Files
jikimo_sf/web_studio/i18n/zh_CN.po
2023-04-14 17:42:23 +08:00

4547 lines
132 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_studio
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" This is your new action.\n"
" </p>\n"
" <p>By default, it contains a list and a form view and possibly\n"
" other view types depending on the options you chose for your model.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n"
" top right corner (you can also customize this help message there).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 这是你的新动作。\n"
" </p>\n"
" <p>默认情况下,它包含一个列表和一个表单视图,以及可能的\n"
" 其他视图类型,这取决于你为你的模型选择的选项。\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" 你可以通过点击右上角的工作室图标开始定制这些屏幕\n"
" 右上角的Studio图标你也可以在那里定制这个帮助信息。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" Add a new report\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" 添加新报告\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new automated action\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 添加新的自动动作\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new filter\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 添加新筛选\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid " to "
msgstr " 到 "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "%s Report"
msgstr "%s 报告"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "(id)"
msgstr "(id)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "(t-if=\""
msgstr "(t-if=\""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"<div><p>The <strong>%s</strong> property is only applied to records matching"
" this filter.</p></div>"
msgstr "<div><p>此 <strong>%s</strong> 属性仅适用于匹配此过滤器的记录.</p></div>"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new access control list\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 添加新的访问控制列表\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "A field with the same name already exists."
msgstr "一个同名的字段已经存在。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination
msgid "A rule can only be approved/rejected once per record."
msgstr "每条记录中,一条规则只能被批准/拒绝一次。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together
msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)."
msgstr "一个规则必须应用于一个动作或一个方法(但不能同时应用)。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null
msgid "A rule must apply to an action or a method."
msgstr "一项规则必须应用于一个动作或一个方法。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Abstract"
msgstr "提要"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Access Control"
msgstr "访问控制"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "访问控制列表"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问用户组"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Access records from cell"
msgstr "从单元格获取记录"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Access records from graph"
msgstr "从图表中获取记录"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window
msgid "Action Window"
msgstr "动作窗口"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "动作窗口视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Action to approve:"
msgstr "拟批准的动作:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Action's title"
msgstr "动作的标题"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr "操作可能触发特定的行为,如打开日历视图或在上传单据时自动标记"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Activate View"
msgstr "激活视图"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "启用"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity
#, python-format
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "活动类型"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#, python-format
msgid "Activity view unavailable on this model"
msgstr "活动视图在此模型上不可用"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add Chatter Widget"
msgstr "添加Chatter挂件"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add Picture"
msgstr "添加图片"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Add a Button"
msgstr "添加按钮"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add a description..."
msgstr "添加描述..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a pipeline status bar"
msgstr "添加 管道状态条"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a priority"
msgstr "添加优先级"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add an approval rule"
msgstr "添加一个审批规则"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add an avatar"
msgstr "添加一个形象"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Add details to your records with an embedded list view"
msgstr "用嵌入式列表视图为你的记录添加细节"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add in the print menu"
msgstr "添加打印菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr "添加新值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add selection"
msgstr "添加选项"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add tags"
msgstr "添加标签"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Additional Fields"
msgstr "额外字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Address Block"
msgstr "地址块"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Aggregate"
msgstr "聚合"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "All Day"
msgstr "全天"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"All set? You are just one click away from <b>generating your first app</b>."
msgstr "全部设置?你离 <b>生成你的第</b>一个应用程序只要一次点击。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Amount total"
msgstr "合计金额"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Amount untaxed"
msgstr "未税金额"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Approval"
msgstr "审批"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approval Entries"
msgstr "审批条目"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Approval Group"
msgstr "审批组"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id
msgid "Approval Rule"
msgstr "审批规则"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Approval Rules"
msgstr "审批规则"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Approvals"
msgstr "审批"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both."
msgstr "只能对方法或动作进行批准,而不能同时对两者进行批准。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Approve"
msgstr "批准"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approved"
msgstr "已批准"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Approved as"
msgstr "批准为"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Approved on"
msgstr "批准日期"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id
msgid "Approved/rejected by"
msgstr "批准/拒绝的是"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Archive deprecated records"
msgstr "归档不使用的记录"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Archived"
msgstr "已归档"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Archiving"
msgstr "归档"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the selection values?"
