-mail" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Discussione e-mail" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Empty List Message" msgstr "Lista Messaggi Vuota" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Enable Mass Editing" msgstr "Abilita modifica massiva" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Enable Routing" msgstr "Abilita itinerario" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Enable SMS" msgstr "Attiva SMS" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "End Date" msgstr "Data fine" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Entries" msgstr "Registrazioni" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Errore" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Esc expression" msgstr "Espressione Esc" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Existing Fields" msgstr "Campi Esistenti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Existing Model" msgstr "Modello esistente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Export" msgstr "Esporta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "External" msgstr "Esterno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Fadeout Speed" msgstr "Velocità Decrescente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Favourites" msgstr "Preferiti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0 #, python-format msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Field & Label" msgstr "Campo ed Etichetta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Field Column" msgstr "Campo Colonna" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "Field Properties" msgstr "Proprietà del Campo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Field expression" msgstr "Espressione campo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Field in Cell" msgstr "Campo in Cella" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Campi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "File" msgstr "File" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Filename for %s" msgstr "Nome del file per %s" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Filter Rules" msgstr "Regole Filtro" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters #, python-format msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "First Status" msgstr "Primo Status" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "First dimension" msgstr "Prima dimensione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Font style" msgstr "Stile Font" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Foreach expression" msgstr "Per ogni espressione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Form" msgstr "modulo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Forward" msgstr "in avanti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "General Views" msgstr "Visualizzazioni Generali" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0 #, python-format msgid "Generate %s View" msgstr "Genera %s Visualizzazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Get contact, phone and email fields on records" msgstr "Ottieni campi di contatto, telefono ed e-mail sui record" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Go on, you are almost done!" msgstr "Forza, hai quasi finito!" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Good job! To add more fields, come back to the Add tab." msgstr "" "Ottimo lavoro! Per aggiungere più campi, torna sulla " "tabAggiungi." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval #: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve #, python-format msgid "Grant Approval" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Grafico" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Graph View" msgstr "Visualizzazione a Grafico" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Great !" msgstr "Ottimo!" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Grid View" msgstr "Vista Griglia" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Groups used in approval rules must have an external identifier." msgstr "" "I gruppi utilizzati nelle regole di approvazione devono avere un " "identificatore esterno." #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Instradamento HTTP" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Half Day" msgstr "Mezza giornata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Half Hour" msgstr "Mezz'ora" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading1" msgstr "Heading1" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading2" msgstr "Heading2" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading3" msgstr "Heading3" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading4" msgstr "Heading4" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading5" msgstr "Heading5" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading6" msgstr "Heading6" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Help Tooltip" msgstr "Aiuto Suggerimento" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Here, you can name your field (e.g. Book reference, ISBN, Internal " "Note, etc.)." msgstr "" "Qui, puoi nominare il tuo campo (es. Bibliografia, ISBN, Nota " "Interna, etc.)." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide Address" msgstr "Nascondi indirizzo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide Name" msgstr "Nascondi nome" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide by default" msgstr "Nascondi in modo predefinito" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "High Priority" msgstr "Priorità alta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Home" msgstr "Home" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image msgid "Home Menu Background Image" msgstr "Immagine di Sfondo per il Menù Homepage" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hour" msgstr "Ora" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "How do you want to name your app? Library, Academy, …?" msgstr "" "Come vuoi nominare la tua applicazione? Biblioteca, Accademia, ... ?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "How do you want to name your first menu? My books, My courses?" msgstr "" "Come vuoi nominare il tuo primo menù? I miei Libri, I miei Corsi?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Html" msgstr "HTML" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "I bet you can build an app in 5 minutes. Ready for the challenge?" msgstr "" "Scommetto che puoi costruire un'applicazione in 5 minuti. Pronto per" " la sfida?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id #, python-format msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain." msgstr "" "Se impostata, la regola sarà applicata solo ai record che corrispondono al " "dominio." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user msgid "" "If set, the user who approves this rule will not be able to approve other " "rules for the same record" msgstr "" "Se impostato, l'utente che approva questa regola non potrà approvare altre " "regole per lo stesso record" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "If you don't want to create a new model, an existing model should be " "selected." msgstr "" "Se non si vuole creare un nuovo modello, bisogna selezionare un modello " "esistente." