From 09a6255d9c42721ece622ff7a0d6fba8e66b808c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgw <1392924357@qq.com> Date: Fri, 2 Aug 2024 09:57:52 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E5=8E=BB=E6=8E=89=E6=97=A0=E7=94=A8=E6=96=87?= =?UTF-8?q?=E4=BB=B6=E5=A4=B9=E5=8F=8A=E6=9C=AA=E7=94=A8po?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- .../translation_Po/zh_CN.po | 5856 ----------------- 1 file changed, 5856 deletions(-) delete mode 100644 sf_manufacturing_translation/translation_Po/zh_CN.po diff --git a/sf_manufacturing_translation/translation_Po/zh_CN.po b/sf_manufacturing_translation/translation_Po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 377374df..00000000 --- a/sf_manufacturing_translation/translation_Po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,5856 +0,0 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-01 09:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:32+0800\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: \n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state -msgid "" -" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n" -" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n" -" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n" -" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n" -" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n" -" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore." -msgstr "" -" * 草稿:尚未确认MO。\n" -"* 已确认:已确认MO,将触发库存规则和组件的重订购规则。\n" -"* 进行中:生产已经开始(MO或WO)。\n" -"* 关闭:生产完成后,必须关闭MO。\n" -"* 完成:MO已关闭,库存移动已过帐。\n" -"* 已取消:MO已被取消,无法再确认。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "

The components will be taken from %s." -msgstr "

组件将取自%s." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available -msgid " When all components are available" -msgstr " 当所有组件都可用时" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count -msgid "# Bill of Material" -msgstr "# BOM" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count -msgid "# BoM Where Used" -msgstr "# BOM 使用" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count -msgid "# Read Work Orders" -msgstr "# 读取工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count -msgid "# Work Orders" -msgstr "# 工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count -msgid "# of BoM Where is Used" -msgstr "# BOM 使用" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s" -msgstr "%(qty)s %(measure)s 未建立于 %(order)s 中" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 -#, python-format -msgid "%i work orders" -msgstr "%i 工单" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "%s (new) %s" -msgstr "%s (新的) %s" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "%s Child MO's" -msgstr "%s 下级 MO's" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before." -msgstr "%s无法被删除。 尝试先取消。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production -msgid ">" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure -msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name" -msgstr "'Bom 结构 - %s' % object.display_name" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product -msgid "'Finished products - %s' % object.name" -msgstr "'完工产品- %s' % object.name" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order -msgid "'Production Order - %s' % object.name" -msgstr "'制造单 - %s' % object.name" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder -msgid "'Work Order - %s' % object.name" -msgstr "'工单 - %s' % object.name" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "+ %d day(s)" -msgstr "+ %d天(s)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo -msgid "" -".\n" -" Manual actions may be needed." -msgstr "" -".\n" -" 可能需要手动动作。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild" -msgstr ":数量不足以拆解" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -msgid "" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban -msgid "" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban -msgid "" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban -msgid "" -msgstr "" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "" -"

\n" -" Upload files to your product\n" -"

\n" -" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n" -"

" -msgstr "" -"

\n" -" 上传文件到产品\n" -"

\n" -" 使用此功能存储任何文件,如图纸或规格。\n" -"

" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "" -"" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "To Produce" -msgstr "待生产" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Backorders" -msgstr "欠单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Child MO" -msgstr "子MO子" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Load" -msgstr "负载" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Lost" -msgstr "损失" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button -msgid "Manufactured" -msgstr "制造" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "OEE" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "Operations
Performance
" -msgstr "作业
效能
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Performance" -msgstr "效能" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Scraps" -msgstr "报废" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Source MO" -msgstr "源 MO" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Unbuilds" -msgstr "未建立" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components -msgid "" -"\n" -" Components\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 物料清单\n" -" " - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -msgid "New" -msgstr "新建" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -msgid "Orders" -msgstr "订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "PLAN ORDERS" -msgstr "安排订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section -msgid "Products not associated with a kit" -msgstr "产品与套件无关联" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Reporting" -msgstr "报告" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "WORK ORDERS" -msgstr "工单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "to" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Actual Duration (minutes)" -msgstr "实际期间 (分)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Deadline:
" -msgstr "截止日期:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Description:
" -msgstr "描述:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Duration (minutes)" -msgstr "期间 (分)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban -msgid "Effectiveness Category: " -msgstr "有效性类别: " - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder -msgid "Finished Product:
" -msgstr "完工产品:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban -msgid "Is a Blocking Reason? " -msgstr "是阻塞原因? " - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder -msgid "Manufacturing Order:
" -msgstr "制造订单 :
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Operation" -msgstr "作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Product:
" -msgstr "产品:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Quantity Producing:
" -msgstr "正在生产数量
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Quantity to Produce:
" -msgstr "待生产数量:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban -msgid "Reason: " -msgstr "原因: " - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Responsible:
" -msgstr "负责人:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Source:
" -msgstr "来源:
" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production -msgid "Start Date: " -msgstr "开始日期: " - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production -msgid "Stop Date: " -msgstr "停止日期: " - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -msgid "Unit Cost" -msgstr "单位成本" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "WorkCenter" -msgstr "工作中心" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production -msgid "Workcenter: " -msgstr "工作中心:" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view -msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "?这可能会导致库存不一致。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components." -msgstr "BoM类型套件用于将产品拆分为其组件。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled." -msgstr "制造订单已经完成或者被取消." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule." -msgstr "具有套件类型BOM的产品不能具有重新订购规则。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token -msgid "Access Token" -msgstr "访问令牌" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action -msgid "Action" -msgstr "动作" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction -msgid "Action Needed" -msgstr "需要动作" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active -msgid "Active" -msgstr "启用" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids -msgid "Activities" -msgstr "活动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration -msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "活动异常勋章" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state -msgid "Activity State" -msgstr "活动状态" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon -msgid "Activity Type Icon" -msgstr "活动类型图表" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form -msgid "Add a description..." -msgstr "添加描述。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view -msgid "Add a line" -msgstr "添加明细行" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "" -"Add by-products to bills of materials. This can be used to get several finished products as well. Without this option you only do: A + B = " -"C. With the option: A + B = C + D." -msgstr "添加副产品到BOM。 这也可以用来获得几个完工产品。 没有这个选项,您只能这样做:A + B = C。