Files
jikimo_sf/stock_barcode/i18n/zh_CN.po
qihao.gong@jikimo.com 3c89404543 质量模块和库存扫码
2023-07-24 11:42:15 +08:00

1607 lines
50 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried."
msgstr "无法%s进行清点。只能对可储存的产品进行清点。"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-archive me-3\" title=\"Package\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-archive me-3\" title=\"Source Package\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\" "
"attrs=\"{'invisible': [('tracking', 'not in', ['serial', 'lot'])]}\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Counted Quantity\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Quantity\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cubes me-3\" title=\"Locations\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
"Package\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker me-3\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker text-center me-3\" title=\"Source "
"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-tags me-3\" title=\"Product\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-user-o me-3\" title=\"Owner\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-user-o text-center me-3\" title=\"Owner\"/>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-archive\" title=\"Package\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-lg fa-archive\" title=“包装”/>"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-user-o\" title=\"Owner\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-lg fa-user-o\" title=“所有人”/>"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/>打印条码命令"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode demo sheet"
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 打印条码演示单"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\"/> Delete"
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/>删除"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the "
"same serial number."
msgstr "一个由序列号追踪的产品,不能有多个产品共用一个序列号。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid "Add Product"
msgstr "添加产品"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "Add extra product?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory
msgid "After each product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional
msgid "After group of Products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "All products need to be packed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Allocation"
msgstr "分配"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full
msgid "Allow full picking validation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full
msgid ""
"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an "
"immediate transfert)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be "
"processed."
msgstr "扫描了一个不存在的包装类型。条形码的这一部分不能被处理。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?"
msgstr "你确定要取消这个操作吗?"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation
msgid "Backorder Confirmation"
msgstr "欠单确认"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "条码"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
msgid "Barcode App"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Client Action"
msgstr "条形码库存客户端动作"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "条码命名规则"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr "条码拣货客户端动作"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "扫描到条码"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "条码扫描"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely."
msgstr "条形码扫描在几个模型上是模糊:%s.使用最可能的。"
#. module: stock_barcode
#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template
msgid "Cable Management Box"
msgstr "理线盒"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation
msgid "Cancel Operation"
msgstr "取消操作"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
msgid "Cancel operation"
msgstr "取消操作"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Cancel this operation ?"
msgstr "取消此操作?"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed
msgid "Check if the quantity done matches the demand"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置设置"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "配置产品的条码"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Counted Quantity"
msgstr "计数的数量"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
msgid "Create a new transfer"
msgstr "创建新调拨"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: stock_barcode
#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template
msgid "Customized Cabinet (Metric)"
msgstr "定制橱柜(公制)"
#. module: stock_barcode
#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template
msgid "Customized Cabinet (USA)"
msgstr "定制橱柜(美国)"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active
msgid "Demo Data Active"
msgstr "演示数据启用"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
#, python-format
msgid "Destination Location"
msgstr "目的位置"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Destination Package"
msgstr "目的地包裹"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Destination location must be scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack
msgid ""
"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at "
"which rate?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location
msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
msgid "Don't cancel"
msgstr "不取消"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不再显示此消息"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "下载"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "模拟"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count
msgid "Empty Move Count"
msgstr "空的移动计数"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
msgid "Final Validation"
msgstr "最终确认"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location
msgid "Force Destination Location scan?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number
msgid "Force Lot/Serial scan?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product
msgid "Force Product scan?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location
msgid "Force Source Location scan?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location
msgid "Force a destination on all products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed
msgid "Force all products to be packed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack
msgid "Force put in pack?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
msgid "General"
msgstr "通用"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"If the source location must be scanned for each product, the destination "
"location must be either scanned after each line too, either not scanned at "
"all."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "在 #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "国际物品编码用于产品标识。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr "库存调整"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "库存调整"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "库存位置"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed
msgid "Is Completed"
msgstr "已完成"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改日"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr "离开它"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product
msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Location"
msgstr "位置"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr "处理的位置"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
msgid "Lot/Serial"
msgstr "批次/序列号"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Mandatory Destination Location"
msgstr "强制性目的位置"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
msgid "Mandatory Scan"
msgstr "强制性扫描"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Mandatory Source Location"
msgstr "强制性源位置"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no
msgid "No Scan"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr "没有内部作业类型。 请在仓库设置中配置一个。"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "没有找到对应条码%(barcode)s的分拣单或库存产品或产品"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
#, python-format
msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "没有找到对应的条码%(barcode)s的分拣单或者产品"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "No product or package found for barcode %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "命名规则"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Not the expected scan"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode
msgid "Open picking"
msgstr "打开分拣单"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr "打开拣货表单"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "作业"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional
msgid "Optional Scan"
msgstr "可选的扫描"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Package"
msgstr "包裹"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s"
msgstr "包装类型%s被正确地应用于%s包装"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package
msgid "Packages"
msgstr "包裹"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id
msgid "Packaging"
msgstr "包装规格"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty
msgid "Packaging Quantity"
msgstr "包装规格数量"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count
msgid "Partial Move Count"
msgstr "部分移动计数"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
msgid "Picking"
msgstr "拣货"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr "拣货明细"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "拣货类型"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
#, python-format
msgid "Please, Scan again !"
