1635 lines
51 KiB
Plaintext
1635 lines
51 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_barcode
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2022
|
|
# marcescu, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s no se puede incluir en el inventario. Solo se pueden incluir productos "
|
|
"almacenables."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-archive me-3\" title=\"Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-archive me-3\" title=\"Source Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\" "
|
|
"attrs=\"{'invisible': [('tracking', 'not in', ['serial', 'lot'])]}\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Counted Quantity\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Quantity\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cubes me-3\" title=\"Locations\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
|
|
"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
|
|
"Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker me-3\" title=\"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker text-center me-3\" title=\"Source "
|
|
"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-tags me-3\" title=\"Product\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-user-o me-3\" title=\"Owner\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-user-o text-center me-3\" title=\"Owner\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-archive\" title=\"Package\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-lg fa-archive\" title=\"Package\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-user-o\" title=\"Owner\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-lg fa-user-o\" title=\"Owner\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Imprimir comandos de código de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode demo sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-print\"/>Imprimir hoja de demostración de códigos de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\"/> Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the "
|
|
"same serial number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un producto rastreado por números de series no puede tener múltiples "
|
|
"cantidades para el mismo número de serie"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Product"
|
|
msgstr "Añadir producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add extra product?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory
|
|
msgid "After each product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional
|
|
msgid "After group of Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All products need to be packed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Asignación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full
|
|
msgid "Allow full picking validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full
|
|
msgid ""
|
|
"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an "
|
|
"immediate transfert)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be "
|
|
"processed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se escaneó un tipo de paquete que no existe. No se puede procesar esta parte"
|
|
" del código de barras."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this operation ?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar esta operación?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation
|
|
msgid "Backorder Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmación de entrega parcial"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Código de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Barcode App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
|
|
msgid "Barcode Inventory Client Action"
|
|
msgstr "Acción del cliente de código de barras de inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Nomenclatura de código de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
|
|
msgid "Barcode Picking Client Action"
|
|
msgstr "Acción del cliente de selección de código de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Código de barras escaneado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode Scanning"
|
|
msgstr "Escaneando Código de Barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely."
|
|
msgstr ""
|
|
"El escaneo del código de barras es ambiguo con varios modelos: %s. Utilice "
|
|
"el más probable."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.product,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2
|
|
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template
|
|
msgid "Cable Management Box"
|
|
msgstr "Caja de Administración de Cable"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation
|
|
msgid "Cancel Operation"
|
|
msgstr "Cancelar la operación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
msgid "Cancel operation"
|
|
msgstr "Cancelar operación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel this operation ?"
|
|
msgstr "¿Cancelar esta operación?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed
|
|
msgid "Check if the quantity done matches the demand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Opciones de configuración"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure Product Barcodes"
|
|
msgstr "Configurar códigos de barras de productos"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Counted Quantity"
|
|
msgstr "Cantidade contada"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
|
msgid "Create a new transfer"
|
|
msgstr "Crea una nueva transferencia"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric
|
|
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template
|
|
msgid "Customized Cabinet (Metric)"
|
|
msgstr "Gabinete personalizado (Métrico)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.product,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa
|
|
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template
|
|
msgid "Customized Cabinet (USA)"
|
|
msgstr "Gabinete personalizado (Estados Unidos)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Suprimir"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active
|
|
msgid "Demo Data Active"
|
|
msgstr "Datos de demostración activos"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_dest_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Ubicación destino"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Destination Package"
|
|
msgstr "Paquete destino"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Destination location must be scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
|
|
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack
|
|
msgid ""
|
|
"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at "
|
|
"which rate?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location
|
|
msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
msgid "Don't cancel"
|
|
msgstr "No cancelar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't show this message again"
|
|
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id
|
|
msgid "Dummy"
|
|
msgstr "Ficticio"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count
|
|
msgid "Empty Move Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Final Validation"
|
|
msgstr "Validación final"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location
|
|
msgid "Force Destination Location scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number
|
|
msgid "Force Lot/Serial scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product
|
|
msgid "Force Product scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location
|
|
msgid "Force Source Location scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location
|
|
msgid "Force a destination on all products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed
|
|
msgid "Force all products to be packed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack
|
|
msgid "Force put in pack?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the source location must be scanned for each product, the destination "
|
|
"location must be either scanned after each line too, either not scanned at "
|
|
"all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
|
|
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
|
msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
|
|
msgid "International Article Number used for product identification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inventory Adjustment"
|
|
msgstr "Ajuste de Inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inventory Adjustments"
|
|
msgstr "Ajustes de Inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones de inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__is_completed
|
|
msgid "Is Completed"
|
|
msgstr "Está completado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave it"
|
|
msgstr "Déjelo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product
|
|
msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
|
|
msgid "Location Processed"
|
|
msgstr "Ubicación procesada"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Lote/Número de serie"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandatory Destination Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Mandatory Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandatory Source Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no
|
|
msgid "No Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay tipo de operación interna. Configure una en los ajustes de almacén."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay recolección, ubicación o producto que corresponda con el código de "
|
|
"barras %(barcode)s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay recolección o producto que corresponda con el código de barras "
|
|
"%(barcode)s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product or package found for barcode %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
|
|
msgid "Nomenclature"
|
|
msgstr "Denominación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not the expected scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode
|
|
msgid "Open picking"
|
|
msgstr "Abrir picking"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open picking form"
|
|
msgstr "Abrir formulario de transferencia"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operaciones"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional
|
|
msgid "Optional Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paquete"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s"
|
|
msgstr "El tipo de paquete %s se aplicó correctamente al paquete %s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paquetes"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id
|
|
msgid "Packaging"
|
|
msgstr "Empaquetado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty
|
|
msgid "Packaging Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de embalaje"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count
|
|
msgid "Partial Move Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Albarán"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
msgid "Picking Details"
|
|
msgstr "Detalle del Albarán"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Tipo de albarán"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please, Scan again !"
|
|
msgstr "¡Vuélvalo a escanear!"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Press Validate or scan another product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Barcodes PDF"
|
|
msgstr "Imprimir códigos de barras en PDF"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Delivery Slip"
|
|
msgstr "Imprimir Vale de Entrega"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Inventory"
|
|
msgstr "Imprimir Inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Picking Operations"
|
|
msgstr "Imprimir Operaciones de Transferencia"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
|
|
msgid "Product Barcodes"
|
|
msgstr "Códigos de barras de productos"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Movimientos de Producto (Stock Move Line)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging
|
|
msgid "Product Packaging"
|
|
msgstr "Empaquetado del producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids
|
|
msgid "Product Stock Quant"
|
|
msgstr "Cantidad de existencias de producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de medida del producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variantes de producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Put In Pack"
|
|
msgstr "Poner en Paquete"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Put in Pack"
|
|
msgstr "Poner en paquete"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
|
|
msgid "Quantity Done"
|
|
msgstr "Cantidad hecha"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty
|
|
msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant
|
|
msgid "Quants"
|
|
msgstr "Quants"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove it"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a"
|
|
msgstr "Escanear un"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a lot number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a lot number then the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package or put in pack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package or the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package, the destination location or another product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product"
|
|
msgstr "Escanear producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product before scanning a tracking number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product in %s or scan another location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or a package to filter the transfers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or another package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or the destination location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product then the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product, a package or the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product, a package or the destination location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number or a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number or a package then the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number then the destination location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a transfer or a product to filter your records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan an"
|
|
msgstr "Escanear un"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan another serial number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more lot numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more lot numbers or a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products in %s or scan another location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products or a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
|
|
msgstr "Escanee más productos, o escanee una nueva ubicación origen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
|
|
msgstr "Escanee más productos, o escanee la ubicación de destino"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the destination location"
|
|
msgstr "Escanee la ubicación de destino"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the source location"
|
|
msgstr "Escanee la ubicación origen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the source location or a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the source location, or scan a product"
|
|
msgstr "Escanee la ubicación de origen o escanee un producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scanned product %s is not reserved for this transfer. Are you sure you want "
|
|
"to add it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scanned product [%s] %s is not reserved for this transfer. Are you sure you "
|
|
"want to add it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible "
|
|
"with the line's one (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La cantidad escaneada utiliza %s como Unidad de Medida, pero esta UdM no es "
|
|
"compatible con la de la línea (%s)."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible "
|
|
"with the product's one (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La cantidad escaneada utiliza %s como unidad de medida, pero esta UdM no es "
|
|
"compatible con la del producto (%s)."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Desechar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Select a Product"
|
|
msgstr "Seleccione un Producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Serial/Lot Number"
|
|
msgstr "Número de serie / de lote"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature
|
|
msgid "Show Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Mostrar la nomenclatura del código de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation
|
|
msgid "Show Barcode Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__picking_location_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Ubicación de origen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Source Package"
|
|
msgstr "Paquete origen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type
|
|
msgid "Stock package type"
|
|
msgstr "Tipo de paquete de existencias"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tap to scan"
|
|
msgstr "Presione para escanear."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group "
|
|
"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The inventory adjustment has been validated"
|
|
msgstr "El ajuste de inventario ha sido validado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The scanned serial number is already used."