msgstr "你确定你要删除选择值吗?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?"
msgstr "是否确定从视图中移除此 %s"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the background image?"
msgstr "您确定要重置背景图像吗?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default view?\r\n"
"All customization done with Studio on this view will be lost."
msgstr ""
"你确定要恢复默认视图吗?\r\n"
"在这个视图上用Studio做的所有定制都会丢失。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default view?\r\n"
"All customization done with studio on this view will be lost."
msgstr ""
"您确定要恢复默认视图吗?\r\n"
"此视图上使用Studio完成的所有自定义都将丢失。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "As expression"
msgstr "As表达式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Assign a responsible to each record"
msgstr "为每个记录指定一个负责人"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Assign dates and visualize records in a calendar"
msgstr "在日历中指定日期并可视化记录"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Attach a picture to a record"
msgstr "在记录中附加图片"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Auto-complete with"
msgstr "自动完成与"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Autocompletion Fields"
msgstr "自动完成字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation
msgid "Automated Action"
msgstr "自动化动作"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Automated Actions"
msgstr "自动化动作"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Automations"
msgstr "自动化"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "平均"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Awaiting approval"
msgstr "等待批准"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Backward"
msgstr "后退"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Bar"
msgstr "条"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base
msgid "Base"
msgstr "基础"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Blank"
msgstr "空白"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#, python-format
msgid "Block"
msgstr "阻塞"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Blocked"
msgstr "阻塞"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "加粗"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Bordered"
msgstr "有边框"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Borderless"
msgstr "无边框"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Business header/footer"
msgstr "商业页眉/页脚"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "By default: "
msgstr "默认:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Create"
msgstr "能创建"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Delete"
msgstr "能删除"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Edit"
msgstr "能编辑"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Can be approved"
msgstr "可以批准"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Categorize records with custom tags"
msgstr "用自定义标签对记录进行分类"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Change Background"
msgstr "更改背景"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Change Image"
msgstr "修改图像"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Change the <b>background</b>, make it yours."
msgstr "变更 <b>背景</b>, 变成你想要的."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Chatter"
msgstr "图表"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio
msgid "Checked if it has been edited with Studio."
msgstr "检查其是否已通过 Studio 进行编辑。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Choose an app name"
msgstr "选择应用名称"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Choose your first object name"
msgstr "选择您的首个对象名称"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Churn"
msgstr "搅动"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Class"
msgstr "类"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Click here."
msgstr "点击此处。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Click to edit messaging features on your model."
msgstr "点击编辑你的模型上的信息传递功能。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Click to see all approval rules."
msgstr "点击查看所有审批规则。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Cohort"
msgstr "群组视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Collapse First Level"
msgstr "展开第一层"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#, python-format
msgid "Column"
msgstr "列"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Column Title"
msgstr "专栏标题"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Column grouping"
msgstr "列分组"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Columns"
msgstr "列"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Compact"
msgstr "条约"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Components"
msgstr "组件"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Conditional"
msgstr "条件"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional
msgid "Conditional Rule"
msgstr "条件规则"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#, python-format
msgid "Configure Model"
msgstr "配置模型"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Contact Field"
msgstr "联系字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Contact Field Required"
msgstr "需要联系的字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Contact details"
msgstr "详细联系方式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Continue to configure some typical behaviors for your new type of object."
msgstr "继续为你的新类型的对象配置一些典型的行为。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Could not change the background"
msgstr "无法改变背景"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#, python-format
msgid "Create Model"
msgstr "创建模型"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Create a new Menu"
msgstr "创建新菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#, python-format
msgid "Create a new Model"
msgstr "创建一个新的模型"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Create your <b>selection values</b> (e.g.: Romance, Polar, Fantasy, etc.)"
msgstr "创建您的 <b>下拉列表</b> 值(例如,浪漫、极地、幻想等.)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your App"
msgstr "创建你的应用"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your app"
msgstr "创建您的应用"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your first Menu"
msgstr "创建您的首个菜单"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#, python-format
msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio."
