# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_studio # # Translators: # Damian Brencic , 2022 # Ladislav Tomm , 2022 # Jan Horzinka , 2022 # karolína schusterová , 2022 # Michal Veselý , 2022 # Jaroslav Helemik Nemec , 2022 # Rastislav Brencic , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # trendspotter , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n" "Last-Translator: trendspotter , 2022\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "

\n" " This is your new action.\n" "

\n" "

By default, it contains a list and a form view and possibly\n" " other view types depending on the options you chose for your model.\n" "

\n" "

\n" " You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n" " top right corner (you can also customize this help message there).\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new report\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new automated action\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Přidat novou automatickou akci\n" "

\n" " " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new filter\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Přidat nový filtr\n" "

\n" " " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid " to " msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "%s Report" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "(id)" msgstr "(id)" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "(t-if=\"" msgstr "(t-if=\"" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "

The %s property is only applied to records matching" " this filter.

" msgstr "" "

%s vlastnost se použije pouze na záznamy " "odpovídající tomuto filtru.

" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new access control list\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Přidat nový seznam řízení přístupu\n" "

\n" " " #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "A field with the same name already exists." msgstr "Pole se stejným názvem již existuje." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination msgid "A rule can only be approved/rejected once per record." msgstr "Pravidlo lze schválit / odmítnout pouze jednou za záznam." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)." msgstr "Na akci nebo metodu (ale ne obojí) musí platit pravidlo." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null msgid "A rule must apply to an action or a method." msgstr "Na akci nebo metodu musí platit pravidlo." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Abstract" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Access Control" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Přístupové skupiny" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Access records from cell" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Access records from graph" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Action" msgstr "Akce" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" msgstr "Okno akce" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Zobrazení okna akcí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Action to approve:" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Action's title" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "Akce mohou vyvolat určité chování, jako je otevření zobrazení kalendáře, " "nebo se automaticky označí jako provedené při nahrávání dokumentu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Activate View" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity #, python-format msgid "Activity" msgstr "Činnost" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Typ činnosti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #, python-format msgid "Activity view unavailable on this model" msgstr "Zobrazení aktivity není u tohoto modelu k dispozici" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Přidat" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Add Chatter Widget" msgstr "Přidat chatovací Widget" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Add Picture" msgstr "Přidat obrázek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #, python-format msgid "Add a Button" msgstr "Přidat tlačítko" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add a description..." msgstr "Přidat popis..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Add a pipeline status bar" msgstr "Přidejte stavový řádek obchodní nástěnky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Add a priority" msgstr "Přidat prioritu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add an approval rule" msgstr "Přidejte pravidlo schválení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Add an avatar" msgstr "Přidejte avatar" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Add details to your records with an embedded list view" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Add in the print menu" msgstr "Přidat do nabídky tisku" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "Přidat novou hodnotu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Add selection" msgstr "Přidat výběr" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Add tags" msgstr "Přidat značky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Additional Fields" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Address Block" msgstr "Blok adresy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Aggregate" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "All Day" msgstr "Celý den" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "All set? You are just one click away from generating your first app." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Amount total" msgstr "Celková částka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Amount untaxed" msgstr "Nezdaněná částka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Approval" msgstr "Schválení" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approval Entries" msgstr "Položky schválení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Approval Group" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id msgid "Approval Rule" msgstr "Pravidlo schvalování" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Approval Rules" msgstr "Pravidla schválení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Approvals" msgstr "Schválení" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both." msgstr "Schválení lze provést pouze u metody nebo akce, nikoli u obou." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Approve" msgstr "Schválit" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approved" msgstr "Scháleno" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Approved as" msgstr "Schváleno jako" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Approved on" msgstr "Schváleno " #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id msgid "Approved/rejected by" msgstr "Schváleno / zamítnuto od" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Archive deprecated records" msgstr "Archivovat zastaralé záznamy" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Archived" msgstr "Archivováno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Archiving" msgstr "Archivace" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove the selection values?" msgstr "Opravdu chcete odebrat hodnoty výběru?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?" msgstr "Opravdu chcete tuto položku %s ze zobrazení odstranit?