Files
jikimo_sf/stock_barcode/i18n/fa.po
qihao.gong@jikimo.com 3c89404543 质量模块和库存扫码
2023-07-24 11:42:15 +08:00

807 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2018
# Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018
# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "بارکد"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "بارکد اسکن شده"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجاد شده در"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "رها کردن"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "ساختگی"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "از"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "از:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "انبار"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "انبارگردانی ها"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخرین تغییر در"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین تغییر توسط"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "سطر انتقال"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "عملیات ها"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "برداشتن"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "محصول"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "تعداد انجام شد"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "تعداد رزرو شد"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "تعداد واقعی"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "اسقاط"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "به"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "به :"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "تایید اعتبار"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "سند"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""