msgstr "目前在Studio中不支持创建这种类型的视图。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "币种"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Custom Configuration"
msgstr "自定义配置"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models
msgid "Custom Models"
msgstr "定制模型"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports
msgid "Custom Reports"
msgstr "自定义报告"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Custom Sorting"
msgstr "自定义排序"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views
msgid "Custom Views"
msgstr "自定义视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom field names cannot contain double underscores."
msgstr "自定义字段名不能包含双下划线。"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom fields:"
msgstr "自定义字段:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom models:"
msgstr "定制模型:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom reports:"
msgstr "自定义报告:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom views:"
msgstr "自定义视图:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Customization made with Studio will be permanently lost"
msgstr "用Studio定制的将永久丢失"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Customizations"
msgstr "定制"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Data table"
msgstr "数据表"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Date & Calendar"
msgstr "日期和日历"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Date & Time"
msgstr "日期和时间"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Date range & Gantt"
msgstr "日期范围和甘特图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "天"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Day Precision"
msgstr "白天精度"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Decimal"
msgstr "小数"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "默认"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Display Mode"
msgstr "默认显示模式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Group by"
msgstr "默认分组方式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Scale"
msgstr "默认规模"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default
#, python-format
msgid "Default Values"
msgstr "默认值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Default view"
msgstr "默认视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart"
msgstr "定义开始/结束日期并在甘特图中可视化记录"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Delay Field"
msgstr "延迟字段"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Delete Menu Item"
msgstr "移除菜单项目"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Design your Icon"
msgstr "设计您的图标"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Disable creation"
msgstr "禁用创建"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Disable opening"
msgstr "禁止打开"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display"
msgstr "显示"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display Total row"
msgstr "显示行合计"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display Unavailability"
msgstr "显示不可用"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display count"
msgstr "显示计数"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Display horizontally"
msgstr "显示数据:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Do you want to add a dropdown with colors?"
msgstr "是否要添加一个带颜色的下拉列表?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr "域"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Drag & drop <b>another field</b>. Lets try with a <i>selection field</i>."
msgstr "拖 & 放 <b>其他字段</b>. 试试 <i>选择字段</i>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "向右拖动菜单创建子菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0
#, python-format
msgid "Drag building block here"
msgstr "拖动构建块到这"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "下拉式菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "Dropdown menu"
msgstr "下拉菜单"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Edit Application Icon"
msgstr "编辑应用图标"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Form View"
msgstr "编辑表单视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Edit List View"
msgstr "编辑列表视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "编辑菜单项目"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Edit Value"
msgstr "编辑值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Values"
msgstr "编辑值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Edit selection"
msgstr "编辑选项"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Else"
msgstr "Else"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Email Alias"
msgstr "电子邮箱别名"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "EMail模板"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "邮件主题"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Empty List Message"
msgstr "清空列表消息"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Enable Mass Editing"
msgstr "启用批量编辑"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Enable Routing"
msgstr "启用工艺"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Enable SMS"
msgstr "启用短信"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "End Date"
msgstr "终止日期"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Entries"
msgstr "分录"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Esc expression"
msgstr "Esc表达式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Existing Fields"
msgstr "现有字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Existing Model"
msgstr "现有模型"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "导出"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "External"
msgstr "外部"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Fadeout Speed"
msgstr "渐隐速度"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Favourites"
msgstr "收藏"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Field"
msgstr "字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Field & Label"
msgstr "字段 & 标签"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Field Column"
msgstr "列字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Field Properties"
msgstr "字段权限"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Field expression"
msgstr "Field表达式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Field in Cell"
msgstr "域字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "File"
msgstr "文件"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Filename for %s"
msgstr "%s的文件名"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Filter Rules"
msgstr "过滤规则"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "First Status"
msgstr "第一状态"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "First dimension"
msgstr "第一维度"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Foreach expression"
msgstr "Foreach表达式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "窗体"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr "前进"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Gantt"
msgstr "甘特"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "General Views"
msgstr "基本视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Generate %s View"
msgstr "生成 %s 视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Get contact, phone and email fields on records"
msgstr "获取记录上的联系人、电话和电子邮件字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Go on, you are almost done!"
