# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_workorder # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Jeffery CHEN , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:47+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 #, python-format msgid "%s suggests to delete this instruction" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 #, python-format msgid "" "%s suggests to use this document as instruction
" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 #, python-format msgid "New Instruction suggested by %s
%s
Reason: %s" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #, python-format msgid "New Step suggested by %s
Reason:%s" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands" msgstr "打印条码命令" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_operation_form_view msgid "Instructions" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_ids msgid "Activities" msgstr "活动" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "活动异常勋章" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state msgid "Activity State" msgstr "活动状态" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "活动类型图表" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard #, python-format msgid "Add By-Product" msgstr "添加副产品" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Add By-product" msgstr "添加副产品" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard #, python-format msgid "Add Component" msgstr "添加组件" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Add a Step" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard msgid "Add product" msgstr "添加产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder_additional_product msgid "Additional Product" msgstr "附加产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__allow_producing_quantity_change msgid "Allow Changes to Producing Quantity" msgstr "允许更改生产数量" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point_test_type__allow_registration msgid "Allow Registration" msgstr "允许注册" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search msgid "Archived" msgstr "已归档" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Availability" msgstr "可用性" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder___barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "扫描到条码" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "Best Time! Congratulations!" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_bom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_id msgid "Bill of Material" msgstr "物料清单" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Block" msgstr "阻塞" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 #: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 #: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0 #, python-format msgid "BoM feedback %s (%s)" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_product_ids msgid "Bom Product" msgstr "Bom产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__mrp_workorder_additional_product__type__byproduct msgid "By-Product" msgstr "副产品" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "CONTINUE" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet msgid "CONTINUE PRODUCTION" msgstr "继续生产" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_category_id msgid "Category" msgstr "类别" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_change_production_qty msgid "Change Production Qty" msgstr "变更生产数量" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__check_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_stock_move_line__quality_check_ids msgid "Check" msgstr "检查" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production__check_ids msgid "Checks" msgstr "检查" #. module: mrp_workorder #: model:product.attribute,name:mrp_workorder.product_attribute_color_radio msgid "Color" msgstr "颜色" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__comment msgid "Comment" msgstr "备注" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "Completion Time:" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__mrp_workorder_additional_product__type__component msgid "Component" msgstr "组件" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_qty_to_do msgid "Component Qty To Do" msgstr "待处理的组件数量" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__consumption msgid "Consumption" msgstr "消耗" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类别进行转换。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Creates a new serial/lot number" msgstr "创建新序列号/批次号码" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__current_quality_check_id msgid "Current Quality Check" msgstr "当前的质量检查" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__step msgid "Custom" msgstr "自定义" #. module: mrp_workorder #: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_1 #: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_1_radio msgid "Dark Blue" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Date" msgstr "日期" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id msgid "Defines the type of the quality control point." msgstr "定义质量管理点类型" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Delete this Step" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__is_deleted msgid "Deleted in production" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard msgid "Discard" msgstr "丢弃" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet msgid "Document" msgstr "单据" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__qty_done #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__qty_done msgid "Done" msgstr "完成" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__component_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "确保可追溯到仓库中的产品。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_lot_id msgid "Finished Lot/Serial" msgstr "成品批次/系列" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Finished Lot/Serial Number" msgstr "完工批次/序列号" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__finished_product_check_ids msgid "Finished Product Check" msgstr "成品检查" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_product_sequence msgid "Finished Product Sequence Number" msgstr "成品序列号" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Finished Steps" msgstr "完成步骤" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "完美的图标,例如FA任务" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "Good Job!" msgstr "干得好!" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp msgid "Google Slide Link" msgstr "谷歌幻灯片链接" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_url msgid "Google doc URL" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_2 #: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_2_radio msgid "Green" msgstr "绿色" #. module: mrp_workorder #: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_3 #: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_3_radio msgid "Grey" msgstr "灰色" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "图标" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "表示异常活动的图标。