|
|
msgstr "El numero de serie escaneado ya está en uso."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The transfer has been cancelled"
|
|
msgstr "La transferencia ha sido cancelada"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The transfer has been validated"
|
|
msgstr "La transferencia ha sido validada"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to apply in this page."
|
|
msgstr "No hay nada que aplicar en esta página."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to print in this page."
|
|
msgstr "No hay nada para imprimir en esta página."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This package is already scanned."
|
|
msgstr "Este paquete ya ha sido escaneado."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This picking is already done"
|
|
msgstr "Este albarán ya ha sido completado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This picking is cancelled"
|
|
msgstr "Está recolección está cancelada"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This serial number is already used."
|
|
msgstr "Este número de serie ya está en uso."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
|
|
msgid "To Process"
|
|
msgstr "A Procesar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings"
|
|
msgstr "Habilite \"paquetes\" en los ajustes para utilizar paquetes."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Albarán"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name
|
|
msgid "Transfer Name"
|
|
msgstr "Nombre del traslado"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
|
msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las transferencias le permiten mover productos de una ubicación a otra."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de medida"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2
|
|
#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unidades"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Valor del último código de barras escaneado."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
|
|
"features. Print the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemos creado unos cuantos datos de demostración con códigos de barra para "
|
|
"que pueda explorar las funcionalidades. Imprimir el"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de medida equivocada"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
|
|
"picking location"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe escanear uno o más productos o un paquete disponible en la ubicación de"
|
|
" la recolección"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are expected to scan one or more products."
|
|
msgstr "Se espera que escanee uno o más productos."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are supposed to scan %s or another source location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede aplicar un tipo de paquete. Primero, escanee un producto o "
|
|
"seleccione una línea"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
|
|
msgid "You have processed less products than the initial demand:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must scan a package or put in pack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must scan a product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "commands for Inventory"
|
|
msgstr "comandos para inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "document"
|
|
msgstr "documento"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa
|
|
#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template
|
|
msgid "ft³"
|
|
msgstr "ft³"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "ubicación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.product,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric
|
|
#: model:product.template,uom_name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template
|
|
msgid "m³"
|
|
msgstr "m³"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/digipad.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"o_digipad_button btn d-flex justify-content-center align-items-center border"
|
|
" w-100 py-2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "operation type"
|
|
msgstr "tipo de operación"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr "producto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
|
|
msgid "products were not processed at all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
|
|
msgid "products were partially processed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "stock barcodes sheet"
|
|
msgstr "hoja de códigos de barras de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
|
|
msgstr ""
|
|
"para ver lo que este módulo puede hacer! También puedes imprimir el código "
|
|
"de barras"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to create a new transfer from this location."
|
|
msgstr "para crear una nueva transferencia desde esta ubicación."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to create a new transfer."
|
|
msgstr "para crear una nueva transferencia."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to know its content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to open it."
|
|
msgstr "para abrirla."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to show its location and quantity."
|
|
msgstr "para mostrar su ubicación y cantidad."
|