msgstr "继续,就快完成了!"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Good job! To add more <b>fields</b>, come back to the <i>Add tab</i>."
msgstr "做得好! 要添加更多字段,返回“添加”页卡。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval
#: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve
#, python-format
msgid "Grant Approval"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Graph"
msgstr "图形"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Graph View"
msgstr "图表视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Great !"
msgstr "太好了!"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Grid View"
msgstr "网格视图"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__group_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Group"
msgstr "群组"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Group by"
msgstr "分组"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Groups used in approval rules must have an external identifier."
msgstr "审批规则中使用的组必须有一个外部标识符。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP 路由"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Half Day"
msgstr "半天"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Half Hour"
msgstr "小时"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading1"
msgstr "标题 1"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading2"
msgstr "标题 2"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading3"
msgstr "标题 3"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading4"
msgstr "标题 4"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading5"
msgstr "标题 5"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading6"
msgstr "标题 6"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Help Tooltip"
msgstr "帮助提示"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Here, you can <b>name</b> your field (e.g. Book reference, ISBN, Internal "
"Note, etc.)."
msgstr "在这里您可以为您的字段命名例如图书参考ISBN内部注释等。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide Address"
msgstr "隐藏地址"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide Name"
msgstr "隐藏姓名"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide by default"
msgstr "默认隐藏"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "High Priority"
msgstr "高优先级"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Home"
msgstr "首页"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image
msgid "Home Menu Background Image"
msgstr "首页菜单背景图像"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "How do you want to <b>name</b> your app? Library, Academy, …?"
msgstr "您想怎么 <b>命名</b> 您的app应用咧? 图书馆,学院, …?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "How do you want to name your first <b>menu</b>? My books, My courses?"
msgstr "您想如何命名您的首个 <b>菜单</b>咧? 我的书籍, 我的课程?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Html"
msgstr "HTML"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"I bet you can <b>build an app</b> in 5 minutes. Ready for the challenge?"
msgstr "我确定你可以在5分钟<b>内建立一个app</b>。准备迎接挑战了吗?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain."
msgstr "如果设置了,该规则将只应用于与该域相匹配的记录。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
msgid ""
"If set, the user who approves this rule will not be able to approve other "
"rules for the same record"
msgstr "如果设置,批准此规则的用户将不能批准同一记录的其他规则."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"If you don't want to create a new model, an existing model should be "
"selected."
msgstr "如果你不想创建一个新的模型,应该选择一个现有的模型。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "导入"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid ""
"In order to use a monetary field, you need a currency field on the model. Do"
" you want to create a currency field first? You can make this field "
"invisible afterwards."
msgstr "为了使用货币字段,您需要模型上的货币字段。您想先创建一个货币字段吗?之后你可以让这个字段不可见。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid ""
"Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-"
"menus"
msgstr "表示这个菜单是由Studio创建的用于容纳配置子菜单."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Inline"
msgstr "内联"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Integer"
msgstr "整数"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Invalid studio_approval %s in button"
msgstr "按钮中无效的 studio_approval %s."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Invisible"
msgstr "不可见的"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio
msgid "Is Studio"
msgstr "是Studio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Is default view"
msgstr "默认视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Kanban"
msgstr "看板"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Kanban State"
msgstr "看板状态"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Label"
msgstr "标签"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "大"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改日"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Lets check the result. Close Odoo Studio to get an <b>overview of your "
"app</b>."