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to reset the background image?" msgstr "Opravdu chcete obnovit obrázek na pozadí?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to restore the default view?\r\n" "All customization done with Studio on this view will be lost." msgstr "" "Opravdu chcete obnovit výchozí zobrazení? Všechna přizpůsobení provedená " "pomocí aplikace Studio v tomto zobrazení budou ztracena." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to restore the default view?\r\n" "All customization done with studio on this view will be lost." msgstr "" "Opravdu chcete obnovit výchozí zobrazení?\n" "Veškeré přizpůsobení provedené pomocí studia v tomto zobrazení bude ztraceno." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "As expression" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Assign a responsible to each record" msgstr "Každému záznamu přiřaďte odpovědnost" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Assign dates and visualize records in a calendar" msgstr "Přiřaďte data a vizualizujte záznamy v kalendáři" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Attach a picture to a record" msgstr "Připojit obrázek k záznamu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Auto-complete with" msgstr "Automatické doplňování pomocí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Autocompletion Fields" msgstr "Pole automatického doplňování" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation msgid "Automated Action" msgstr "Automatizovaná akce" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Automated Actions" msgstr "Automatizované akce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Automations" msgstr "Automatizace" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Average" msgstr "Průměrný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Awaiting approval" msgstr "Čeká na schválení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Backward" msgstr "Zpět" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Bar" msgstr "Bar" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base msgid "Base" msgstr "Základní část" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Blank" msgstr "Prázdný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #, python-format msgid "Block" msgstr "Blok" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Blocked" msgstr "Blokováno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Bold" msgstr "Tučný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Bordered" msgstr "Orámovaný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Borderless" msgstr "bez rámečku" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Business header/footer" msgstr "Obchodní záhlaví/zápatí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "By default: " msgstr "Ve výchozím nastavení: " #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Create" msgstr "Může vytvořit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Delete" msgstr "Může smazat" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Edit" msgstr "Lze upravit" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Can be approved" msgstr "Lze schválit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Categorize records with custom tags" msgstr "Kategorizujte záznamy pomocí vlastních značek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Change Background" msgstr "Změnit pozadí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Change Image" msgstr "Změnit obrázek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Change the background, make it yours." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Chatter" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávací pole" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio msgid "Checked if it has been edited with Studio." msgstr "Zaškrtnuto, pokud bylo upraveno pomocí aplikace Studio." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Choose an app name" msgstr "Vyberte název aplikace" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Choose your first object name" msgstr "Vyberte první název objektu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Churn" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Class" msgstr "Třída" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Click here." msgstr "Kliknout zde" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Click to edit messaging features on your model." msgstr "Kliknutím upravíte funkce zasílání zpráv na modelu." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Click to see all approval rules." msgstr "Kliknutím zobrazíte všechna pravidla schválení." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module #, python-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Cohort" msgstr "Kohorta" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Collapse First Level" msgstr "Sbalit první úroveň" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Color" msgstr "Barva" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #, python-format msgid "Column" msgstr "Sloupec" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Column Title" msgstr "Nadpis sloupce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Column grouping" msgstr "Seskupování sloupců" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Compact" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Společnosti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Components" msgstr "Komponenty" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Condition" msgstr "Stav" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Conditional" msgstr "podmínečný" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional msgid "Conditional Rule" msgstr "Podmíněné pravidlo" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #, python-format msgid "Configure Model" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Contact Field" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0 #, python-format msgid "Contact Field Required" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Contact details" msgstr "Kontaktní údaje" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Context" msgstr "Kontext" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Continue to configure some typical behaviors for your new type of object." msgstr "" "Pokračujte v konfiguraci některých typických chování pro váš nový typ " "objektu." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Could not change the background" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Create Menu" msgstr "Vytvořit nabídku" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #, python-format msgid "Create Model" msgstr "Vytvořit Model" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Create a new Menu" msgstr "Vytvořit nové Menu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0 #, python-format msgid "Create a new Model" msgstr "Vytvořit nový model" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Create your selection values (e.g.: Romance, Polar, Fantasy, etc.)" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your App" msgstr "Vytvořte si aplikaci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your app" msgstr "Vytvořte si aplikaci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your first Menu" msgstr "Vytvořte první nabídku" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Vytvořeno od" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Vytvořeno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #, python-format msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio." msgstr "" "Vytváření tohoto typu zobrazení není v současné době ve Studiu podporováno." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Currency" msgstr "Měna" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 #, python-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Vlastní konfigurace" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastní pole" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models msgid "Custom Models" msgstr "Vlastní modely" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Custom Sorting" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views msgid "Custom Views" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Custom color" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom field names cannot contain double underscores." msgstr "Vlastní názvy polí nemohou obsahovat dvojitá podtržítka." #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom fields:" msgstr "Vlastní pole:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom models:" msgstr "" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom reports:" msgstr "" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom views:" msgstr "Vlastní zobrazení:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Customization made with Studio will be permanently lost" msgstr "Přizpůsobení provedená pomocí aplikace Studio budou trvale ztracena." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Customizations" msgstr "Úpravy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Dashboard" msgstr "Ovládací panel" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Data table" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Date & Calendar" msgstr "Datum a kalendář" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Date & Time" msgstr "Datum a čas" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Date range & Gantt" msgstr "Časové období a Gantt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "Den" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Day Precision" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Decimal" msgstr "Desetinný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default" msgstr "Výchozí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Display Mode" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Group by" msgstr "Výchozí skupina podle" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Scale" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default #, python-format msgid "Default Values" msgstr "Výchozí hodnoty" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default value" msgstr "Výchozí hodnota" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Default view" msgstr "Výchozí pohled" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart" msgstr "" "Definujte počáteční a konečné datum a vizualizujte záznamy v Ganttově " "diagramu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Delay Field" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Delete Menu Item" msgstr "Smazaat položku nabídky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Descending" msgstr "Klesající" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "Design your Icon" msgstr "Navrhnout vaši ikonu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Disable" msgstr "Vypnout" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Disable creation" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Disable opening" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display Total row" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display Unavailability" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display count" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Display horizontally" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "Do you want to add a dropdown with colors?" msgstr "Chcete přidat rozevírací seznam s barvami?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain #, python-format msgid "Domain" msgstr "Doména" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Drag & drop another field. Let’s try with a selection field." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" msgstr "Přetáhněte menu vpravo a vytvořte podnabídku" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0 #, python-format msgid "Drag building block here" msgstr "Sem přetáhněte stavební blok" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Dropdown Menu" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "Dropdown menu" msgstr "Rozbalovací nabídka" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.js:0 #, python-format msgid "Edit Application Icon" msgstr "Upravit ikonu aplikace" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "Edit Form View" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "Edit List View" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Edit Menu" msgstr "Upravit nabídku" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Edit Menu Item" msgstr "Upravit položku nabídky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "Edit Value" msgstr "Upravit hodnotu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Edit Values" msgstr "Upravit hodnoty" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Edit selection" msgstr "Upravit výběr" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Else" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail " #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Email Alias" msgstr "Emailový alias" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Šablony e-mailů" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "E-mailové vlákno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Empty List Message" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Enable Mass Editing" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Enable Routing" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Enable SMS" msgstr "Povolit SMS" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "End Date" msgstr "Datum ukončení" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Entries" msgstr "Záznamy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Esc expression" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Existing Fields" msgstr "Stávající pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Existing Model" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Export" msgstr "Export" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "External" msgstr "Externí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Fadeout Speed" msgstr "Rychlost stmívání" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Fast" msgstr "Rychlý" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené položky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0 #, python-format msgid "Field" msgstr "Pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Field & Label" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Field Column" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "Field Properties" msgstr "Vlastnosti pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Field expression" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Field in Cell" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "File" msgstr "Soubor" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Filename for %s" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Filtr" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Filter Rules" msgstr "Pravidla filtru" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters #, python-format msgid "Filters" msgstr "Filtry" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "First Status" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "First dimension" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Font style" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Foreach expression" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Form" msgstr "Formulář" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Forward" msgstr "Dopředu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "General Views" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0 #, python-format msgid "Generate %s View" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Get contact, phone and email fields on records" msgstr "Získejte kontaktní, telefonní a e-mailová pole v záznamech" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Go on, you are almost done!" msgstr "Pokračujte, už jste téměř o konce." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Good job! To add more fields, come back to the Add tab." msgstr "" "Dobrá práce! Chcete-li přidat další pole, vraťte se na kartu " "Přidat." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval #: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve #, python-format msgid "Grant Approval" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Graf" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Graph View" msgstr "Zobrazení grafu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Great !" msgstr "Skvěle !" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Grid View" msgstr "Zobrazení mřížky" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Group" msgstr "Skupina" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Group By" msgstr "Seskupit podle" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Group by" msgstr "Skupina od" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Groups used in approval rules must have an external identifier." msgstr "" "Skupiny používané v pravidlech schválení musí mít externí identifikátor." #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP Routing" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Half Day" msgstr "Půl dne" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Half Hour" msgstr "Půl hodiny" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading1" msgstr "Nadpis 1" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading2" msgstr "Nadpis 2" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading3" msgstr "Nadpis 3" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading4" msgstr "Nadpis 4" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading5" msgstr "Nadpis 5" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Heading6" msgstr "Nadpis 6" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Help Tooltip" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Here, you can name your field (e.g. Book reference, ISBN, Internal " "Note, etc.)." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide Address" msgstr "Skrýt adresu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide Name" msgstr "Skrýt jméno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide by default" msgstr "Ve výchozím nastavení skrýt" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "High Priority" msgstr "Nejvyšší priorita" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Home" msgstr "Úvod" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image msgid "Home Menu Background Image" msgstr "Obrázek pozadí nabídky home" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hour" msgstr "Hodina" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "How do you want to name your app? Library, Academy, …?" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "How do you want to name your first menu? My books, My courses?" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Html" msgstr "Html" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "I bet you can build an app in 5 minutes. Ready for the challenge?" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id #, python-format msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain." msgstr "" "Pokud je nastaveno, pravidlo se použije pouze na záznamy, které odpovídají " "doméně." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user msgid "" "If set, the user who approves this rule will not be able to approve other " "rules for the same record" msgstr "" "Pokud je nastaveno, uživatel, který schvaluje toto pravidlo, nebude moci " "schválit další pravidla pro stejný záznam" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "If you don't want to create a new model, an existing model should be " "selected." msgstr "" "Pokud nechcete vytvořit nový model, měl by být vybrán existující model." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module #, python-format msgid "Import" msgstr "Import" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "" "In order to use a monetary field, you need a currency field on the model. Do" " you want to create a currency field first? You can make this field " "invisible afterwards." msgstr "" "Aby bylo možné používat peněžní pole, potřebujete měnové pole na modelu. " "Chcete nejprve vytvořit pole měny? Poté můžete toto pole zviditelnit." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "" "Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-" "menus" msgstr "" "Označuje, že tato nabídka byla vytvořena Studiem pro umístění konfiguračních" " podnabídek." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Inline" msgstr "V souladu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Interval" msgstr "Rozmezí" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid studio_approval %s in button" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Invisible" msgstr "Neviditelný" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio msgid "Is Studio" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Is default view" msgstr "Je výchozí pohled" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Kanban State" msgstr "Stav kanban" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Label" msgstr "Označení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Large" msgstr "Velký" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Naposled změněno" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upraveno od" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposled upraveno" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Let’s check the result. Close Odoo Studio to get an overview of your " "app." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user #, python-format msgid "Limit approver to this rule" msgstr "Omezit schvalovatele na toto pravidlo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "Limit visibility to groups" msgstr "Omezit viditelnost na skupiny" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Line" msgstr "Řádek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Lines" msgstr "Řádky" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id msgid "Linked Activity" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "List" msgstr "Seznam" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0 #, python-format msgid "List View" msgstr "Zobrazení seznamu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Manually sort records in the list view" msgstr "Ruční třídění záznamů v zobrazení seznamu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Many2many" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Many2one" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Map" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Margins" msgstr "Marže" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measure" msgstr "Opatření" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measure Field" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Měřítka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Medium" msgstr "Médium" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message #, python-format msgid "Message" msgstr "Zpráva" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Method" msgstr "Metoda" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Minimal header/footer" msgstr "Minimální záhlaví / zápatí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Mode" msgstr "Režim" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Model" msgstr "Model" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access msgid "Model Access" msgstr "Prístup k modelu" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data msgid "Model Data" msgstr "Data modelu" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name msgid "Model Name" msgstr "Název modelu" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modely" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module msgid "Module" msgstr "Modul" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" msgstr "Odinstalace modulu" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module msgid "Module file (.zip)" msgstr "Soubor modulu (.zip)" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Monetary" msgstr "Měnový" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Monetary value" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "Měsíc" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Month Precision" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "More" msgstr "Více" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Multiline Text" msgstr "Víceřádkový text" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Multiple Records Views" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "My %s" msgstr "Moje %s" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #, python-format msgid "My Button" msgstr "Moje tlačítko" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "My Menu" msgstr "Moje Nabídka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0 #, python-format msgid "My Model" msgstr "Můj model" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "My entries" msgstr "Moje záznamy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name #, python-format msgid "Name" msgstr "Jméno" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nové" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "New Approval Entry" msgstr "Nová položka schválení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0 #, python-format msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "New Fields" msgstr "Nová pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/search_editor.js:0 #, python-format msgid "New Filter" msgstr "Nový filtr" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "New Lines" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "New Menu" msgstr "Nové Menu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0 #, python-format msgid "New Model" msgstr "Nový Model" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "New record at the bottom" msgstr "Nový záznam dole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "New record on top" msgstr "Nový záznam nahoře" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Další" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Nicely done! Let’s build your screen now; drag a text field " "and drop it in your view, on the right." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Ne" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "No approval found for this rule, record and user combination." msgstr "" "Pro toto pravidlo, záznam a kombinaci uživatelů nebylo nalezeno žádné " "schválení." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "No header/footer" msgstr "Žádné záhlaví / zápatí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "No related many2one fields found" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "No view found for the given report!" msgstr "Pro danou zprávu nebyl nalezeno žádné zobrazení!" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Normal" msgstr "Normální" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0 #, python-format msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Now you’re on your own. Enjoy your super power." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Now, customize your icon. Make it yours." msgstr "Nyní si přizpůsobte ikonu. Udělej si vlastní." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count msgid "Number of Entries" msgstr "Počet vstupů" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Studio" msgstr "Odoo Studio" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Studio Icon" msgstr "Odoo Studio Icon" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Offset" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "One2many" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Only %s members can approve this rule." msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Only groups with an external ID can be used here. Please choose another " "group or assign manually an external ID to this group." msgstr "" "Zde mohou být použity pouze skupiny s externím ID. Vyberte jinou skupinu " "nebo ručně přidělte externí ID této skupině." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Only members of this group will be able to approve or reject the rule." msgstr "" "Pouze členové této skupiny budou moci pravidlo schválit nebo zamítnout." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Optional" msgstr "Volitelné" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Objednávka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Other" msgstr "jiný" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "PDF file" msgstr "PDF soubor" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" msgstr "Konfigurace formátu papíru" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Paper format" msgstr "Formát papíru" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "Parent Menu" msgstr "Nadřazené menu " #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Picture" msgstr "Obrázek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Pie" msgstr "Výseč" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Pipeline stages" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Placeholder" msgstr "Zástupce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Please specify a field name for the selected model." msgstr "Zadejte název pole pro vybraný model." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Please specify a field." msgstr "Zadejte prosím pole." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "Print" msgstr "Tisk" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Printed Report Name" msgstr "Název vytištěné zprávy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Priority" msgstr "Priorita" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, " "this would be useless)." msgstr "" "Soukromé metody nelze omezit (protože je nelze volat vzdáleně, bylo by to " "zbytečné)." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Pull Right" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quarter Hour" msgstr "Čtvrt hodiny" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quick Create" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quick Create Field" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Rainbow Effect" msgstr "Duhový efekt" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Rainbow Man" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Read only" msgstr "Pouze ke čtení" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Ready" msgstr "Připraveno" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Record" msgstr "Záznam" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id msgid "Record ID" msgstr "ID záznamu" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0 #, python-format msgid "Redo" msgstr "znovu" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference msgid "Reference" msgstr "Reference" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Rejected" msgstr "Odmítnuto" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Rejected as" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Rejected on" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Related End Date" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Related Field" msgstr "Související pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Related Start Date" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Related expression" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Vztah:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Reload from attachment" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "Remove from View" msgstr "Odstranit ze zobrazení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Remove rule" msgstr "Odstranit pravidlo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Remove selection" msgstr "Odstranit výběr" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Report" msgstr "Sestava" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Nahlásit akci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Reporting Views" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Reports" msgstr "Sestavy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Required" msgstr "Povinné" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Reset Default Background" msgstr "Obnovit výchozí pozadí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Reset Image" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id #, python-format msgid "Responsible" msgstr "Odpovědný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Restore Default View" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Restrict a record to a specific company" msgstr "Omezit záznam na konkrétní společnost" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Retention" msgstr "Retence" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Revoke" msgstr "Zrušit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Row grouping - First level" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Row grouping - Second level" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing" " approval entries. You should archive the rule instead." msgstr "" "Pravidla s existujícími položkami nelze odstranit, protože by došlo ke " "smazání stávajících schválení položek. Pravidlo byste měli místo toho " "archivovat." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing" " approval entries. You should archive the rule and create a new one instead." msgstr "" "Pravidla s existujícími položkami nelze upravit, protože by to narušilo " "stávající položky schválení. Pravidlo byste měli archivovat a místo toho " "vytvořit nové." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Save." msgstr "Uložit." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "Hledání" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Hledat..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Second Status" msgstr "Druhý stav" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Second dimension" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0 #, python-format msgid "Select a Field" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select a related field" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0 #, python-format msgid "Select a related field." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select a related field:" msgstr "Vybrat související pole:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "Select the contact field to use to get the coordinates of your records." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Selection" msgstr "Výběr" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Send a" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Send messages, log notes and schedule activities" msgstr "Odesílejte zprávy, zaznamenávejte poznámky a plánujte aktivity" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Sequence" msgstr "Číselná řada" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Akce serveru" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Set Cover Image" msgstr "Nastavit úvodní obrázek" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Set a price or cost on records" msgstr "Nastavit cenu nebo cenu záznamů" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Set an email alias. Then, try to send an email to this address; it " "will create a document automatically for you. Pretty cool, huh?" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Set approval rules" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Set as Default" msgstr "Nastavit jako výchozí" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Set expression" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Show Invisible Elements" msgstr "Zobrazit neviditelné prvky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Show by default" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Signature" msgstr "Podpis" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Size" msgstr "Velikost" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Slow" msgstr "Zobrazit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Small" msgstr "Malý" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sort By" msgstr "Řadit podle" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sort by" msgstr "Řadit podle" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sorting" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Source" msgstr "Zdroj" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Specify all possible values" msgstr "Zadejte všechny možné hodnoty" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Stacked graph" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Stage" msgstr "Fáze" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Stage Name" msgstr "Název fáze" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Start Date" msgstr "Počáteční datum" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Start Date Field" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Stop Date Field" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Striped" msgstr "Pruhovaný" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio #, python-format msgid "Studio" msgstr "Studio" #. module: web_studio #: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator msgid "Studio App Creator" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry msgid "Studio Approval Entries" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Studio Approval Entry" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request msgid "Studio Approval Request" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Studio Approval Rule" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action msgid "Studio Approvals" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule msgid "Studio Approvals Rules" msgstr "Pravidla schvalování Studio" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "Studio Configuration Menu" msgstr "" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter msgid "Studio Customizations" msgstr "" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin msgid "Studio Mixin" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Submenu label" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Subtotal & Total" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Subview %s" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Suggested features for your new model" msgstr "Navrhované funkce pro váš nový model" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "Celkem" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0 #, python-format msgid "Table" msgstr "Tabulka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Table style" msgstr "Styl tabulky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Tags" msgstr "Tagy" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Taxes amount by groups" msgstr "Výše daně podle skupin" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Technical Name" msgstr "Technický název" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Template '%s' not found" msgstr "Šablona '%s' nebyla nalezena" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0 #, python-format msgid "Text" msgstr "Text" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Text decoration" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Text in Cell" msgstr "Text v buňce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "The approval rule is only applied to records matching the following " "condition:" msgstr "" "Pravidlo schválení se použije pouze na záznamy, které splňují následující " "podmínku:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "" "The description will be shown to users to understand why they must ask for " "approval." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "The fastest way to create a web application." msgstr "Nejrychlejší způsob, jak vytvořit webovou aplikaci." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The field %s does not exist." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/controllers/form_controller.js:0 #, python-format msgid "The following approvals are missing:" msgstr "Chybí následující schválení:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "The following fields are currently not in the view." msgstr "Následující pole aktuálně nejsou v zobrazení." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The icon has not a correct format" msgstr "Ikona nemá správný formát" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The icon is not linked to an attachment" msgstr "Ikona není spojena s přílohou" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s does not exist." msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s doesn't support adding fields." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "" "The new name can contain only a to z lower letters, numbers and _, with a " "maximum of 53 characters." msgstr "Nový název může obsahovat pouze písmena a až z, maximálně 53 znaků." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The operation type \"%s\" is not supported" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "The record field name is missing" msgstr "Název pole záznamu chybí" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "" "The requested change caused an error in the view. It could be because a " "field was deleted, but still used somewhere else." msgstr "" "Požadovaná změna způsobila chybu v zobrazení. Mohlo by to být proto, že pole" " bylo smazáno, ale stále používáno někde jinde." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "" "The user who approves this rule will not be able to approve other rules for " "the same record." msgstr "" "Uživatel, který schválí toto pravidlo, nebude moci schválit další pravidla " "pro stejný záznam." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n" "Are you sure you want to remove the selection values of those records?" msgstr "" "Existují %s záznamy používající hodnoty výběru, které nejsou uvedeny v těch, které se pokoušíte uložit.\n" "Opravdu chcete odebrat hodnoty výběru těchto záznamů?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "There are no many2one fields related to the current model." msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "There is no method %s on the model %s (%s)" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0 #, python-format msgid "Third Status" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0 #, python-format msgid "This action is not editable by Studio" msgstr "Tato akce není upravitelná pomocí Studio" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n" "Another user is required to further approve this action." msgstr "" "Toto schválení nebo schválení, které jste již odeslali, vás omezuje na jediné schválení této akce.\n" "K dalšímu schválení této akce je vyžadován jiný uživatel." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "" "This field is placed after another element that is only displayed under " "certain conditions." msgstr "" "Toto pole je umístěno za jiným prvkem, který je zobrazen pouze za určitých " "podmínek." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "" "This field will be used when creating records directly from the calendar " "view." msgstr "" "Toto pole se použije při vytváření záznamů přímo ze zobrazení kalendáře." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0 #, python-format msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken" msgstr "" "Tato operace způsobila chybu, pravděpodobně proto, že byla přerušena cesta " "xpath" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0 #, python-format msgid "" "This report could not be previewed or edited because it could not be " "rendered with this message: %s. This could be happening because this is a " "custom report type that needs custom data to be rendered and so is not " "editable by studio." msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "This rule has already been approved/rejected." msgstr "Toto pravidlo již bylo schváleno / odmítnuto." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "This rule limits this user to a single approval for this action." msgstr "Toto pravidlo omezuje tohoto uživatele na jediné schválení této akce." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "This user will be assigned a next activity when approval is requested." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Three Columns" msgstr "tři sloupce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Timeline Views" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Title Block" msgstr "Blok nadpis" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "To customize a field, click on its label." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0 #, python-format msgid "" "To create a one2many field on the current model, you must first create its " "many2one counterpart on the model you want to relate to." msgstr "" "Chcete-li vytvořit pole one2many v aktuálním modelu, musíte nejprve vytvořit" " jeho protějšek many2one v modelu, ke kterému se chcete vztahovat." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "To edit this document please create a record first" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #, python-format msgid "Toggle Studio" msgstr "" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Celkem" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "Two Columns" msgstr "Dva sloupce" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Type down your notes here..." msgstr "Sem napište vaše poznámky..." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0 #, python-format msgid "Undo" msgstr "vrátit" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Use colors" msgstr "" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "User" msgstr "Uživatel" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "User assignment" msgstr "Přiřazení uživatele" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "User avatar placeholder" msgstr "Zástupný symbol avataru uživatele" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Value" msgstr "Hodnota" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Value of list" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view #, python-format msgid "View" msgstr "Pohled" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Views" msgstr "Zobrazení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Visible for" msgstr "Viditelné pro" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Visible if" msgstr "Viditelné pokud" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0 #, python-format msgid "Waiting for approval" msgstr "Čekání na schválení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Want more fun? Let’s create more views." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "Want to customize the background? Let’s activate Odoo Studio." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Týden" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Week Precision" msgstr "Přesnost týdne" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Welcome to" msgstr "Vítejte v" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "What about a Kanban view?" msgstr "A co třeba pohled Kanban?" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Whether the rule can be approved by the current user" msgstr "Zda může pravidlo schválit aktuální uživatel" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Whether this model is abstract" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Which type of report do you want to create?" msgstr "Jaký typ přehledu chcete vytvořit?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Widget" msgstr "Widget" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Width" msgstr "Šířka" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0 #, python-format msgid "" "Wow, nice! And I’m sure you can make it even better! Use this icon to open " "Odoo Studio and customize any screen." msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Write additional notes or comments" msgstr "Napište další poznámky nebo komentáře" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "XML" msgstr "XML" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "Rok" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "You can only display a user or a partner" msgstr "Můžete zobrazit pouze uživatele nebo partnera" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "You cannot cancel an approval you didn't set yourself." msgstr "Nemůžete zrušit schválení, které jste sami nenastavili." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0 #, python-format msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active." msgstr "Toto zobrazení nelze deaktivovat, protože je poslední aktivní." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify this view, it is part of the generic layout" msgstr "Toto zobrazení nemůžete upravit, je součástí obecného rozložení" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0 #, python-format msgid "" "You cannot remove all the menu items of an app.\r\n" "Try uninstalling the app instead." msgstr "" "Nelze odebrat všechny položky nabídky aplikace.\n" "Zkuste místo toho aplikaci odinstalovat." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "You first need to create a many2many field in the form view." msgstr "Nejprve je třeba vytvořit pole many2many v zobrazení formuláře." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0 #, python-format msgid "" "You first need to create a many2one field to Partner or User in the form " "view." msgstr "" "Nejprve je třeba vytvořit pole many2one Partner nebo Uživatel v zobrazení " "formuláře." #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "You just like to break things, don't you?" msgstr "Prostě rád rozbíjíš věci, že?" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "You must have at least one option set" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "You must select a related field" msgstr "Musíte vybrat související pole" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0 #, python-format msgid "You must select a relation" msgstr "Musíte vybrat relaci" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0 #, python-format msgid "You need to be part of these groups to see this field:" msgstr "Abyste viděli toto pole, musíte být součástí těchto skupin:" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0 #, python-format msgid "" "You need to use a many2many or one2many field to display a list of items" msgstr "" "Pro zobrazení seznamu položek je třeba použít pole many2many nebo one2many." #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "bottom" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "day" msgstr "den" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "e.g. Properties" msgstr "např. Vlastnosti" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "e.g. Real Estate" msgstr "např. nemovitost" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "left" msgstr "vlevo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "month" msgstr "měsíc" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "or" msgstr "nebo" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "px" msgstr "px" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "reset color" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "right" msgstr "vpravo" #. module: web_studio #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "studio_approval attribute can only be set in form views" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "test email" msgstr "otestovat e-mail" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "top" msgstr "nahoru" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "upload it" msgstr "" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "upload one" msgstr "nahrajte jeden" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "week" msgstr "týden" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "x_studio_" msgstr "x_studio_" #. module: web_studio #. openerp-web #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "year" msgstr "rok"