选项:A + B = C + D." - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Add quality checks to your work orders" -msgstr "为您的工单增加质量检查" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag -msgid "Add tag for the workcenter" -msgstr "为工作中心添加标签" - -#. module: mrp -#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager -msgid "Administrator" -msgstr "管理员" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -msgid "All" -msgstr "全部" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/controller/main.py:0 -#, python-format -msgid "All files uploaded" -msgstr "已上载所有文件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero -msgid "" -"All product quantities must be greater or equal to 0.\n" -"Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n" -"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !" -msgstr "" -"所有产品数量必须大于或等于0。\n" -"数量为0的行可以用作可选行。\n" -"如果要管理BOM上的额外产品,则应安装mrp_byproduct模块!" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Allocation" -msgstr "分配" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report -msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies -msgid "Allow Work Order Dependencies" -msgstr "容许工单依赖" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots -msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need for prior approval" -msgstr "允许生产用户修改消耗的数量,而不需要事先批准" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots -msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components" -msgstr "允许为组件创建新的批号/序列号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible -msgid "Allowed" -msgstr "允许" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible -msgid "Allowed to Reserve Production" -msgstr "允许预留生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible -msgid "Allowed to Unreserve Production" -msgstr "允许取消预留生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning -msgid "Allowed with warning" -msgstr "允许但警告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids -msgid "Alternative Workcenters" -msgstr "替代工作中心" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids -msgid "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to dispatch production" -msgstr "可以替代此工作中心进行生产的其他工作中心" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild -msgid "An unbuild order is used to break down a finished product into its components." -msgstr "拆解单用于将成品分解为其组件。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids -msgid "Apply on Variants" -msgstr "应用于变体" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard -msgid "Approve" -msgstr "批准" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view -msgid "Archive Operation" -msgstr "归档作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search -msgid "Archived" -msgstr "已归档" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production -msgid "Assign Serial Numbers" -msgstr "分配序列号" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "At the creation of a Manufacturing Order." -msgstr "在创建制造订单时。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "At the creation of a Stock Transfer." -msgstr "在库存调拨创建时。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form -msgid "Attached To" -msgstr "附加于" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count -msgid "Attachment Count" -msgstr "附件数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url -msgid "Attachment URL" -msgstr "附件网址" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0 -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form -#, python-format -msgid "Attachments" -msgstr "附件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count -msgid "Attachments Count" -msgstr "附件数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes -msgid "Attribute Values" -msgstr "属性值" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 -#, python-format -msgid "Availabilities" -msgstr "可用性" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "Availabilities on products." -msgstr "产品可用数量" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Availability" -msgstr "可用量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Availability Losses" -msgstr "可用性损失" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available -#, python-format -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban -msgid "Avatar" -msgstr "形象" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay -msgid "" -"Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-level BOM, the manufacturing lead times of the components will " -"be added. In case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at which components should be sent to the " -"subcontractor." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure -msgid "BOM Overview Report" -msgstr "BOM总览报表" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids -msgid "BOM Product Variants" -msgstr "BOM产品变体" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids -msgid "BOM Product Variants needed to apply this line." -msgstr "BOM产品变体需要应用到此行。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids -msgid "BOM lines of the referred bom" -msgstr "参考BOM中的BOM行" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line -msgid "Backorder Confirmation Line" -msgstr "欠单确认行" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids -msgid "Backorder Confirmation Lines" -msgstr "欠单确认明细行" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Backorder MO" -msgstr "欠单MO" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Backorder MO's" -msgstr "欠单MO的" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence -msgid "Backorder Sequence" -msgstr "欠单序号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence -msgid "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder" -msgstr "欠单顺序,如果等于0表示没有相关的欠单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components -msgid "Barcode" -msgstr "条码" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch -msgid "Based on" -msgstr "基于" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter -msgid "Bill of Material" -msgstr "物料清单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line -msgid "Bill of Material Line" -msgstr "BOM明细行" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form -msgid "Bill of Material line" -msgstr "BOM明细行" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id -msgid "Bill of Material used on the Production Order" -msgstr "生产单上使用的BOM" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited -msgid "Bill of Materials" -msgstr "BOM" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id -msgid "Bill of Materials allow you to define the list of required components to make a finished product." -msgstr "材料明细表允许您定义制造成品所需的组件清单。" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action -msgid "Bills of Materials" -msgstr "物料清单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action -msgid "" -"Bills of materials allow you to define the list of required raw\n" -" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n" -" order or a pack of products." -msgstr "" -"BOM(BOM)可定义制造成品所需原的材料,\n" -"包括工单或包装。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form -msgid "Block" -msgstr "区块" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form -msgid "Block Workcenter" -msgstr "阻塞工作中心" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked -msgid "Blocked" -msgstr "暂停" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Blocked By" -msgstr "阻塞被" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time -msgid "Blocked Time" -msgstr "阻塞时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time -msgid "Blocked hours over the last month" -msgstr "过去一月阻塞的时数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name -msgid "Blocking Reason" -msgstr "阻塞原因" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids -msgid "Blocks" -msgstr "阻塞数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id -msgid "BoM" -msgstr "BOM" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view -msgid "BoM Components" -msgstr "BOM组件" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "BoM Cost" -msgstr "BOM成本" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id -msgid "BoM Line" -msgstr "BOM行" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids -msgid "BoM Lines" -msgstr "BOM明细行" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -msgid "BoM Overview" -msgstr "BOM 概要" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -msgid "BoM Type" -msgstr "BOM类型" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product." -msgstr "BoM明细中的产品%s不应与BoM产品相同。" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -#, python-format -msgid "By-Products" -msgstr "副产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id -msgid "By-product" -msgstr "副产品" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "By-product %s should not be the same as BoM product." -msgstr "副产品%s不应该与BoM产品相同。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id -msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" -msgstr "在制造订单中产生库存移动的副产品明细" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "By-products" -msgstr "副产品" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "By-products cost shares must be positive." -msgstr "副产品的成本分摊必须是正数。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view -msgid "Byproduct" -msgstr "副产品" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#, python-format -msgid "Byproducts" -msgstr "副产品" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Can't find any production location." -msgstr "找不到任何制造位置 。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Cancelled" -msgstr "已取消" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state." -msgstr "无法删除状态为完成的制造订单。