msgstr "让我们核对一下结果。关闭Odoo Studio以获得<b>app的概览</b>。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
#, python-format
msgid "Limit approver to this rule"
msgstr "将审批人限制在此规则内"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "Limit visibility to groups"
msgstr "限制群组的可见性"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Line"
msgstr "行"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Lines"
msgstr "明细行"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id
msgid "Linked Activity"
msgstr "链接活动"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "List"
msgstr "列表"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Manually sort records in the list view"
msgstr "在列表视图中手动排序记录"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Many2many"
msgstr "多对多"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Many2one"
msgstr "多对一"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Map"
msgstr "地图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Margins"
msgstr "毛利"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measure"
msgstr "测量"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measure Field"
msgstr "测量字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "测量"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "媒介"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message
#, python-format
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Method"
msgstr "付款方式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Minimal header/footer"
msgstr "最小页眉/页脚"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access
msgid "Model Access"
msgstr "模型访问"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data
msgid "Model Data"
msgstr "模型数据"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "模型名称"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "模型"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "模块"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall
msgid "Module Uninstall"
msgstr "模块卸载"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
msgid "Module file (.zip)"
msgstr "模块文件(.zip)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Monetary"
msgstr "货币"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Monetary value"
msgstr "货币价值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Month Precision"
msgstr "月精度"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "More"
msgstr "更多"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Multiline Text"
msgstr "多行文字"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Multiple Records Views"
msgstr "多个记录视图"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "My %s"
msgstr "我的%s"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "My Button"
msgstr "我的按钮"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "My Menu"
msgstr "我的菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0
#, python-format
msgid "My Model"
msgstr "我的模型"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "My entries"
msgstr "我的条目"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "New Approval Entry"
msgstr "新的审批条目"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0
#, python-format
msgid "New Field"
msgstr "新字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "New Fields"
msgstr "新字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/search_editor.js:0
#, python-format
msgid "New Filter"
msgstr "新的筛选器"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "New Lines"
msgstr "新行"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0
#, python-format
msgid "New Model"
msgstr "新的模型"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "New record at the bottom"
msgstr "新记录在底部"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "New record on top"
msgstr "新记录在上面"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Nicely done! Lets build your screen now; <b>drag</b> a <i>text field</i> "
"and <b>drop</b> it in your view, on the right."
msgstr "做得很好! 我们现在建立你的屏幕<b>拖拽</b><i>一个文本字段</i>,并将其<b/>放到视图右侧。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "No approval found for this rule, record and user combination."
msgstr "没有找到该规则、记录和用户组合的批准。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "No header/footer"
msgstr "无页眉/页脚"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "No related many2one fields found"
msgstr "未找到相关的多对一 字段"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "No view found for the given report!"
msgstr "没有找到该报告的视图!"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0
#, python-format
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Now youre on your own. Enjoy your <b>super power</b>."
msgstr "现在就只你一个人了。 尽情享受 <b>super power</b>吧."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Now, customize your icon. Make it yours."
msgstr "现在,自定义您的图标。使它符合您的要求。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count
msgid "Number of Entries"
msgstr "分录编码"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Studio"
msgstr "Odoo Studio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Studio Icon"
msgstr "Odoo Studio 图标"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "One2many"
msgstr "一对多"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Only %s members can approve this rule."
msgstr "只有%s成员可以批准这个规则。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only groups with an external ID can be used here. Please choose another "
"group or assign manually an external ID to this group."
msgstr "这里只使用具有外部ID的组。请选择另一组或手动分配外部ID给该组。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Only members of this group will be able to approve or reject the rule."
msgstr "只有这个组的成员能够批准或拒绝该规则。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Optional"
msgstr "可选的"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "订单"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "PDF file"
msgstr "PDF文件"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat
msgid "Paper Format Config"
msgstr "纸张格式配置"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Paper format"
msgstr "纸张格式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "派"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Pipeline stages"
msgstr "渠道阶段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Pivot"
msgstr "透视表"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Placeholder Text"
msgstr "占位符文字"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Please specify a field name for the selected model."
msgstr "请为选定的模型指定字段名。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please specify a field."
msgstr "请指定一个字段。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Printed Report Name"
msgstr "打印报告名称"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, "
"this would be useless)."
