500 lines
16 KiB
Plaintext
500 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * web_enterprise
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:24+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Enterprise Edition)"
|
||
msgstr "(Корпоративна редакція)"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ") with the instructions to follow"
|
||
msgstr ") з інструкціями для додавання"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 місяць"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/base_mobile.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Дія"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/views/list/list_renderer_desktop.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Custom Field"
|
||
msgstr "Додати кастомне поле"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add new fields and much more with"
|
||
msgstr "Додайте нові полі та багато іншого"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/search_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Всі"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CLEAR"
|
||
msgstr "ОЧИСТИТИ"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистити"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to send an email"
|
||
msgstr "Натисніть тут, щоб надіслати email"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Contact your sales representative to help you to unlink your previous "
|
||
"database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Control panel toolbar"
|
||
msgstr "Контроль панелі управління інструментами"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database expiration:"
|
||
msgstr "Термін дії бази даних:"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Відхилити"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#: model:ir.actions.server,name:web_enterprise.download_contact
|
||
msgid "Download (vCard)"
|
||
msgstr "Завантажити (vCard)"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error reason:"
|
||
msgstr "Причина помилки:"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/search_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "FILTER"
|
||
msgstr "ФІЛЬТР"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизація HTTP"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Home menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Install Odoo Studio"
|
||
msgstr "Встановити Студію Odoo"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log in as an administrator to correct the issue."
|
||
msgstr "Увійти як адміністратор, щоби виправити проблему."
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login to your Odoo.com dashboard then unlink your previous database:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/web_calendar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No filter available"
|
||
msgstr "Немає доступних фільтрів"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "Немає результату"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo Enterprise Edition License V1.0"
|
||
msgstr "Версія ліцензії Odoo Enterprise V1.0"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo Studio"
|
||
msgstr "Студія Odoo"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo Support"
|
||
msgstr "Техпідтримка Odoo"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paste code here"
|
||
msgstr "Вставте код сюди"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/js/views/barcode_fields.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quick search: %s"
|
||
msgstr "Швидкий пошук: %s"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refresh subscription status"
|
||
msgstr "Оновіть статус підписки"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register your subscription"
|
||
msgstr "Зареєструйте вашу підписку"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Renew your subscription"
|
||
msgstr "Оновіть вашу підписку"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/search_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SEE RESULT"
|
||
msgstr "ПЕРЕГЛЯНУТИ РЕЗУЛЬТАТ"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/barcode_fields.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/barcode_fields.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan barcode"
|
||
msgstr "Сканувати штрих-код"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending the instructions by email ..."
|
||
msgstr "Надсилання інструкцій через email ..."
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while registering your database. You can try again or "
|
||
"contact"
|
||
msgstr ""
|
||
"Під час реєстрації вашої бази даних сталася помилка. Ви можете спробувати ще"
|
||
" раз або зв'яжіться"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subscription Code:"
|
||
msgstr "Код підписки:"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TIP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, your registration was successful! Your database is valid until"
|
||
msgstr "Дякуємо, ваша реєстрація була успішною! Ваша база даних діє до"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/enterprise_subscription_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, your registration was successful! Your database is valid until "
|
||
"%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The instructions to unlink your subscription from the previous database(s) "
|
||
"have been sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Інструкції для від'єднання підписки з попередньою базою даних надіслано"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This database has expired. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This database will expire in %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This demo database will expire in %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To unlink it you can either:"
|
||
msgstr "Щоб роз'єднати, ви можете:"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сьогодні"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to send the instructions by email, please contact the"
|
||
msgstr "Неможливо надіслати інструкції через email, зв'яжіться з"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upgrade your subscription"
|
||
msgstr "Оновіть вашу підписку"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View switcher"
|
||
msgstr "Перемикач перегляду"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have more users or more apps installed than your subscription allows."
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас більше користувачів або встановлено більше додатків, ніж дозволено "
|
||
"вашою підпискою."
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to register your database once you have installed your "
|
||
"first app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви зможете зареєструвати свою базу даних як тільки встановите свій перший "
|
||
"додаток."
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your subscription code"
|
||
msgstr "Код вашої підписки"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your subscription is already linked to a database."
|
||
msgstr "Ваша підписка вже з'єднана з базою даних."
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your subscription was updated and is valid until"
|
||
msgstr "Вашу підписку оновлено і вона діє до"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "buy a subscription"
|
||
msgstr "купити підписку"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "або"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to the subscription owner (email:"
|
||
msgstr "до власника підписки (email:"
|
||
|
||
#. module: web_enterprise
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "— open me anywhere with"
|
||
msgstr ""
|