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity -msgid "Capacity" -msgstr "产能" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity -msgid "Capacity should be a positive number." -msgstr "容量应该是一个正数。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo -msgid "Carried Quantity" -msgstr "已运送数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view -msgid "Category" -msgstr "类别" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard -msgid "Change Product Qty" -msgstr "变更产品数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty -msgid "Change Production Qty" -msgstr "变更生产数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty -msgid "Change Quantity To Produce" -msgstr "变更待生产数量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Check availability" -msgstr "检查可用性" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum -msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "校验和/SHA1" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop -msgid "Cleanup Time" -msgstr "清理时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop -msgid "Cleanup Time (minutes)" -msgstr "清理时间 (分钟)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban -msgid "Code" -msgstr "代号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color -msgid "Color Index" -msgstr "颜色索引" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "公司" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#, fuzzy -msgid "Component" -msgstr "物料清单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability -msgid "Component Status" -msgstr "组件状态" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 -#, python-format -msgid "Component of Draft MO" -msgstr "草稿状态MO的组件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Components" -msgstr "物料清单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state -msgid "Components Availability State" -msgstr "组件可用性状态" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id -msgid "Components Location" -msgstr "组件位置" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority -msgid "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities." -msgstr "将首先为具有最高优先级的MO预留组件。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto -msgid "Compute based on tracked time" -msgstr "根据跟踪时间进行计算" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited -msgid "Compute from BoM" -msgstr "从BOM计算" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited -msgid "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either buying or manufacturing the components and/or subassemblies." -msgstr "通过购买或制造组件和/或子组件,计算出从BoM重新供应所有组件所需的天数。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on -msgid "Computed on last" -msgstr "最后计算" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings -msgid "Config Settings" -msgstr "配置设置" - -#. module: mrp -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel -msgid "Confirm Cancel" -msgstr "确认取消" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Confirmed" -msgstr "已确认" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action -msgid "Consume" -msgstr "消耗" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots -msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically" -msgstr "自动消耗保留的批号/序列号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw -msgid "Consumed" -msgstr "已消耗" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids -msgid "Consumed Disassembly Lines" -msgstr "消耗的拆解明细行" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id -msgid "Consumed Disassembly Order" -msgstr "消耗的拆解单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id -msgid "Consumed in Operation" -msgstr "消耗在作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption -msgid "Consumption" -msgstr "消耗" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form -msgid "Consumption Warning" -msgstr "消耗警告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id -msgid "" -"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." -msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类别进行转换。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view -msgid "Copy Existing Operations" -msgstr "复制现有的作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view -msgid "Copy selected operations" -msgstr "复制选定的作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share -msgid "Cost Share (%)" -msgstr "成本分摊(%)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour -msgid "Cost per hour" -msgstr "每小时成本" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Costing Information" -msgstr "成本信息" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 -#, python-format -msgid "Costs" -msgstr "费用" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0 -#, python-format -msgid "Could not display the selected spreadsheet" -msgstr "无法显示选择的电子表格" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count -msgid "Count of linked backorder" -msgstr "缺货的欠单数量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -msgid "Create Backorder" -msgstr "创建欠单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots -msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components" -msgstr "创建组件的新批号/序列号" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form -msgid "Create a Backorder" -msgstr "创建一个欠单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form -msgid "" -"Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do not create a backorder if you will not process the remaining " -"products." -msgstr "如果您希望以后再处理剩余产品,请创建一个欠单。 如果您将不处理剩余产品,请不要创建欠单。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report -msgid "Create a new manufacturing order" -msgstr "创建制造订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action -msgid "Create a new operation" -msgstr "创建一个新作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action -msgid "Create a new work center" -msgstr "创建新的工作中心" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report -msgid "Create a new work orders performance" -msgstr "创建工单效能" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo -msgid "" -"Create and confirm Manufacturing Orders these many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished " -"products.\n" -"Note that this does not affect the MO scheduled date, which still respects the just-in-time mechanism." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form -msgid "Create backorder" -msgstr "创建欠单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Create customizable worksheets for your quality checks" -msgstr "为您的质量检查创建可定制的工作表" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies -msgid "" -"Create operation level dependencies that will influence both planning and the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is " -"ticked, and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be started simultaneously." -msgstr "创建操作级依赖项,该依赖项将在MO确认时影响计划和工单状态。如果勾选此功能,且未指定任何内容,Odoo将假定所有操作都可以同时启动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id -msgid "Created Production Order" -msgstr "创建生产订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid -msgid "Created by" -msgstr "创建人" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date -msgid "Created on" -msgstr "创建时间" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Creates a new serial/lot number" -msgstr "创建新序列号/批次号码" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form -msgid "Creation" -msgstr "创建日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id -msgid "Currency" -msgstr "币种" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available -msgid "" -"Current quantity of products.\n" -"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n" -"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" -"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" -"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type." -msgstr "" -"当前产品数量。 \n" -"对单一库存位置来说,包括了此位置或其任何子位置所存储的产品。 \n" -"对单一库存来说,包括了此仓位置置或其任何子位置所存储的产品。 \n" -"另外,这包括了所有'内部'类型的任何库存位置所存储的产品。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing -msgid "Currently Produced Quantity" -msgstr "当前的已生产数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants -msgid "Custom Description" -msgstr "自定义说明" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas -msgid "Database Data" -msgstr "数据库数据" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished -msgid "Date at which you plan to finish the production." -msgstr "您安排完成生产的日期。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date -msgid "Date at which you plan to start the production." -msgstr "您安排开始生产的日期。" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line -#, python-format -msgid "Days" -msgstr "天" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Days to Supply Components" -msgstr "供应组件的天数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo -msgid "Days to prepare Manufacturing Order" -msgstr "生产订单准备天数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline -msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -msgid "Default Duration" -msgstr "默认时长" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead -msgid "Default Manufacturing Lead Time" -msgstr "默认制造提前期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity -msgid "" -"Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel (at the same time) at this work center. For example: the capacity " -"is 5 and you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will be multiplied by two. However, note that both time " -"before and after production will only be counted once." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id -msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "所有库存作业的默认单位。