msgstr "私有方法不能受到限制(因为不能远程调用它们,这将毫无用处)。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Properties"
msgstr "权益"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Pull Right"
msgstr "向右浮动"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quarter Hour"
msgstr "一刻钟"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quick Create"
msgstr "快速创建"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quick Create Field"
msgstr "快速创建字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Rainbow Effect"
msgstr "彩虹效应"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Rainbow Man"
msgstr "彩虹人"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Read only"
msgstr "只读"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Record"
msgstr "记录"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "记录ID"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference
msgid "Reference"
msgstr "参考"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Rejected as"
msgstr "被拒绝的原因"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Rejected on"
msgstr "被拒绝的原因"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Related End Date"
msgstr "相关结束日期"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Related Field"
msgstr "关联字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Related Start Date"
msgstr "相关的开始日期"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Related expression"
msgstr "Related表达式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "关系:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Reload from attachment"
msgstr "从附件重新载入"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "Remove from View"
msgstr "从视图移除"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Remove rule"
msgstr "删除规则"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Remove selection"
msgstr "移除选择"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "报告"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "报告动作"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Reporting Views"
msgstr "报告视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Reports"
msgstr "报告"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Required"
msgstr "必填"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Reset Default Background"
msgstr "重置默认背景"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Reset Image"
msgstr "重置图像"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id
#, python-format
msgid "Responsible"
msgstr "负责人"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Restore Default View"
msgstr "恢复默认视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Restrict a record to a specific company"
msgstr "将记录限制在一个特定的公司"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Retention"
msgstr "保留"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Revoke"
msgstr "撤销"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Row grouping - First level"
msgstr "排列分组--第一级"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Row grouping - Second level"
msgstr "排列分组--第二层"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing"
" approval entries. You should archive the rule instead."
msgstr "具有现有条目的规则不能被删除,因为它将删除现有的批准条目。你应该将规则存档,而不是。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing"
" approval entries. You should archive the rule and create a new one instead."
msgstr "具有现有条目的规则不能被修改,因为这将破坏现有的审批条目。你应该将该规则归档并创建一个新的规则。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Save."
msgstr "保存。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Second Status"
msgstr "第二状态"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Second dimension"
msgstr "第二维度"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a Field"
msgstr "选择字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Select a related field"
msgstr "选择关联的字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a related field."
msgstr "选择关联的字段。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Select a related field:"
msgstr "选择相关字段:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Select the contact field to use to get the coordinates of your records."
msgstr "选择要使用的联系人字段,以获得记录的坐标。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Selection"
msgstr "选中内容"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Send a"
msgstr "发送"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Send messages, log notes and schedule activities"
msgstr "发送消息、记录备注和安排活动"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr "单号规则"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "服务器动作"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Set Cover Image"
msgstr "设置封面图像"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Set a price or cost on records"
msgstr "在记录上设置价格或成本"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Set an <b>email alias</b>. Then, try to send an email to this address; it "
"will create a document automatically for you. Pretty cool, huh?"
msgstr "设置一个<b>邮件别名</b>。然后尝试发送EMail到这个地址它将自动为您创建文档。很酷是吧"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Set approval rules"
msgstr "设置审批规则"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Set as Default"
msgstr "设为默认"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Set expression"
msgstr "Set表达式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Show Invisible Elements"
msgstr "显示不可见元素"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Show by default"
msgstr "默认显示"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Signature"
msgstr "签名"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Small"
msgstr "小"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Source"
msgstr "来源"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Specify all possible values"
msgstr "指定所有可能的值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked graph"
msgstr "堆积条形图"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "阶段"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Stage Name"
msgstr "阶段名称"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline"
msgstr "在自定义管道中暂存和可视化记录"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Start Date Field"
msgstr "开始日期字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Stop Date Field"
msgstr "停止日期字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Striped"
msgstr "条纹"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio
#, python-format
msgid "Studio"
msgstr "在线开发工具"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator
msgid "Studio App Creator"
msgstr "Studio 应用创建人"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry
msgid "Studio Approval Entries"
msgstr "Studio审核条目"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Studio Approval Entry"
msgstr "Studio审批条目"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request
msgid "Studio Approval Request"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Studio Approval Rule"
msgstr "Studio审批规则"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action
msgid "Studio Approvals"
msgstr "Studio审核"
#. module: web_studio
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule
msgid "Studio Approvals Rules"
msgstr "Studio审批规则"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid "Studio Configuration Menu"
msgstr "Studio配置菜单"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter
msgid "Studio Customizations"
msgstr "Studio 定制"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin
msgid "Studio Mixin"
msgstr "Studio Mixin"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Submenu label"
msgstr "子菜单标签"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Subtotal & Total"
msgstr "小计 & 总计"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Subview %s"
msgstr "子视图%s"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Suggested features for your new model"
msgstr "新模型的建议功能"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr "总数"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "桌台"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Table style"
msgstr "表格样式"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Tabs"
msgstr "页卡"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Taxes amount by groups"
msgstr "按组分配税额"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Technical Name"
msgstr "技术名称"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Template '%s' not found"
msgstr "模板 '%s' 未找到"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Text decoration"
msgstr "文本装饰"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Text in Cell"
msgstr "单元格中的文本"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"The approval rule is only applied to records matching the following "
"condition:"
msgstr "审批规则只适用于符合以下条件的记录."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The description will be shown to users to understand why they must ask for "
"approval."
