846 lines
26 KiB
Plaintext
846 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_barcode
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2019
|
||
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2019
|
||
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2019
|
||
# Chinzorita <chinzorig.o@asterisk-tech.mn>, 2019
|
||
# nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2019
|
||
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Зураасан код"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
|
||
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||
msgstr "Зураасан кодын дүрэм"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
|
||
msgid "Barcode Picking Client Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
|
||
msgid "Barcode Scanned"
|
||
msgstr "Зураасан код уншигдсан"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Barcode Scanning"
|
||
msgstr "Зураасан кодыг уншиж байна"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure Product Barcodes"
|
||
msgstr "Барааны баркодыг тохируулах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
|
||
msgid "Default Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Үл хэрэгсэх"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
|
||
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Та энэ зурвасыг нэг мөсөн арилгахыг хүсч байна уу?\n"
|
||
"Дахиж гарч ирэхгүй болохоор танд баркодын хуудас хэрэггүй эсэх эсвэл хуулбар нь байгаа эсэхийг нягтлана уу."
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Don't show this message again"
|
||
msgstr "Энэ зурвасыг дахиж битгий харуул"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Татаж авах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Хиймэл"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Засах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Хаанаас"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Эхлэх:"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
||
msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)} дотор"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
|
||
msgid "International Article Number used for product identification."
|
||
msgstr "Барааны Олон улсын хувийн дугаар"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Агуулах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Inventory Adjustments"
|
||
msgstr "Тооллогын Тохируулгууд"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
|
||
msgid "Inventory Details"
|
||
msgstr "Тооллогын Дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
|
||
msgid "Inventory Line"
|
||
msgstr "Тооллогын мөр"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
|
||
msgid "Inventory Locations"
|
||
msgstr "Тооллогын байрлалууд"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
|
||
msgid "LN/SN Product Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave it"
|
||
msgstr "Орхих"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
|
||
msgid "Location Processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Цуврал"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lot/Serial Number Details"
|
||
msgstr "Цувралын дугаарын задаргаа"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
|
||
msgid "Move Line"
|
||
msgstr "Гүйлгээний мөр"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
|
||
msgid "New Inventory"
|
||
msgstr "Шинэ агуулах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Дараах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
|
||
msgstr "%(barcode)s баркодтой бэлтгэх алга"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
|
||
msgstr "%(barcode)s баркодтой бэлтгэх эсвэл байршил алга"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
|
||
msgid "Nomenclature"
|
||
msgstr "Задлах дүрэм"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
|
||
msgid "Open a picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open picking form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Гүйлгээнүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Агуулахын баримт"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Picking %s"
|
||
msgstr "Бэлтгэх %s"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
||
msgid "Picking Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Бэлтгэх Төрөл"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Өмнөх"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Barcodes PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Barcodes ZPL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Delivery Slip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Picking Operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
|
||
msgid "Product Barcodes"
|
||
msgstr "Барааны баркодууд"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Stock Move Line)"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Put In Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
|
||
msgid "Qty Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
|
||
msgid "Qty Reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
|
||
msgid "Quantity Done"
|
||
msgstr "Боловсруулсан тоо"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
|
||
msgid "Quantity Reserved"
|
||
msgstr "Нөөцлөгдсөн Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
|
||
msgid "Real Quantity"
|
||
msgstr "Бодит тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove it"
|
||
msgstr "Хасах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan an"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan the source location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scanning is disabled in this state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "Гологдол"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
||
msgid "Select a Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
|
||
msgid "Stock Barcode Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
|
||
msgid "Stock Barcode Lot Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Амжилттай"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
|
||
"or location."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%(barcode)s\" баркод нь ямар ч бараа, баглаа, байршилд тохирохгүй байна."
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The inventory adjustment has been validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
|
||
msgstr "Бэлтгэх нь %s, өөрчлөх боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The scanned serial number is already used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The transfer has been cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The transfer has been validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This inventory adjustment is already done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This location is not a child of the main location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This package is already scanned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This picking is already cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This picking is already done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Хүртэл"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "To Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Хэнд:"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Шилжүүлгэ"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Хэмжих нэгж"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
|
||
msgid "Validate Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
|
||
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
||
msgstr "Сүүлд уншуулсан зураасан кодын утга."
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Анхааруулга"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
|
||
"features. Print the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
|
||
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong barcode"
|
||
msgstr "Баркод буруу байна"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are expected to scan a source location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
|
||
"picking's location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are expected to scan one or more products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
|
||
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
|
||
msgstr "Компанид агуулах тодорхойлох ёстой: %s."
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "commands for Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "document"
|
||
msgstr "баримт"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "location"
|
||
msgstr "байршил"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "operation type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "stock barcodes sheet"
|
||
msgstr "үлдэгдлийн баркод хүснэгт"
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to create a new transfer from this location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to create a new transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_barcode
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to open it."
|
||
msgstr ""
|