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action -msgid "" -"Define the components and finished products you wish to use in\n" -" bill of materials and manufacturing orders." -msgstr "" -"定义您希望使用的组件和完工产品\n" -" BOM和制造订单。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption -msgid "" -"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n" -" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n" -" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n" -" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will " -"still be issued when appropriate also.\n" -" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date -msgid "Delay Alert Date" -msgstr "延迟警报日期" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count -msgid "Delivery Orders" -msgstr "交货单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Description" -msgstr "说明" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Description of the work center..." -msgstr "工作中心说明..." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id -msgid "Destination Location" -msgstr "目的位置" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id -msgid "Disassembly Order" -msgstr "拆解单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form -msgid "Discard" -msgstr "丢弃" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "显示名称" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce -msgid "Display the serial mass produce wizard action" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids -msgid "Display the serial number shortcut on the moves" -msgstr "显示库存移动的序列号快捷方式" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0 -#, python-format -msgid "Display:" -msgstr "显示:" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view -msgid "Do you confirm you want to unbuild" -msgstr "您确认要拆解吗" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp -msgid "Document" -msgstr "单据" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Documentation" -msgstr "文档" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Draft" -msgstr "草稿" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp -msgid "Dropdown menu" -msgstr "下拉菜单" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 -#, python-format -msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)" -msgstr "重复的序列号(%s)。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view -msgid "Duration" -msgstr "时长" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot -msgid "Duration (minutes)" -msgstr "时长(分钟)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode -msgid "Duration Computation" -msgstr "时长计算" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent -msgid "Duration Deviation (%)" -msgstr "时长偏差(%)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit -msgid "Duration Per Unit" -msgstr "每单元时长" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type -msgid "Effectiveness" -msgstr "有效性" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type -msgid "Effectiveness Category" -msgstr "有效性类别" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished -msgid "End Date" -msgstr "结束日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking -msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "确保可追溯到仓库中的产品。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#, python-format -msgid "Estimated %s" -msgstr "预估 %s" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo -msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):" -msgstr "制造订单发生例外情况:" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo -msgid "Exception(s):" -msgstr "异常:" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 -#, python-format -msgid "Existing Serial Numbers (%s)" -msgstr "现有序列号(%s)" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Exp %s" -msgstr "预计%s" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected -msgid "Expected" -msgstr "预计" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#, python-format -msgid "Expected %s" -msgstr "预计: %s" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected -msgid "Expected Duration" -msgstr "预计时长" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot -msgid "Expected Duration (minutes)" -msgstr "预计持续时间(分钟)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty -msgid "Expected Quantity" -msgstr "预计的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas -msgid "File Content (base64)" -msgstr "文件内容(base64)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw -msgid "File Content (raw)" -msgstr "文件内容(raw)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size -msgid "File Size" -msgstr "文件大小" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "Files attached to the product." -msgstr "附加到产品的文件" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view -msgid "Filters" -msgstr "筛选" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Finished" -msgstr "已完工" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id -msgid "Finished Lot/Serial Number" -msgstr "完工批次/序列号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids -msgid "Finished Moves" -msgstr "完工移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids -msgid "Finished Product" -msgstr "完工产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product -msgid "Finished Product Label (PDF)" -msgstr "完工产品标签(PDF)" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template -msgid "Finished Product Label (ZPL)" -msgstr "完工产品标签(ZPL)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids -msgid "Finished Products" -msgstr "完工产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id -msgid "Finished Products Location" -msgstr "完工产品位置" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption -msgid "Flexible Consumption" -msgstr "灵活消耗" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids -msgid "Followers" -msgstr "关注者" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids -msgid "Followers (Partners)" -msgstr "关注者(业务伙伴)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon -msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "完美的图标,例如FA任务" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form -msgid "Force" -msgstr "强制" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -#, python-format -msgid "Forecast Report" -msgstr "预估报表" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available -msgid "" -"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n" -"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n" -"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" -"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type." -msgstr "" -"预测数量(计算为手上数量 - 出库 + 入库) \n" -"对于单一库存位置来说,这包括了存储在此位置及其子位置的货物。\n" -"对于单一库存来说,这包括了存储在此库存的库存位置及其子位置的货物。\n" -"否则,这包括存储在任何“内部”类型的任何库存位置的货物。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Forecasted" -msgstr "预测" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue -msgid "Forecasted Issue" -msgstr "预测的问题" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "Free to Use" -msgstr "免费使用" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Free to Use / On Hand" -msgstr "免费使用 / 在手" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "From" -msgstr "从" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Fully Productive" -msgstr "全部生产力" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Future Activities" -msgstr "未来活动" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "General Information" -msgstr "基本信息" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -msgid "Generate Serial Numbers" -msgstr "生成序列号" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time -msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing." -msgstr "获取有关与此工艺路线相关的工单工期的统计信息。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." -msgstr "指定编号,用于显示多个工作中心时排序。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers." -msgstr "显示工作中心列表时显示顺序。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence -msgid "Gives the sequence order when displaying." -msgstr "用于显示顺序." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide -msgid "Google Slide" -msgstr "谷歌幻灯片" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -msgid "Google Slide Link" -msgstr "谷歌幻灯片链接" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0 -#, python-format -msgid "Google Slides Viewer" -msgstr "Google幻灯片浏览器" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Group By" -msgstr "分组" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search -msgid "Group By..." -msgstr "分组" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Group by..." -msgstr "分组…" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced -msgid "Has Been Produced" -msgstr "已生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits -msgid "Has Kits" -msgstr "有套件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message -msgid "Has Message" -msgstr "有信息" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2 -msgid "High" -msgstr "高" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form -msgid "History" -msgstr "历史" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour -msgid "Hourly processing cost." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Hours" -msgstr "小时" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id -msgid "ID" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon -msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "表示异常活动的图标。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id -msgid "If a product variant is defined the BOM is available only for this product." -msgstr "如果定义了产品变体,那么BOM仅用于本产品。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction -msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "确认后, 出现提示消息." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error -msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel -msgid "" -"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a next procurement) is cancelled or split, the move generated by this " -"move will too" -msgstr "如果选中这里。