# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_map # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "" ".st0{opacity:0.3;enable-background:new;}\n" " .st1{fill:currentColor;stroke:#1A1919;stroke-width:3;stroke-miterlimit:10;}" msgstr "" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Get token" msgstr "" "\n" " Ottieni token" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "Map Routes" msgstr "Itinerari mappa" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Vista finestra azione" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0 #, python-format msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_base msgid "Base" msgstr "Imponibile" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_partner__contact_address_complete #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_users__contact_address_complete msgid "Contact Address Complete" msgstr "Indirizzo di contatto completo" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Instradamento HTTP" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_view.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_view.js:0 #, python-format msgid "Items" msgstr "movimenti" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Locating new addresses..." msgstr "Localizzazione nuovi indirizzi..." #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_view.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_map.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__map #: model:ir.model.fields.selection,name:web_map.selection__ir_ui_view__type__map #, python-format msgid "Map" msgstr "Mappa" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "MapBox servers unreachable" msgstr "Server MapBox non raggiungibili" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0 #, python-format msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,help:web_map.field_res_config_settings__map_box_token msgid "Necessary for some functionalities in the map view" msgstr "Necessario per alcune funzionalità nella vista mappa" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "No" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Nessuna" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "OpenStreetMap's request limit exceeded, try again later." msgstr "" #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "Set a MapBox account to activate routes and style" msgstr "Imposta un account Mapbox per attivare itinerari e stili" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Set up token" msgstr "Imposta token" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Some routing points are too far apart" msgstr "Alcuni punti itinerario sono troppo distanti" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "The MapBox server is unreachable" msgstr "Server MapBox non raggiungibile" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "The token input is not valid" msgstr "" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "" "The view has switched to another provider but functionalities will be " "limited" msgstr "" "La vista è passata a un altro fornitore ma le funzionalità saranno limitate" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "This referer is not authorized" msgstr "" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "To get routing on your map, you first need to setup your Mapbox token." msgstr "" "Per ottenere itinerari nella mappa è prima necessario impostare il token " "Mapbox." #. module: web_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form msgid "Token" msgstr "Token" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_config_settings__map_box_token msgid "Token Map Box" msgstr "Token Mapbox" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Token invalid" msgstr "Token non valido" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Too many requests, try again in a few minutes" msgstr "Troppe richieste, riprova tra qualche minuto" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Too many routing points (maximum 25)" msgstr "Troppi punti itinerario (massimo 25)" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Unauthorized connection" msgstr "Connessione non autorizzata" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Non definito" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Unsuccessful routing request:" msgstr "Richiesta itinerario non riuscita:" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_view.js:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_controller.js:0 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #. module: web_map #: model:ir.model,name:web_map.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Visualizza" #. module: web_map #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "Tipo vista" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_controller.xml:0 #, python-format msgid "View in Google Maps" msgstr "Visualizza in Google Maps" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Sì" #. module: web_map #: code:addons/web_map/models/models.py:0 #, python-format msgid "You need to set a Contact field on this model to use the Map View" msgstr "" "Per utilizzare la vista mappa è necessario impostare un campo contatto nel " "modello" #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "navigate to" msgstr "naviga a " #. module: web_map #. openerp-web #: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0 #: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0 #, python-format msgid "open" msgstr "apri"