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Image" msgstr "Immagine" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module #, python-format msgid "Import" msgstr "Importa" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "In Progress" msgstr "In corso" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "" "In order to use a monetary field, you need a currency field on the model. Do" " you want to create a currency field first? You can make this field " "invisible afterwards." msgstr "" "Per poter creare un campo monetario, hai bisogno di un campo valuta nel " "modello. Vuoi creare prima un campo valuta? Puoi rendere questo campo " "invisibile successivamente." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "" "Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-" "menus" msgstr "" "Indica che questo menu è stato creato da Studio per contenere i sotto-menu " "di configurazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Inline" msgstr "in linea" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Integer" msgstr "Intero" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Internal" msgstr "Interno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Interval" msgstr "Intervallo" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid studio_approval %s in button" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio msgid "Is Studio" msgstr "E' Studio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Is default view" msgstr "E' la visualizzazione predefinita" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "kanban" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Kanban State" msgstr "Stato kanban" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Large" msgstr "Grande" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Let’s check the result. Close Odoo Studio to get an overview of your " "app." msgstr "" "Vediamo i risultati. Chiudi l'applicazione Odoo Studio per avere una " "panoramica della tua applicazione." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user #, python-format msgid "Limit approver to this rule" msgstr "Limita l'approvatore a questa regola" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "Limit visibility to groups" msgstr "Limita la visibilità ai gruppi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Line" msgstr "Linea" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id msgid "Linked Activity" msgstr "Attività collegata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "List" msgstr "elenco" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "List View" msgstr "Vista elenco" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Manually sort records in the list view" msgstr "Ordina manualmente i record nella vista elenco" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Many2many" msgstr "Molti a molti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Many2one" msgstr "Molti a uno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Map" msgstr "Mappa" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Margins" msgstr "Margini" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measure" msgstr "Misura" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measure Field" msgstr "Campo Misura" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Misure" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Medium" msgstr "Medio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "Menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message #, python-format msgid "Message" msgstr "Messaggio" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Method" msgstr "Metodo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Minimal header/footer" msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Minimal" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Mode" msgstr "Modalità" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Model" msgstr "Modello" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access msgid "Model Access" msgstr "Accesso modello" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data msgid "Model Data" msgstr "Dati modello" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name msgid "Model Name" msgstr "Nome modello" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelli" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module msgid "Module" msgstr "Modulo" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" msgstr "Disinstallazione modulo" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module msgid "Module file (.zip)" msgstr "File modulo (.zip)" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Monetary" msgstr "Monetario" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Monetary value" msgstr "Valore monetario" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "Mese" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Month Precision" msgstr "Precisione Mese" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "More" msgstr "Altro" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Multiline Text" msgstr "Testo multilinea" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Multiple Records Views" msgstr "Visualizzazione Record Multipli" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "My %s" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #, python-format msgid "My Button" msgstr "Il Mio Pulsante" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "My Menu" msgstr "Il Mio Menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0 #, python-format msgid "My Model" msgstr "Il mio modello" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "My entries" msgstr "Le mie voci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name #, python-format msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuova" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "New Approval Entry" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0 #, python-format msgid "New Field" msgstr "Nuovo Campo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "New Fields" msgstr "Nuovi Campi" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/search_editor.js:0 #, python-format msgid "New Filter" msgstr "Nuovo filtro" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "New Lines" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "New Menu" msgstr "Nuovo Menu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0 #, python-format msgid "New Model" msgstr "Nuovo modello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "New record at the bottom" msgstr "Nuovo record in basso" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "New record on top" msgstr "Nuovo record in alto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Succ" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Nicely done! Let’s build your screen now; drag a text field " "and drop it in your view, on the right." msgstr "" "Ben fatto! Costruiamo il tuo schermo ora; trascina un campo " "testuale e rilascialo nella tua visualizzazione, sulla destra." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "No" msgstr "N°" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "No approval found for this rule, record and user combination." msgstr "" "Nessuna approvazione trovata per questa combinazione di regole, record e " "utenti." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "No header/footer" msgstr "Nessuna Intestazione/Piè di Pagina" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "No related many2one fields found" msgstr "Nessun campo many2one collegato trovato" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "No view found for the given report!" msgstr "Nessuna vista trovata per il rapporto dato!" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Normal" msgstr "Normale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0 #, python-format msgid "Notes" msgstr "Note" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Now you’re on your own. Enjoy your super power." msgstr "" "Adesso devi contare solo sulle tue forze. Goditi i tuoi super poteri." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Now, customize your icon. Make it yours." msgstr "Adesso, personalizza la tua icona. Rendila tua." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count msgid "Number of Entries" msgstr "Numero di voci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Studio" msgstr "Odoo Studio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Studio Icon" msgstr "IIcona Odoo Studio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Offset" msgstr "Offset" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "One2many" msgstr "Uno a molti" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Only %s members can approve this rule." msgstr "Solo i membri di %s possono approvare questa regola." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Only groups with an external ID can be used here. Please choose another " "group or assign manually an external ID to this group." msgstr "" "Solo i gruppi con un ID esterno possono essere usati qui. Per favore scegli " "un altro gruppo o assegna manualmente un ID esterno a questo gruppo." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Only members of this group will be able to approve or reject the rule." msgstr "" "Solo gli iscritti al gruppo sono in grado di approvare o respingere la " "regola." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Ordine" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Other" msgstr "Altro" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "PDF file" msgstr "File PDF" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" msgstr "Configurazione formato carta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Paper format" msgstr "Formato carta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Parent Menu" msgstr "Menù superiore" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefono" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Picture" msgstr "Immagine" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Pie" msgstr "Torta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Pipeline stages" msgstr "Fasi del flusso" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "pivot" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Placeholder Text" msgstr "Testo Segnaposto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Please specify a field name for the selected model." msgstr "Per favore specifica un nome campo per il modello selezionato." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Please specify a field." msgstr "Per favore, specifica un campo." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Precedente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "Print" msgstr "Stampa" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Printed Report Name" msgstr "Nome resoconto stampato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Priority" msgstr "Priorità" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, " "this would be useless)." msgstr "" "I metodi privati non possono essere limitati (poiché non possono essere " "chiamati a distanza, sarebbe inutile)." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Pull Right" msgstr "Tira a Destra" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quarter Hour" msgstr "Un Quarto d'Ora" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quick Create" msgstr "Crea Veloce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quick Create Field" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Rainbow Effect" msgstr "Effetto Arcobaleno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Rainbow Man" msgstr "Uomo Arcobaleno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Ready" msgstr "Pronta" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Record" msgstr "Record" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id msgid "Record ID" msgstr "ID record" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0 #, python-format msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Reject" msgstr "Respingi" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Rejected" msgstr "Respinta" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Rejected as" msgstr "Rifiutato come" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Rejected on" msgstr "Respinta il" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Related End Date" msgstr "Data Finale Collegata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Related Field" msgstr "Campo Collegato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Related Start Date" msgstr "Data Inizio Collegata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Related expression" msgstr "Espressione collegata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Relazione:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Reload from attachment" msgstr "Ricarica dall'allegato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "Remove from View" msgstr "Rimuovi dalla Vista" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Remove rule" msgstr "Rimuovi regola" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Remove selection" msgstr "Eliminare la selezione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Report" msgstr "Rendiconto" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Azione resoconto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Reporting Views" msgstr "Viste di rendicontazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Reports" msgstr "Resoconti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Reset Default Background" msgstr "Reset Sfondo Predefinito" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Reset Image" msgstr "Ripristina immagine" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id #, python-format msgid "Responsible" msgstr "Responsabile" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Restore Default View" msgstr "Re-imposta Visualizzazione Predefinita" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Restrict a record to a specific company" msgstr "Limita un record a una specifica azienda" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Retention" msgstr "Retention" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Revoke" msgstr "Revocare" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Row grouping - First level" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Row grouping - Second level" msgstr "Raggruppamento righe - Secondo livello" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule msgid "Rule" msgstr "Regola" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing" " approval entries. You should archive the rule instead." msgstr "" "Le regole con voci esistenti non possono essere cancellate perché ciò " "cancellerebbe le voci di approvazione esistenti. Dovresti invece archiviare " "la regola." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing" " approval entries. You should archive the rule and create a new one instead." msgstr "" "Le regole con voci esistenti non possono essere modificate perché ciò " "romperebbe le voci di approvazione esistenti. Dovresti invece archiviare la " "regola e crearne una nuova." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Save." msgstr "Salva." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "Ricerca" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Ricerca..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Second Status" msgstr "Secondo Status" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Second dimension" msgstr "Seconda dimensione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0 #, python-format msgid "Select a Field" msgstr "Seleziona un Campo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select a related field" msgstr "Seleziona un campo collegato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #, python-format msgid "Select a related field." msgstr "Seleziona un campo collegato." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select a related field:" msgstr "Seleziona un campo collegato:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "Select the contact field to use to get the coordinates of your records." msgstr "" "Seleziona il campo del contatto da utilizzare per ottenere le coordinate dei" " tuoi record." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Send a" msgstr "Invia un" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Send messages, log notes and schedule activities" msgstr "Invia messaggi, registra note e programma attività" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Separator" msgstr "Separatore" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Azione server" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Set Cover Image" msgstr "Imposta foto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Set a price or cost on records" msgstr "Imposta un prezzo o costo sui record" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Set an email alias. Then, try to send an email to this address; it " "will create a document automatically for you. Pretty cool, huh?" msgstr "" "Crea un email alias. Ora prova ad inviare una email a questo " "indirizzo; creerà in automatico un documento per te. Bello, eh?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Set approval rules" msgstr "Imposta regole di approvazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Set as Default" msgstr "Imposta come Predefinito" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Set expression" msgstr "Imposta espressione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Show Invisible Elements" msgstr "Mostra elementi invisibili" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Show by default" msgstr "Mostra in modo predefinito" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Slow" msgstr "Lento" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Small" msgstr "Piccolo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sort By" msgstr "Ordina per" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sorting" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Source" msgstr "Fonte" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Specify all possible values" msgstr "Specifica tutti i valori possibili" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Stacked graph" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Stage" msgstr "Fase" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Stage Name" msgstr "Nome fase" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline" msgstr "" "Mettere in scena e visualizzare i record in una pipeline personalizzata" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Start Date" msgstr "Data inizio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Start Date Field" msgstr "Campo Data di Inizio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Stop Date Field" msgstr "Stop al Campo Data" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Striped" msgstr "Striped" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio #, python-format msgid "Studio" msgstr "Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator msgid "Studio App Creator" msgstr "Studio App Creator" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry msgid "Studio Approval Entries" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Studio Approval Entry" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request msgid "Studio Approval Request" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Studio Approval Rule" msgstr "Regola approvazione Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action msgid "Studio Approvals" msgstr "Approvazioni Studio" #. module: web_studio #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule msgid "Studio Approvals Rules" msgstr "Regole approvazioni Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "Studio Configuration Menu" msgstr "Menù di configurazione Studio" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter msgid "Studio Customizations" msgstr "Personalizzazioni Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin msgid "Studio Mixin" msgstr "Studio Mixin" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Submenu label" msgstr "Etichetta sotto-menù" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Subtotal & Total" msgstr "Subtotale e Totale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Subview %s" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Suggested features for your new model" msgstr "Funzionalità suggerite per il nuovo modello" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "Totale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #, python-format msgid "Table" msgstr "Tabella" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Table style" msgstr "Stile tabella" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Tabs" msgstr "Schede" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Tags" msgstr "Etichette" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Taxes amount by groups" msgstr "Importo imposte per gruppo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Technical Name" msgstr "Nome tecnico" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Template '%s' not found" msgstr "Template '%s' non trovato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Text" msgstr "Testo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Text decoration" msgstr "Decorazione testo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Text in Cell" msgstr "Testo in cella" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "The approval rule is only applied to records matching the following " "condition:" msgstr "" "La regola di approvazione viene applicata solo ai record che corrispondono " "alla seguente condizione:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "" "The description will be shown to users to understand why they must ask for " "approval." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "The fastest way to create a web application." msgstr "Il modo più veloce per creare una applicazione web." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The field %s does not exist." msgstr "Il campo %s non esiste." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/controllers/form_controller.js:0 #, python-format msgid "The following approvals are missing:" msgstr "Mancano le seguenti approvazioni:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "The following fields are currently not in the view." msgstr "I seguenti campi non sono attualmente presenti nella vista." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The icon has not a correct format" msgstr "L'icona non ha il formato giusto" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The icon is not linked to an attachment" msgstr "L'icona non è collegata ad un allegato" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s does not exist." msgstr "Il modello %s non esiste." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s doesn't support adding fields." msgstr "Il modello %s non supporta l'aggiunta di campi." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "The new name can contain only a to z lower letters, numbers and _, with a " "maximum of 53 characters." msgstr "" "Il nuovo nome può contenere solo lettere minuscole, numeri e _ , per un " "massimo di 53 caratteri." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The operation type \"%s\" is not supported" msgstr "Tipo di operazione \"%s\" non supportata" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "The record field name is missing" msgstr "Manca il campo nome del record" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s." msgstr "Il campo collegato ad un pulsante deve essere many2one per %s." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "" "The requested change caused an error in the view. It could be because a " "field was deleted, but still used somewhere else." msgstr "" "Il cambio richiesto ha causato un errore nella visualizzazione. Può essere " "perchè un campo è stato cancellato, anche se usato da un'altra parte." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "" "The user who approves this rule will not be able to approve other rules for " "the same record." msgstr "" "L'utente che approva questa regola non potrà approvare altre regole per lo " "stesso record." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n" "Are you sure you want to remove the selection values of those records?" msgstr "" "Ci sono %s record che usano valori di selezione non elencati in quelli che stai cercando di salvare.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere i valori di selezione di quei record?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "There are no many2one fields related to the current model." msgstr "Non ci sono campi many2one collegati al modello corrente." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "There is no method %s on the model %s (%s)" msgstr "Non c'è un metodo di %s sul modello %s (%s)" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Third Status" msgstr "Terzo Status" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0 #, python-format msgid "This action is not editable by Studio" msgstr "Questa azione non è modificabile con Studio" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n" "Another user is required to further approve this action." msgstr "" "Questa approvazione o quella che hai già presentato ti limita ad una sola approvazione su questa azione.\n" "Un altro utente è necessario per approvare ulteriormente questa azione." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "" "This field is placed after another element that is only displayed under " "certain conditions." msgstr "" "Questo campo è posizionato dopo un altro elemento, che a sua volta è " "visualizzato solo sotto certe condizioni." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "" "This field will be used when creating records directly from the calendar " "view." msgstr "" "Questo campo sarà utilizzato quando si creano record direttamente dalla " "vista calendario." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken" msgstr "" "Questa operazione ha causato un errore, probabilmente perchè è stato rotto " "un xpath" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0 #, python-format msgid "" "This report could not be previewed or edited because it could not be " "rendered with this message: %s. This could be happening because this is a " "custom report type that needs custom data to be rendered and so is not " "editable by studio." msgstr "" "Impossibile ottenere un'anteprima o modificare il report, messaggio: %s. La" " causa potrebbe essere che questo tipo di report, per essere rappresentato, " "necessita di dati personalizzati e quindi non è modificabile da Studio." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "This rule has already been approved/rejected." msgstr "La regola è già stata approvata/respinta." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "This rule limits this user to a single approval for this action." msgstr "La regola limita l'utente a una singola approvazione per l'azione." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "This user will be assigned a next activity when approval is requested." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Timeline" msgstr "Timeline" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Timeline Views" msgstr "Visualizzazione Temporale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Title Block" msgstr "Blocco Titolo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "To customize a field, click on its label." msgstr "" "per personalizzare un campo, clicka sulla sua etichetta." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "" "To create a one2many field on the current model, you must first create its " "many2one counterpart on the model you want to relate to." msgstr "" "Per creare un campo one2many sul modello corrente, devi prima creare una " "controparte many2one nel modello che vuoi collegare." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "To edit this document please create a record first" msgstr "Per modificare questo documento, crea prima un record" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #, python-format msgid "Toggle Studio" msgstr "attiva / disattiva studio" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Totale" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Two Columns" msgstr "Due Colonne" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "Tipologia" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Type down your notes here..." msgstr "Scrivi le tue note qui..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0 #, python-format msgid "Undo" msgstr "Annulla" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Use colors" msgstr "Usa colori" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "User" msgstr "Utente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "User assignment" msgstr "Assegnazione utente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "User avatar placeholder" msgstr "Segnaposto avatar utente" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Value" msgstr "Valore" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Value of list" msgstr "Valore lista" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view #, python-format msgid "View" msgstr "Visualizza" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Views" msgstr "Viste" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Visible for" msgstr "Visibile per" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Visible if" msgstr "Visibile se" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Waiting for approval" msgstr "In attesa di approvazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Want more fun? Let’s create more views." msgstr "Vuoi divertirti di più? Prova a creare più visualizzazioni." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Want to customize the background? Let’s activate Odoo Studio." msgstr "Vuoi personalizzare lo sfondo? Attiva Odoo Studio." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Settimana" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Week Precision" msgstr "Precisione alla settimana" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Welcome to" msgstr "Benvenuto a" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "What about a Kanban view?" msgstr "Che ne pensi di una vista kanban?" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Whether the rule can be approved by the current user" msgstr "Indica se la regola può essere approvata dall'utente corrente" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Whether this model is abstract" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Which type of report do you want to create?" msgstr "Che tipo di report vuoi creare?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Widget" msgstr "Widget" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Width" msgstr "Larghezza" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Wow, nice! And I’m sure you can make it even better! Use this icon to open " "Odoo Studio and customize any screen." msgstr "" "Wow! E sono sicura che puoi renderlo ancora meglio! Usa questa icona per " "aprire Odoo Studio e personalizzare il tuo schermo." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Write additional notes or comments" msgstr "Scrivi note aggiuntive o commenti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "XML" msgstr "XML" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "Anno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "You can only display a user or a partner" msgstr "Puoi mostrare solo un user o un partner" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "You cannot cancel an approval you didn't set yourself." msgstr "Impossibile annullare un'approvazione non impostata da se stessi." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0 #, python-format msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active." msgstr "Impossibile disattivare la vista, è l'ultima rimasta attiva." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify this view, it is part of the generic layout" msgstr "" "Non puoi modificare questa visualizzazione, è parte del layout generico" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "" "You cannot remove all the menu items of an app.\r\n" "Try uninstalling the app instead." msgstr "" "Non puoi rimuovere tutte le voci di menu di un'app.\n" "Prova invece a disinstallare l'app." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "You first need to create a many2many field in the form view." msgstr "Devi prima creare un campo many2many nella visualizzazione modulo." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "" "You first need to create a many2one field to Partner or User in the form " "view." msgstr "" "Devi prima creare un campo many2one per Partner o User nella visualizzazione" " modulo." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "You just like to break things, don't you?" msgstr "Ti piace rompere le cose, vero?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "You must have at least one option set" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "You must select a related field" msgstr "Devi selezionare un campo collegato" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "You must select a relation" msgstr "Devi selezionare una relazione" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "You need to be part of these groups to see this field:" msgstr "Devi essere parte di questi gruppi per vedere questo campo:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "" "You need to use a many2many or one2many field to display a list of items" msgstr "" "Devi usare un campo many2many o one2many per mostrare una lista di voci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "bottom" msgstr "fondo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "day" msgstr "giorno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "e.g. Properties" msgstr "es. Proprietà" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "e.g. Real Estate" msgstr "es. Immobiliare" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "left" msgstr "sinistra" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "month" msgstr "Mese" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "or" msgstr "/" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "px" msgstr "px" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "reset color" msgstr "azzera colore" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "right" msgstr "destra" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "studio_approval attribute can only be set in form views" msgstr "" "L'attributo studio_approval può essere impostato solo nelle viste modulo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "test email" msgstr "test email" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "top" msgstr "in alto" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "upload it" msgstr "caricalo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "upload one" msgstr "carica uno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "week" msgstr "settimana" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "x_studio_" msgstr "x_studio_" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "year" msgstr "anno"