当(从下一个需求单生成的)工序被取消或分割,与从工序相关的其他工序也会被取消或分割" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active -msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource record without removing it." -msgstr "如设置为未启用,不需删除就可以隐藏。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height -msgid "Image Height" -msgstr "图像高度" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src -msgid "Image Src" -msgstr "图像来源" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width -msgid "Image Width" -msgstr "图像宽度" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp -msgid "Image is a link" -msgstr "图像为链接" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id -msgid "Immediate Production" -msgstr "立即生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line -msgid "Immediate Production Line" -msgstr "立即生产明细" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids -msgid "Immediate Production Lines" -msgstr "立即生产明细" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Immediate Production?" -msgstr "立即生产?" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production -msgid "Immediate production?" -msgstr "立即生产?" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo -msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "受影响的调拨:" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "Import Template for Bills of Materials" -msgstr "BOM的导入模板" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter availabilities." -msgstr "无法安排工单。 请检查工作中心的可用性。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "In Progress" -msgstr "进行中" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content -msgid "Indexed Content" -msgstr "已索引的内容" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline -msgid "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be processed at the latest to fulfill delivery on time." -msgstr "可以定义何时最迟应处理制造订单以按时交货的日期信息。" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves -msgid "Inventory Moves" -msgstr "库存移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids -msgid "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order" -msgstr "库存移动,您必须在此工单扫描批次号码" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower -msgid "Is Follower" -msgstr "关注者" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits -msgid "Is Kits" -msgstr "是套件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked -msgid "Is Locked" -msgstr "是锁定" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual -msgid "Is a Blocking Reason" -msgstr "是阻塞理由" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban -msgid "Is a Blocking Reason?" -msgstr "是阻塞原因?" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public -msgid "Is public document" -msgstr "这是公开文档" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working -msgid "Is the Current User Working" -msgstr "当前用户正在工作吗" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 -#, python-format -msgid "It has already been unblocked." -msgstr "已经解除阻塞." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "" -"It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked " -"operations." -msgstr "无法取消安排一个工单。您应该取消安排制造订单,以便取消安排所有链接的作业。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned -msgid "Its Operations are Planned" -msgstr "已安排其作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover -msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "弹出式窗口小部件的JSON数据" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -msgid "Kit" -msgstr "套件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "最后修改时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "最后更新人" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "最后更新时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id -msgid "Last user that worked on this work order." -msgstr "上一个在此工单工作的用户." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Late" -msgstr "迟到" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Late Activities" -msgstr "最近的活动" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Late MO or Late delivery of components" -msgstr "延迟MO或延迟交付组件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability -msgid "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's readiness status is ready, as per BOM configuration." -msgstr "该MO的最新组件可用性状态。如果是绿色,那么根据BOM配置,该MO的就绪状态为就绪。" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Lead Time" -msgstr "前置时间" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 -#, python-format -msgid "Lead Times" -msgstr "前置时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id -msgid "Leave" -msgstr "离开" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line -msgid "Line of issue consumption" -msgstr "消耗申报明细" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to consume in them. " -msgstr "有消耗数量存在,无法删除数据. " - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id -msgid "Location where the product you want to unbuild is." -msgstr "您想要拆解产品的库位是。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id -msgid "Location where the system will look for components." -msgstr "系统将寻找组件的位置。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id -msgid "Location where the system will stock the finished products." -msgstr "系统存储成品的位置." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id -msgid "Location where you want to send the components resulting from the unbuild order." -msgstr "您要将拆解订单产生的组件发送到的位置。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Lock" -msgstr "锁定" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or produced." -msgstr "锁定制造订单以防止更改已消耗或生产的产品。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Loss Reason" -msgstr "损失原因" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "Lot/Serial" -msgstr "批次/序列号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id -msgid "Lot/Serial Number" -msgstr "批次/序列号码" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Lot/Serial Numbers" -msgstr "批次/序列号码" - -#. module: mrp -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability -msgid "Lots/Serial Numbers" -msgstr "批次/序列号码" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id -msgid "MO Backorder" -msgstr "MO欠单" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "MO Generated by %s" -msgstr "%s生成的MO" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state -msgid "MO Readiness" -msgstr "MO 准备就绪" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action -msgid "MRP Reception Report" -msgstr "MRP收料报告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings -msgid "MRP Work Orders" -msgstr "MRP 工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type -msgid "MRP Workorder productivity losses" -msgstr "MRP工单生产力损失" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "主要附件" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Make To Order" -msgstr "按订单产生" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the production:\n" -msgstr "确保已预留足够数量的这些组件以进行生产:\n" - -#. module: mrp -#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings -msgid "Manage Work Order Operations" -msgstr "管理工单作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption -msgid "Manual Consumption" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual -msgid "Manual Duration" -msgstr "人工时长" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited -msgid "Manuf. Lead Time" -msgstr "制造前置时间" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule -#, python-format -msgid "Manufacture" -msgstr "制造" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step -#, python-format -msgid "Manufacture (1 step)" -msgstr "制造(1 步)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id -msgid "Manufacture MTO Rule" -msgstr "制造MTO规则" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id -msgid "Manufacture Rule" -msgstr "制造规则" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "Manufacture Security Lead Time" -msgstr "制造安全提前时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal -msgid "Manufacture this product" -msgstr "制造此产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply -msgid "Manufacture to Resupply" -msgstr "制造补给" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty -msgid "Manufactured" -msgstr "已生产" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view -msgid "Manufactured Products" -msgstr "制造的产品" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button -msgid "Manufactured in the last 365 days" -msgstr "在过去一年内制造的" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -#, python-format -msgid "Manufacturing" -msgstr "制造" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0 -#, python-format -msgid "Manufacturing Forecast" -msgstr "制造预测" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead -#, python-format -msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "制造前置时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id -msgid "Manufacturing Operation Type" -msgstr "制造作业类型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "制造订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "制造订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state." -msgstr "确认状态的制造订单." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "Manufacturing Readiness" -msgstr "制造准备就绪" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Manufacturing Reference" -msgstr "制造参考" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days -msgid "Manufacturing Visibility Days" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action -msgid "" -"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" -" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc." -msgstr "" -"所有的制造订单作业都可以排到工作中心,安排制造安排到工作中心里去。 