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "The fastest way to create a web application."
msgstr "创建 网络 应用程序的最快方式。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The field %s does not exist."
msgstr "字段 %s 不存在。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/controllers/form_controller.js:0
#, python-format
msgid "The following approvals are missing:"
msgstr "以下审批缺失:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "The following fields are currently not in the view."
msgstr "以下字段目前不在视图中。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The icon has not a correct format"
msgstr "图标格式不正确"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The icon is not linked to an attachment"
msgstr "图标未链接到附件"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s does not exist."
msgstr "模型 %s 不存在。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s doesn't support adding fields."
msgstr "模型%s不支持添加字段。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"The new name can contain only a to z lower letters, numbers and _, with a "
"maximum of 53 characters."
msgstr "新的名字只能包含a到z的小写字母、数字、和下划线最多有53个字符。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The operation type \"%s\" is not supported"
msgstr "不支持操作类型\"%s\""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "The record field name is missing"
msgstr "记录字段名称丢失"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s."
msgstr "%s 的相关按钮字段必须为 many2one。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid ""
"The requested change caused an error in the view. It could be because a "
"field was deleted, but still used somewhere else."
msgstr "请求的更改在视图中产生错误。可能原因是字段已删除,但该字段仍可在其他地方使用。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The user who approves this rule will not be able to approve other rules for "
"the same record."
msgstr "批准此规则的用户将无法批准同一记录的其他规则。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n"
"Are you sure you want to remove the selection values of those records?"
msgstr ""
"有%s条记录使用的选择值没有列在你试图保存的那些记录中。\n"
"你确定你要删除这些记录的选择值吗?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "There are no many2one fields related to the current model."
msgstr "没有与当前模型相关的多对一字段。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "There is no method %s on the model %s (%s)"
msgstr "在模型%s上没有方法%s。(%s)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Third Status"
msgstr "第三状态"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0
#, python-format
msgid "This action is not editable by Studio"
msgstr "此动作不可通过 Studio 编辑"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n"
"Another user is required to further approve this action."
msgstr ""
"这个批准或你已经提交的批准限制了你对这个动作的单一批准。\n"
"需要另一个用户来进一步批准这个动作。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid ""
"This field is placed after another element that is only displayed under "
"certain conditions."
msgstr "此字段位于仅在特定条件下显示的其他元素后。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"This field will be used when creating records directly from the calendar "
"view."
msgstr "这个字段将在直接从日历视图创建记录时使用。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken"
msgstr "此操作引发了错误,可能因为 xpath 损坏"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"This report could not be previewed or edited because it could not be "
"rendered with this message: %s. This could be happening because this is a "
"custom report type that needs custom data to be rendered and so is not "
"editable by studio."
msgstr ""
"无法预览或编辑此报告,因为它无法与以下消息一起呈现:%s。 这可能会发生,因为这是一种自定义报告类型,需要呈现自定义数据,因此工作室无法编辑。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "This rule has already been approved/rejected."
msgstr "这条规则已经被批准/拒绝了。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "This rule limits this user to a single approval for this action."
msgstr "这条规则限制了该用户对该动作的单一批准。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "This user will be assigned a next activity when approval is requested."
