# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_barcode # # Translators: # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Jeffery CHEN , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." msgstr "无法%s进行清点。只能对可储存的产品进行清点。" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands" msgstr "打印条码命令" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode demo sheet" msgstr " 打印条码演示单" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid " Delete" msgstr "删除" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " "same serial number." msgstr "一个由序列号追踪的产品,不能有多个产品共用一个序列号。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Add Product" msgstr "添加产品" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "Add extra product?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory msgid "After each product" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional msgid "After group of Products" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "All products need to be packed" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode msgid "Allocation" msgstr "分配" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full msgid "Allow full picking validation" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full msgid "" "Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " "immediate transfert)" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " "processed." msgstr "扫描了一个不存在的包装类型。条形码的这一部分不能被处理。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Apply" msgstr "应用" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?" msgstr "你确定要取消这个操作吗?" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation msgid "Backorder Confirmation" msgstr "欠单确认" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode #: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu #, python-format msgid "Barcode" msgstr "条码" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Barcode App" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action msgid "Barcode Inventory Client Action" msgstr "条形码库存客户端动作" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "条码命名规则" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action msgid "Barcode Picking Client Action" msgstr "条码拣货客户端动作" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "扫描到条码" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Barcode Scanning" msgstr "条码扫描" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." msgstr "条形码扫描在几个模型上是模糊:%s.使用最可能的。" #. module: stock_barcode #: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 #: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template msgid "Cable Management Box" msgstr "理线盒" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view #, python-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation msgid "Cancel Operation" msgstr "取消操作" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view msgid "Cancel operation" msgstr "取消操作" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Cancel this operation ?" msgstr "取消此操作?" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed msgid "Check if the quantity done matches the demand" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "关闭" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid "Configure Product Barcodes" msgstr "配置产品的条码" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Confirm" msgstr "确认" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "联系人" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Counted Quantity" msgstr "计数的数量" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban msgid "Create a new transfer" msgstr "创建新调拨" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: stock_barcode #: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric #: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template msgid "Customized Cabinet (Metric)" msgstr "定制橱柜(公制)" #. module: stock_barcode #: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa #: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template msgid "Customized Cabinet (USA)" msgstr "定制橱柜(美国)" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Delete" msgstr "删除" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active msgid "Demo Data Active" msgstr "演示数据启用" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form #, python-format msgid "Destination Location" msgstr "目的位置" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Destination Package" msgstr "目的地包裹" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Destination location must be scanned" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Discard" msgstr "丢弃" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "" "Do you want to permanently remove this message ?\n" " It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack msgid "" "Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " "which rate?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view msgid "Don't cancel" msgstr "不取消" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示此消息" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Download" msgstr "下载" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id msgid "Dummy" msgstr "模拟" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count msgid "Empty Move Count" msgstr "空的移动计数" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Final Validation" msgstr "最终确认" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location msgid "Force Destination Location scan?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number msgid "Force Lot/Serial scan?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product msgid "Force Product scan?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location msgid "Force Source Location scan?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location msgid "Force a destination on all products" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed msgid "Force all products to be packed" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack msgid "Force put in pack?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "General" msgstr "通用" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "If the source location must be scanned for each product, the destination " "location must be either scanned after each line too, either not scanned at " "all." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" msgstr "在 #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "国际物品编码用于产品标识。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Inventory Adjustment" msgstr "库存调整" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Inventory Adjustments" msgstr "库存调整" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "库存位置" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed msgid "Is Completed" msgstr "已完成" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Leave it" msgstr "离开它" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Location" msgstr "位置" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed msgid "Location Processed" msgstr "处理的位置" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Lot/Serial" msgstr "批次/序列号" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Mandatory Destination Location" msgstr "强制性目的位置" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Mandatory Scan" msgstr "强制性扫描" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Mandatory Source Location" msgstr "强制性源位置" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no msgid "No" msgstr "否" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no msgid "No Scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "" "No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." msgstr "没有内部作业类型。 请在仓库设置中配置一个。" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "没有找到对应条码%(barcode)s的分拣单或库存产品或产品" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "没有找到对应的条码%(barcode)s的分拣单或者产品" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "No product or package found for barcode %s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id msgid "Nomenclature" msgstr "命名规则" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Not the expected scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode msgid "Open picking" msgstr "打开分拣单" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking #, python-format msgid "Open picking form" msgstr "打开拣货表单" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban #, python-format msgid "Operations" msgstr "作业" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional msgid "Optional Scan" msgstr "可选的扫描" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Owner" msgstr "所有者" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Package" msgstr "包裹" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" msgstr "包装类型%s被正确地应用于%s包装" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package msgid "Packages" msgstr "包裹" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id msgid "Packaging" msgstr "包装规格" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty msgid "Packaging Quantity" msgstr "包装规格数量" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count msgid "Partial Move Count" msgstr "部分移动计数" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form msgid "Picking" msgstr "拣货" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode msgid "Picking Details" msgstr "拣货明细" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "拣货类型" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Please, Scan again !" msgstr "请再扫描一次!" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Press Validate or scan another product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Barcodes PDF" msgstr "打印条形码PDF" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Delivery Slip" msgstr "打印送货单" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Print Inventory" msgstr "打印库存" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Packages" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Picking Operations" msgstr "打印拣货作业" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Product" msgstr "产品" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes msgid "Product Barcodes" msgstr "产品条码" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "产品移动(移库明细)" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging msgid "Product Packaging" msgstr "产品包装规格" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids msgid "Product Stock Quant" msgstr "产品库存量化" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "产品计量单位" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "产品变体" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Put In Pack" msgstr "放入包裹" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Put in Pack" msgstr "放入包裹" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban msgid "Quantity Done" msgstr "完成数量" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "量化" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Remove it" msgstr "移除它" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Scan a" msgstr "扫描" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a lot number" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a lot number then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package or put in pack" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package or the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package, the destination location or another product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product" msgstr "扫描一个产品" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product before scanning a tracking number" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product from %s" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product in %s or scan another location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Scan a product or a package to filter the transfers." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product or another package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product or the destination location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product, a package or the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product, a package or the destination location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Scan an" msgstr "扫描" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan another serial number" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more lot numbers" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more lot numbers or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products in %s or scan another location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products, or scan a new source location" msgstr "扫描更多产品,或扫描新的发出位置" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products, or scan the destination location" msgstr "扫描更多产品或者扫描目标位置" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the destination location" msgstr "扫描目的位置" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the package %s" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the source location" msgstr "扫描发出位置" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the source location or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the source location, or scan a product" msgstr "扫描源头位置,或扫描一个产品" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want " "to add it?" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you " "want to add it?" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " "with the line's one (%s)." msgstr "扫描数量使用 %s 作为计量单位,但此计量单位与行的计量单位 (%s) 不兼容。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "" "Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " "with the product's one (%s)." msgstr "扫描的数量使用%s作为计量单位,但这个计量单位与产品的计量单位(%s)不兼容。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap #, python-format msgid "Scrap" msgstr "报废" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Select a Product" msgstr "选择一个产品" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Serial/Lot Number" msgstr "序列号/批次号码" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature msgid "Show Barcode Nomenclature" msgstr "条码命名规则" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation msgid "Show Barcode Validation" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #, python-format msgid "Source Location" msgstr "源位置" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Source Package" msgstr "源包裹" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "库存包装类型" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Tap to scan" msgstr "点击即可扫描" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation msgid "" "Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " "should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "The inventory adjustment has been validated" msgstr "库存调整已验证" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "The scanned serial number is already used." msgstr "扫描的序列号已被使用。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "The transfer has been cancelled" msgstr "调拨已被取消" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "The transfer has been validated" msgstr "调拔已验证" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "There is nothing to apply in this page." msgstr "这一页中没有任何东西可以应用。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "There is nothing to print in this page." msgstr "此页面中没有任何要打印的内容。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "This package is already scanned." msgstr "这个包裹已被扫描。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "This picking is already done" msgstr "拣货已完成" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "This picking is cancelled" msgstr "此分拣单被取消了" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "This serial number is already used." msgstr "该序列号已被使用。" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban msgid "To Process" msgstr "待处理" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" msgstr "要使用包装,在设置中启用 “包装”" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id msgid "Transfer" msgstr "调拨" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name msgid "Transfer Name" msgstr "调拨名称" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." msgstr "调拨允许你将产品从一个位置移动到另外一个位置。" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban msgid "Unit of Measure" msgstr "计量单位" #. module: stock_barcode #: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2 #: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template msgid "Units" msgstr "件" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree msgid "UoM" msgstr "计量单位" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Validate" msgstr "验证" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "上次扫描到的条码的值。" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" msgstr "仓库" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "" "We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " "features. Print the" msgstr "我们已经创建了一些带有条码的演示数据,供您探索这些功能。 打印" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Wrong Unit of Measure" msgstr "错误的计量单位" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "You are expected to scan one or more products or a package available at the " "picking location" msgstr "你要扫描一个或多个产品或一个分拣单可获得的包装" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "You are expected to scan one or more products." msgstr "你需要扫描一个或多个产品。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You are supposed to scan %s or another source location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" msgstr "你不能应用包装类型。首先,扫描产品或选择一个行" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation msgid "You have processed less products than the initial demand:" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You must scan a package or put in pack" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You must scan a product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "commands for Inventory" msgstr "用于库存的命令" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "document" msgstr "单据" #. module: stock_barcode #: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa #: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template msgid "ft³" msgstr "立方英尺" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "location" msgstr "位置" #. module: stock_barcode #: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric #: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template msgid "m³" msgstr "立方米" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0 #, python-format msgid "" "o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border" " w-100 py-2" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "operation type" msgstr "作业类型" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "product" msgstr "产品" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation msgid "products were not processed at all." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation msgid "products were partially processed." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "stock barcodes sheet" msgstr "库存条码表格" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" msgstr "看看这个模块可以做什么!您还可以打印条码" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to create a new transfer from this location." msgstr "从此位置创建新调拔。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to create a new transfer." msgstr "去创建一个新的调拨。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to know its content." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to open it." msgstr "打开它。" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to show its location and quantity." msgstr "以显示其位置和数量。"