这工作中心是什么意思呢?工作中心它可以是\n" -" 工人和/或机器的统称,意思是工作也可以叫一个工作中心,一台车床可以叫一个工作中心,它们用来做成本核算,排安排,产能安排等。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action -msgid "" -"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" -" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n" -" They can be defined via the configuration menu." -msgstr "" -"所有的制造订单作业都可以排到工作中心,安排制造安排到工作中心里去。 这工作中心是什么意思呢?工作中心它可以是\n" -" 工人和/或机器的统称,意思是工作也可以叫一个工作中心,一台车床可以叫一个工作中心,它们用来做成本核算,排安排,产能安排等。\n" -"您可以通过配置菜单来设置并定义它。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability -msgid "" -"Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n" -" * Ready: The material is available to start the production.\n" -" * Waiting: The material is not available to start the production.\n" -msgstr "" -"根据材料清单的配置,该MO的制造准备就绪。\n" -" * 准备好了。该材料可用于开始生产。\n" -" * 等待中。该材料不能开始生产。\n" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Mark as Done" -msgstr "标记为完成" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Mass Produce" -msgstr "批量生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps -msgid "Master Production Schedule" -msgstr "主生产调度" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Material Availability" -msgstr "物料可用性" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge -msgid "Merge" -msgstr "合并" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error -msgid "Message Delivery error" -msgstr "消息传递错误" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids -msgid "Messages" -msgstr "消息" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME 类型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint -msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "最小库存规则" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -#, python-format -msgid "Minutes" -msgstr "分钟" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids -msgid "Mo" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids -msgid "Move Byproduct" -msgstr "移动副产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids -msgid "Moves to Track" -msgstr "待追踪的产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids -msgid "Mrp Consumption Warning Line" -msgstr "Mrp消耗警告明细" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids -msgid "Mrp Production" -msgstr "MRP生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count -msgid "Mrp Production Count" -msgstr "Mrp生产计数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names -msgid "Multiple Lot Components Names" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline -msgid "My Activity Deadline" -msgstr "我的活动截止时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "New" -msgstr "新建" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -msgid "Next Activity" -msgstr "下一个活动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline -msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "下一活动截止日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary -msgid "Next Activity Summary" -msgstr "下一活动摘要" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id -msgid "Next Activity Type" -msgstr "下一活动类型" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form -msgid "No Backorder" -msgstr "没有欠单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action -msgid "No bill of materials found. Let's create one!" -msgstr "还没有BOM。 让我们创建一个!" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "No data available." -msgstr "无数据可用." - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report -msgid "No data yet!" -msgstr "还没有数据耶!" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action -msgid "No manufacturing order found. Let's create one." -msgstr "还没有制造订单。 让我们创建一个。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action -msgid "No product found. Let's create one!" -msgstr "现在还没有产品, 我们先创建一个!" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked -msgid "No productivity loss for this equipment" -msgstr "该设备无生产力损失" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild -msgid "No unbuild order found" -msgstr "没有拆解单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo -msgid "No work orders to do!" -msgstr "没有待办的工单!" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked." -msgstr "没有生产的工单。单击以将工作中心标记为阻塞。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#, python-format -msgid "Not Available" -msgstr "不可用" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, which means that operations can still be planned on " -"it/them. To prevent this, deletion of the work center is recommended instead." -msgstr "请注意,已归档的工作中心:'%s'仍然与活动的BOM相联系,这意味着仍然可以对它/它们进行作业安排。为了防止这种情况,建议删除该工作中心。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -msgid "Note that components" -msgstr "备注那些部件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter -msgid "Number of Actions" -msgstr "动作数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late -msgid "Number of Manufacturing Orders Late" -msgstr "延迟的制造订单数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting -msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting" -msgstr "制造订单等待的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo -msgid "Number of Manufacturing Orders to Process" -msgstr "制造订单的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count -msgid "Number of Unbuilds" -msgstr "未建立数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter -msgid "Number of errors" -msgstr "错误数" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count -msgid "Number of generated MO" -msgstr "生成的MO数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "需要作业消息数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter -msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "发送错误的消息数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity -msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count -msgid "Number of source MO" -msgstr "源MO数量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "OEE" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target -msgid "OEE Target" -msgstr "OEE 目标" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee -msgid "Oee" -msgstr "OEE" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "On Hand" -msgstr "在手" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s." -msgstr "只有处于草稿或确认状态的制造订单才可以%s。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s." -msgstr "只有有物料清单的制造订单才能%s。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "Open Work Order" -msgstr "打开工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "Operation" -msgstr "操作" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies -msgid "Operation Dependencies" -msgstr "作业依赖" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id -msgid "Operation To Consume" -msgstr "待加工的作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id -msgid "Operation Type" -msgstr "作业类型" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action -msgid "" -"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n" -" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration." -msgstr "" -"作业定义实现工单需要完成的工作。\n" -" 每个作业都在特定的工作中心完成,并且具有特定的持续时间。" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot -#, python-format -msgid "Operations" -msgstr "作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Operations Done" -msgstr "完成作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder -msgid "Operations Planned" -msgstr "作业已安排" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter -msgid "Operations Search Filters" -msgstr "作业搜索过滤器" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids -msgid "Operations that cannot start before this operation is completed." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids -msgid "Operations that need to be completed before this operation can start." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id -msgid "Orderpoint" -msgstr "订货点" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids -msgid "Orders" -msgstr "订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id -msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "原始(未优化,未调整大小)附件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production -msgid "Original Production Quantity" -msgstr "原始生产数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target -msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage" -msgstr "总体有效效率目标百分比" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report -msgid "Overall Equipment Effectiveness" -msgstr "整体设备效率" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee -msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month" -msgstr "整体设备效率,基于最近月份" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee -msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time" -msgstr "整体设备效率:无工作或阻塞时间" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "Overview" -msgstr "概述" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf -msgid "PDF" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id -msgid "Parent BoM" -msgstr "父级 BoM" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id -msgid "Parent Product Template" -msgstr "父产品模板" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id -msgid "Parent Wizard" -msgstr "父向导" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide -msgid "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is public." -msgstr "粘贴您的Google幻灯片的网址。 确保对文档的访问是公开的。