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Three Columns"
msgstr "三列"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Timeline Views"
msgstr "时间表视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Title Block"
msgstr "标题"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "To <b>customize a field</b>, click on its <i>label</i>."
msgstr "要 <b>自定义字段</b>, 请点击字段 <i>label</i>标签."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid ""
"To create a one2many field on the current model, you must first create its "
"many2one counterpart on the model you want to relate to."
msgstr "要在当前模型上创建一个one2many字段你必须首先在你想要关联的模型上创建它的many2one对应物。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "To edit this document please create a record first"
msgstr "要编辑此文档,请先创建记录"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle Studio"
msgstr "切换 Studio"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "合计"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Two Columns"
msgstr "两列"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Type down your notes here..."
msgstr "在这里敲打你的备注..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "取消"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Use colors"
msgstr "使用颜色"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "User assignment"
msgstr "用户分配"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "User avatar placeholder"
msgstr "用户形象占位符"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Value"
msgstr "价值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Value of list"
msgstr "列表值"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view
#, python-format
msgid "View"
msgstr "视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Views"
msgstr "视图"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Visible for"
msgstr "可见于"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Visible if"
msgstr "可见如果"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Waiting for approval"
msgstr "等待批准"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Want more fun? Lets create more <b>views</b>."
msgstr "想获得更多的乐趣吗?快 <b>去创建更多视图</b>吧."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Want to customize the background? Lets activate <b>Odoo Studio</b>."
msgstr "想自定义背景吗? 让我们激活<b>Odoo Studio</b>吧."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "周"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Week Precision"
msgstr "精确周"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Welcome to"
msgstr "欢迎"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "What about a <b>Kanban view</b>?"
msgstr "您觉得 <b>看板视图</b>怎么样?"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Whether the rule can be approved by the current user"
msgstr "该规则是否能被当前用户批准"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Whether this model is abstract"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Which type of report do you want to create?"
msgstr "您想创建哪种类型的报告?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Widget"
msgstr "小工具"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Wow, nice! And Im sure you can make it even better! Use this icon to open "
"<b>Odoo Studio</b> and customize any screen."
msgstr "喔,不错! 而且我相信你可以让它变得更好!使用打开<b>Odoo Studio</b> 图标来自定义让页面变的更好。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Write additional notes or comments"
msgstr "写下补充说明或评论"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "You can only display a user or a partner"
msgstr "你只能显示一个用户或一个合作伙伴"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "You cannot cancel an approval you didn't set yourself."
msgstr "你不能取消不是你自己设定的批准。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active."
msgstr "你不能停用这个视图,因为它是最后一个激活的。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "You cannot modify this view, it is part of the generic layout"
msgstr "你不能修改这个视图,它是通用布局的一部分"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove all the menu items of an app.\r\n"
"Try uninstalling the app instead."
msgstr ""
"你不能删除一个应用程序的所有菜单项。\r\n"
"请尝试卸载该应用程序。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "You first need to create a many2many field in the form view."
msgstr "您首先需要在表视图中创建 many2many 字段。"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"You first need to create a many2one field to Partner or User in the form "
"view."
msgstr "您首先需要在表单视图中为合作伙伴或用户创建 many2one 字段。"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "You just like to break things, don't you?"
msgstr "你就是喜欢打碎东西,不是吗?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "You must have at least one option set"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "You must select a related field"
msgstr "你必须选择一个关联字段"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "You must select a relation"
msgstr "你必须选择一个关联"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "You need to be part of these groups to see this field:"
msgstr "您需要加入这些群组才能查看此字段:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid ""
"You need to use a many2many or one2many field to display a list of items"
msgstr "你需要使用many2many或one2many字段来显示一个项目列表"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "bottom"
msgstr "下边"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "day"
msgstr "天"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Properties"
msgstr "例如,属性"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Real Estate"
msgstr "例如,房地产"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "left"
msgstr "左"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "month"
msgstr "月份"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "或"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "reset color"
msgstr "重置颜色"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "right"
msgstr "右"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "studio_approval attribute can only be set in form views"
msgstr "studio_approval属性只能在表单视图中设置"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "test email"
msgstr "测试EMail"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "top"
msgstr "上"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "upload it"
msgstr "上传它"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "upload one"
msgstr "上传一个"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "week"
msgstr "周"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "x_studio_"
msgstr "x_studio_"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "year"
msgstr "年"