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_document #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_document msgid "Image/PDF" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id msgid "" "In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " "applies" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet msgid "Instruction" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_routing_workcenter_tree_view_inherited msgid "Instructions" msgstr "指令" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids msgid "" "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order" msgstr "库存移动,你必须在此工单扫描批次号码" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_tracking msgid "Is Component Tracked" msgstr "部件已追溯" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_unfinished_wo msgid "Is Last Work Order To Process" msgstr "最后一张要处理的工单" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_lot msgid "Is Last lot" msgstr "是最后一批" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_first_started_wo msgid "Is The first Work Order" msgstr "首张工单" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__is_workorder_step msgid "Is Workorder Step" msgstr "工序" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__is_user_working msgid "Is the Current User Working" msgstr "当前用户正在工作吗" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet msgid "Lot" msgstr "批次" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__lot_id msgid "Lot/Serial" msgstr "批次/序列号" #. module: mrp_workorder #: model:res.groups,name:mrp_workorder.group_mrp_wo_tablet_timer msgid "Manage Work Order timer on Tablet View" msgstr "在平板视图管理工单计时器" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Manufacturing Orders" msgstr "制造订单" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Mark as Done" msgstr "标记为完成" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Mark as Done and Close MO" msgstr "标记为完成并关闭MO" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Menu" msgstr "菜单" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids msgid "Moves to Track" msgstr "待追踪的产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "我的活动截止时间" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__note msgid "New Instruction" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet msgid "Next" msgstr "下一页" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "下一个活动日历事件" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一活动截止日期" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一活动摘要" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一活动类型" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__next_check_id msgid "Next Check" msgstr "下一检查" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps msgid "No manufacturing steps defined yet!" msgstr "尚未定义生产步骤!" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet msgid "No work orders to do!" msgstr "没有待办的工单!" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_workorder_tree_editable_view_inherit_workorder msgid "Open Tablet View" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workorder_id msgid "Operation" msgstr "操作" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Operator" msgstr "操作员" #. module: mrp_workorder #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_dashboard msgid "Overview" msgstr "概述" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "PAUSE" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__picture #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__picture msgid "Picture" msgstr "图片" #. module: mrp_workorder #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_production msgid "Planning by Production" msgstr "生产计划" #. module: mrp_workorder #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_workcenter msgid "Planning by Workcenter" msgstr "工作中心计划" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #, python-format msgid "Please ensure the quantity to produce is greater than 0." msgstr "请确保生产数量大于0。" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #, python-format msgid "Please enter a Lot/SN." msgstr "请输入批号/序号。" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #, python-format msgid "Please enter a positive quantity." msgstr "请输入正数。" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "" "Please set the quantity you are currently producing. It should be different " "from zero." msgstr "请设定正在生产的数量且不可为零。" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #, python-format msgid "Please upload a picture." msgstr "请上传图片。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__previous_check_id msgid "Previous Check" msgstr "上一检查" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet msgid "Print Labels" msgstr "标签打印" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_id msgid "Product" msgstr "产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "产品移动(移库明细)" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_id msgid "Product To Register" msgstr "待登记的产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_id msgid "Product Uom" msgstr "产品计量单位" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_production #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__production_id msgid "Production Order" msgstr "生产订单" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Production Workcenter" msgstr "生产工作中心" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__product_ids msgid "Products" msgstr "产品" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard msgid "Propose Change" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_propose_change msgid "Propose a change in the production" msgstr "" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "Quality" msgstr "质量" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_alert #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_ids msgid "Quality Alert" msgstr "质量警报" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_count msgid "Quality Alert Count" msgstr "质量警报次数" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_check msgid "Quality Check" msgstr "质量检查" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_fail msgid "Quality Check Fail" msgstr "未通过" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_todo msgid "Quality Check Todo" msgstr "待执行" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point msgid "Quality Control Point" msgstr "质量管理节点" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point_test_type msgid "Quality Control Test Type" msgstr "质量管理测试类型" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_ids msgid "Quality Point" msgstr "质量点" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search msgid "Quality Point Steps" msgstr "质检步骤" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__product_ids msgid "Quality Point will apply to every selected Products." msgstr "质量点将应用于每个选定的产品。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_state msgid "Quality State" msgstr "质量状态" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Record production" msgstr "生产记录" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__additional #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__additional msgid "Register additional product" msgstr "册附加产品" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_active msgid "Related Bill of Material Active" msgstr "相关材料清单启用" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_remaining_qty msgid "Remaining Quantity for Component" msgstr "组件剩余数量" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__remove_step msgid "Remove Current Step" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_report_type msgid "Report Type" msgstr "报告类型" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__user_id msgid "Responsible" msgstr "负责人" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "负责用户" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__result msgid "Result" msgstr "结果" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Scrap" msgstr "报废" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet msgid "Serial" msgstr "序列号" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__set_picture msgid "Set Picture" msgstr "" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Set a New picture" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form msgid "Show the timer on the work order screen" msgstr "在专用的工单显示屏上显示计时器" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_1 #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_2 #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_3 #: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool msgid "Small wooden stool" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__operation msgid "Specific Page of Operation Worksheet" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "基于活动的状态 \n" " 逾期:已经超过截止日期 \n" " 现今:活动日期是当天 \n" " 计划:未来活动。