msgstr "请再扫描一次!"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Press Validate or scan another product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr "打印条形码PDF"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr "打印送货单"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr "打印库存"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Print Packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr "打印拣货作业"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "产品条码"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "产品移动(移库明细)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging
msgid "Product Packaging"
msgstr "产品包装规格"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids
msgid "Product Stock Quant"
msgstr "产品库存量化"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "产品计量单位"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "产品变体"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr "放入包裹"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
msgid "Put in Pack"
msgstr "放入包裹"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Quantity Done"
msgstr "完成数量"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty
msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "量化"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "移除它"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr "扫描"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a lot number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a lot number then the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a package or put in pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a package or the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a package, the destination location or another product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product"
msgstr "扫描一个产品"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product before scanning a tracking number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product from %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product in %s or scan another location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product or a package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Scan a product or a package to filter the transfers."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product or another package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product or the destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product then the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product, a package or the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a product, a package or the destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a serial number or a package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a serial number or a package then the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan a serial number then the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a transfer or a product to filter your records"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr "扫描"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan another serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan more lot numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan more lot numbers or a package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan more products in %s or scan another location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan more products or a package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr "扫描更多产品,或扫描新的发出位置"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr "扫描更多产品或者扫描目标位置"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan the destination location"
msgstr "扫描目的位置"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan the package %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr "扫描发出位置"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan the source location or a package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "Scan the source location, or scan a product"
msgstr "扫描源头位置,或扫描一个产品"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want "
"to add it?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you "
"want to add it?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible "
"with the line's one (%s)."
msgstr "扫描数量使用 %s 作为计量单位,但此计量单位与行的计量单位 (%s) 不兼容。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible "
"with the product's one (%s)."
msgstr "扫描的数量使用%s作为计量单位但这个计量单位与产品的计量单位%s不兼容。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "报废"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr "选择一个产品"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
msgid "Serial/Lot Number"
msgstr "序列号/批次号码"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature
msgid "Show Barcode Nomenclature"
msgstr "条码命名规则"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation
msgid "Show Barcode Validation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#, python-format
msgid "Source Location"
msgstr "源位置"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Source Package"
msgstr "源包裹"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type
msgid "Stock package type"
msgstr "库存包装类型"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Tap to scan"
msgstr "点击即可扫描"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation
msgid ""
"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group "
"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr "库存调整已验证"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr "扫描的序列号已被使用。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr "调拨已被取消"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr "调拔已验证"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "There is nothing to apply in this page."
msgstr "这一页中没有任何东西可以应用。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "There is nothing to print in this page."
msgstr "此页面中没有任何要打印的内容。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr "这个包裹已被扫描。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr "拣货已完成"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "This picking is cancelled"
msgstr "此分拣单被取消了"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "This serial number is already used."
msgstr "该序列号已被使用。"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr "待处理"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings"
msgstr "要使用包装,在设置中启用 “包装”"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id
msgid "Transfer"
msgstr "调拨"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name
msgid "Transfer Name"
msgstr "调拨名称"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
msgstr "调拨允许你将产品从一个位置移动到另外一个位置。"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: stock_barcode
#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2
#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template
msgid "Units"
msgstr "件"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree
msgid "UoM"
msgstr "计量单位"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "验证"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "上次扫描到的条码的值。"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "仓库"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr "我们已经创建了一些带有条码的演示数据,供您探索这些功能。 打印"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
#, python-format
msgid "Wrong Unit of Measure"
msgstr "错误的计量单位"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking location"
msgstr "你要扫描一个或多个产品或一个分拣单可获得的包装"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr "你需要扫描一个或多个产品。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "You are supposed to scan %s or another source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line"
msgstr "你不能应用包装类型。首先,扫描产品或选择一个行"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
msgid "You have processed less products than the initial demand:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "You must scan a package or put in pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
#, python-format
msgid "You must scan a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr "用于库存的命令"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "单据"
#. module: stock_barcode
#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa
#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template
msgid "ft³"
msgstr "立方英尺"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "位置"
#. module: stock_barcode
#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric
#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template
msgid "m³"
msgstr "立方米"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0
#, python-format
msgid ""
"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border"
" w-100 py-2"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr "作业类型"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "package"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "product"
msgstr "产品"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
msgid "products were not processed at all."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
msgid "products were partially processed."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr "库存条码表格"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr "看看这个模块可以做什么!您还可以打印条码"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr "从此位置创建新调拔。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr "去创建一个新的调拨。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "to know its content."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr "打开它。"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
#, python-format
msgid "to show its location and quantity."
msgstr "以显示其位置和数量。"