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__operation_id msgid "Step" msgstr "步" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__source_document msgid "Step Document" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__step_id msgid "Step to change" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_count msgid "Steps" msgstr "步骤" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_id msgid "Stock Move" msgstr "库存移动" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id msgid "Stock Move Line" msgstr "库存移动明细" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_1 #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_2 #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_3 #: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool msgid "Stool" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1 #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2 #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3 #: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_foot msgid "Stool Foot" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_1 #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_2 #: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_3 #: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_top msgid "Stool Top" msgstr "" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Suggest a Worksheet improvement" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.client,name:mrp_workorder.tablet_client_action msgid "Tablet Client Action" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type msgid "Technical name" msgstr "技术名称" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id msgid "Test Type" msgstr "测试类型" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "" "This workcenter isn't expected to have open workorders during this period. " "Work hours :" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_res_config_settings__group_mrp_wo_tablet_timer msgid "Timer" msgstr "计时器" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__title #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet msgid "Title" msgstr "称谓" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Total Qty" msgstr "总数量" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking msgid "Tracking" msgstr "追溯" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_workorder_form msgid "Type" msgstr "类型" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__change_type msgid "Type of Change" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "记录的异常活动类型。" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Unblock" msgstr "解锁" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Unit of Measure" msgstr "计量单位" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_1 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_2 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_3 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_1 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_2 #: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_3 #: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool #: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool_foot #: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool_top msgid "Units" msgstr "件" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.production_order_unplan_server_action msgid "Unplan orders" msgstr "计划外订单" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_uom_id msgid "UoM" msgstr "计量单位" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__update_step msgid "Update Current Step" msgstr "" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Update Instructions" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp msgid "Upload your PDF file." msgstr "上传PDF文件." #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps msgid "" "Use steps to show instructions on a worksheet to operators, or trigger " "quality checks at specific steps of the work order." msgstr "使用步骤向操作员显示工作表上的说明,或在工单的特定步骤触发质量检查。" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet msgid "" "Use the table work center control panel to register operations in the shop floor directly.\n" " The tablet provides worksheets for your workers and allow them to scrap products, track time,\n" " launch a maintenance request, perform quality tests, etc." msgstr "" "一个BOM物料清单在设计阶段就已经知道这个BOM要经过哪些工序作业了,因此可以在车间将作业注册到某一个工作中心,代表这个工作中心在生产制造过程中要经过这道工序作业。\n" " 您还可以给员工配备一台平板电脑以便员工利用平板电脑随时查看工时,并允许他们用平板做产品报废,做报工,\n" " 维修申请、品质检测等。" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet msgid "VALIDATE" msgstr "验证" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder___barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "上次扫描到的条码的值" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "Well done, you're in the Top 10!" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workcenter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workcenter_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_alert_view_search_inherit_mrp_workorder msgid "Work Center" msgstr "工作中心" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" msgstr "工作中心使用情况" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "工单" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_tree msgid "Work Order Operation" msgstr "工单作业" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.mrp_workorder_menu_planning msgid "Work Orders" msgstr "工单" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_dependencies_workcenter msgid "Work Orders Planning" msgstr "工单安排" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_workorder msgid "Work orders" msgstr "工单" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet msgid "" "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n" " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly." msgstr "" "工单是作为制造订单一部分执行的操作。\n" "操作在物料清单中定义或直接在制造订单中添加。" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__working_state msgid "Workcenter Status" msgstr "工作中心状态" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__workorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__workorder_id msgid "Workorder" msgstr "工单" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_page #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_page msgid "Worksheet Page" msgstr "工作记录表页面" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__worksheet_page msgid "Worksheet page" msgstr "工作记录表页面" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "Wow, you made the the Top 5!" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/wizard/change_production_qty.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot update the quantity to do of an ongoing manufacturing order for " "which quality checks have been performed." msgstr "无法更新已执行质量检查的正在进行的生产订单的待办数量。" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0 #, python-format msgid "You did not set a lot/serial number for the final product" msgstr "请提供产品的批号/序列号" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You should provide a lot/serial number for the final product" msgstr "您应该提供最终产品的批号/序列号" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You still need to do the quality checks!" msgstr "请先进行质量检查!" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__zpl msgid "ZPL" msgstr "ZPL" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "back" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "menu" msgstr "菜单" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0 #, python-format msgid "minutes" msgstr "分钟" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__title msgid "title" msgstr "标题" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1 #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2 #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3 #: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_foot msgid "wooden stool foot" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_1 #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_2 #: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_3 #: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_top msgid "wooden stool top" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:quality.point.test_type,name:mrp_workorder.test_type_register_consumed_materials msgid "Register Consumed Materials" msgstr "登记消耗材料" #. module: mrp_workorder #: model:quality.point.test_type,name:mrp_workorder.test_type_register_byproducts msgid "Register By-products" msgstr "按产品注册" #. module: mrp_workorder #: model:quality.point.test_type,name:mrp_workorder.test_type_print_label msgid "Print label" msgstr "打印标签"