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Pending" -msgstr "待定" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Performance" -msgstr "效能" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Performance Losses" -msgstr "效能损失" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance -msgid "Performance over the last month" -msgstr "最近一月效能" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Pick Components" -msgstr "捡取组件" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Pick components and then manufacture" -msgstr "捡取组件并制造" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm -msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)" -msgstr "选择组件然后制造(2个步骤)" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam -#, python-format -msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)" -msgstr "捡取组件制造,然后储存产品 (3 步)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id -msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule" -msgstr "在制造(按订单补货)MTO规则之前拣货" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id -msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type" -msgstr "在制造作业类型前拣货" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id -msgid "Picking Before Manufacturing Route" -msgstr "在制造路线前拣货" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type -msgid "Picking Type" -msgstr "拣货类型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids -msgid "Picking associated to this manufacturing order" -msgstr "与此制造订单相关的拣货" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id -msgid "Picking before Manufacturing Location" -msgstr "在制造位置前拣货" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -msgid "Plan" -msgstr "安排" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Plan Orders" -msgstr "安排订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts" -msgstr "根据预测安排制造或采购订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Planned" -msgstr "已计划" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Planned Date" -msgstr "安排的日期" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s" -msgstr "与其他工单安排时间重复:%s" - -#. module: mrp -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Planning" -msgstr "计划" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Planning Issues" -msgstr "计划问题" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover -msgid "Popover Data JSON" -msgstr "JSON数据弹窗" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids -msgid "Possible Product Template Attribute Value" -msgstr "可能的产品模板属性值" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Post-Production" -msgstr "制造后" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Pre-Production" -msgstr "制造前" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 -#, python-format -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 -#, python-format -msgid "Print All Variants" -msgstr "打印所有变体" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority -msgid "Priority" -msgstr "优先级" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Process operations at specific work centers" -msgstr "特定工作中心的流程作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids -msgid "Processed Disassembly Lines" -msgstr "已处理的拆解明细" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Procurement Group" -msgstr "补货组" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps -msgid "" -"Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n" -"Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location." -msgstr "" -"制造:将组件直接移动到制造位置并开始制造过程。\n" -"拣配/制造:首先将组件从“库存”卸载到“输入”位置,然后将其转移到“制造”位置。" - -#. module: mrp -#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts -msgid "Produce residual products" -msgstr "生产残留产品" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Produce residual products (A + B -> C + D)" -msgstr "产生残留产物(A + B -> C + D)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished -msgid "Produced" -msgstr "生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty -msgid "Produced Quantity" -msgstr "生产的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers -msgid "Produced Serial Numbers" -msgstr "生产的序列号" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id -msgid "Produced in Operation" -msgstr "生产的作业" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model:ir.model,name:mrp.model_product_template -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -#, python-format -msgid "Product" -msgstr "产品" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view -msgid "Product Attachments" -msgstr "产品文档附件" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids -msgid "Product Capacities" -msgstr "" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Product Cost" -msgstr "产品成本" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available -msgid "Product Forecasted Quantity" -msgstr "产品预测数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm -msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" -msgstr "产品生命周期管理 (PLM)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view -msgid "Product Moves" -msgstr "产品移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line -msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "产品移动(移库明细)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available -msgid "Product On Hand Quantity" -msgstr "产品在手数量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph -msgid "Product Quantity" -msgstr "产品数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id -msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id -msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "产品计量单位" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id -msgid "Product UoM" -msgstr "产品计量单位" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id -msgid "Product Variant" -msgstr "产品变体" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp -msgid "Product Variants" -msgstr "产品变体" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product -msgid "Product capacity should be unique for each workcenter." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id -msgid "Production" -msgstr "生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity -msgid "Production Capacity" -msgstr "生产能力" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date -msgid "Production Date" -msgstr "生产日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document -msgid "Production Document" -msgstr "生产文档" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Production Information" -msgstr "生产信息" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id -msgid "Production Location" -msgstr "生产位置" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id -msgid "Production Order" -msgstr "生产订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id -msgid "Production Order for components" -msgstr "组件的生产订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id -msgid "Production Order for finished products" -msgstr "成品的生产订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state -msgid "Production State" -msgstr "生产状态" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Production Workcenter" -msgstr "生产工作中心" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 -#, python-format -msgid "Production of Draft MO" -msgstr "草稿状态MO的生产" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Production started late" -msgstr "生产开始延迟" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids -msgid "Productions To Split" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive -msgid "Productive" -msgstr "生产力" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time -msgid "Productive Time" -msgstr "生产时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time -msgid "Productive hours over the last month" -msgstr "生产性时数最近月份" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Productivity" -msgstr "生产力" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked -msgid "Productivity Losses" -msgstr "生产力损失" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form -msgid "Products" -msgstr "产品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress -msgid "Progress Done (%)" -msgstr "完成进度 (%)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel -msgid "Propagate cancel and split" -msgstr "传播取消以及拆分" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality -msgid "Quality" -msgstr "质量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Quality Losses" -msgstr "质量损失" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet -msgid "Quality Worksheet" -msgstr "质量工作表" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids -msgid "Quant" -msgstr "量化" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Quantity" -msgstr "数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph -msgid "Quantity Produced" -msgstr "已生产数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing -msgid "Quantity Producing" -msgstr "正在生产的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining -msgid "Quantity To Be Produced" -msgstr "将被生产的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty -msgid "Quantity To Consume" -msgstr "待消耗的数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity -msgid "Quantity To Produce" -msgstr "待生产数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity -msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components" -msgstr "" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 -#, python-format -msgid "Quantity:" -msgstr "数量:" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids -msgid "Raw Moves" -msgstr "原材料移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Ready" -msgstr "就绪" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Ready to Produce" -msgstr "准备生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration -msgid "Real Duration" -msgstr "实际时长" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "Reception time estimation." -msgstr "接收时间估计。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself in its BoM or child BoMs!" -msgstr "递归错误!一个BOM的产品不应该在本身BOM或子BOM中!" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name -msgid "Reference" -msgstr "参考" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq -msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "必须在公司内唯一!" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin -msgid "Reference of the document that generated this production order request." -msgstr "生成本生产订单的前置文档编号." - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Reference:" -msgstr "参照:" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id -msgid "Related attachment" -msgstr "相关的附件" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0 -#, python-format -msgid "Replan" -msgstr "重新安排" - -#. module: mrp -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "报告" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 -#, python-format -msgid "Reserve" -msgstr "预留" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Reserved" -msgstr "已预留" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id -msgid "Resource" -msgstr "资源" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field -msgid "Resource Field" -msgstr "资源字段" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id -msgid "Resource ID" -msgstr "资源ID" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model -msgid "Resource Model" -msgstr "资源模型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name -msgid "Resource Name" -msgstr "资源名称" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id -msgid "Responsible" -msgstr "负责人" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id -msgid "Responsible User" -msgstr "负责用户" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "Resupply lead time." -msgstr "重新供应前置时间." - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom -#, python-format -msgid "Route" -msgstr "路线" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids -msgid "Routing Lines" -msgstr "工艺明细行" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view -msgid "Routing Work Centers" -msgstr "工艺工作中心" - -#. module: mrp -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp -msgid "Run Scheduler" -msgstr "运行调度器" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error -msgid "SMS Delivery error" -msgstr "短信发送错误" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date -msgid "Schedule Date" -msgstr "预定日期" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays" -msgstr "提前安排制造订单以避免延误" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Scheduled Date" -msgstr "安排的日期" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Scheduled Date by Month" -msgstr "按安排日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished -msgid "Scheduled End Date" -msgstr "安排结束日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start -msgid "Scheduled Start Date" -msgstr "安排开始日期" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" -msgstr "安排在上一个工单之前,安排从%(start)s到%(end)s" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0 -#, python-format -msgid "Scheduling Information" -msgstr "调度信息" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -#, python-format -msgid "Scrap" -msgstr "报废" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count -msgid "Scrap Move" -msgstr "报废移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids -msgid "Scraps" -msgstr "报废" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -msgid "Search Bill Of Material" -msgstr "搜索BOM" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Search Production" -msgstr "搜索生产" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Search Work Orders" -msgstr "搜索工单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search -msgid "Search for mrp workcenter" -msgstr "MRP工作中心的搜索" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Security Lead Time" -msgstr "安全提前时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead -msgid "Security days for each manufacturing operation." -msgstr "每个制造作业的确保天数." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 -#, python-format -msgid "Select Operations to Copy" -msgstr "选择要复制的作业" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence -msgid "Sequence" -msgstr "序号" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Sequence picking before manufacturing" -msgstr "制造前拣货序号" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Sequence production" -msgstr "制造序号" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Sequence stock after manufacturing" -msgstr "制造后库存序号" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production -msgid "Serial Mass Produce" -msgstr "序列号批量生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual -msgid "Set duration manually" -msgstr "手动设置时长" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature within each BoM's Miscellaneous tab" -msgstr "设置处理工作订单的顺序。激活每个BoM的杂项选项卡中的功能" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start -msgid "Setup Time" -msgstr "设置时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start -msgid "Setup Time (minutes)" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation -msgid "Show Allocation" -msgstr "显示分配" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply -msgid "Show Apply" -msgstr "显示应用" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders -msgid "Show Backorders" -msgstr "显示滞销品" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom -msgid "Show BoM column" -msgstr "显示BOM列" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Show Details" -msgstr "显示详情" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots -msgid "Show Final Lots" -msgstr "显示最后一批" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock -msgid "Show Lock/unlock buttons" -msgstr "显示锁定/解锁按钮" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover -msgid "Show Popover?" -msgstr "显示弹窗?" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions -msgid "Show Productions" -msgstr "显示制造" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines -msgid "Show backorder lines" -msgstr "显示制造欠单明细" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0 -#, python-format -msgid "Slides viewer" -msgstr "幻灯片查看器" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id -msgid "Slot into workcenter calendar once planned" -msgstr "一旦安排就插入工作中心日历" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing order in order to retrieve the correct byproducts." -msgstr "某些副产品已被跟踪,您必须指定制造订单才能检索正确的副产品。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing order in order to retrieve the correct components." -msgstr "跟踪了一些组件,必须指定制造订单才能检索正确的组件。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "" -"Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order can't be completely cancelled. Are you still sure you want to " -"process ?" -msgstr "已经确认了一些产品移库,无法完全取消此制造订单。 您还确定要处理吗?" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing order." -msgstr "一些工单已经完成,您不能取消该制造订单的安排。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing order." -msgstr "一些工单已经开始,您不能取消该制造订单的安排计划." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin -msgid "Source" -msgstr "来源" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id -msgid "Source Location" -msgstr "源位置" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Specific Capacities" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids -msgid "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form -msgid "Split" -msgstr "拆分" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter -msgid "Split #" -msgstr "拆分 #" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids -msgid "Split Details" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form -msgid "Split Production" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line -msgid "Split Production Detail" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form -msgid "Split Productions" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split -msgid "Split production" -msgstr "生产拆分" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi -msgid "Split productions" -msgstr "生产拆分" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Starred" -msgstr "星标消息" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "Start" -msgstr "开始" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state -msgid "State" -msgstr "状态" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state -msgid "" -"Status based on activities\n" -"Overdue: Due date is already passed\n" -"Today: Activity date is today\n" -"Planned: Future activities." -msgstr "" -"基于活动的状态 \n" -" 逾期:已经超过截止日期 \n" -" 现今:活动日期是当天 \n" -" 计划:未来活动。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id -msgid "Stock After Manufacturing Operation Type" -msgstr "制造运营类型后的库存" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id -msgid "Stock After Manufacturing Rule" -msgstr "制造规则后的库存" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial -msgid "Stock Assign Serial Numbers" -msgstr "库存指定序列号码" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability -msgid "Stock Availability" -msgstr "库存可用性" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move -msgid "Stock Move" -msgstr "库存移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids -msgid "Stock Movements of Produced Goods" -msgstr "生产货物的库存移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves -msgid "Stock Moves" -msgstr "库存移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception -msgid "Stock Reception Report" -msgstr "库存接收报告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment -msgid "Stock Replenishment Report" -msgstr "库存补货报告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule -msgid "Stock Rule" -msgstr "库存规则" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id -msgid "Stock after Manufacturing Location" -msgstr "制造地点后的库存" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule -msgid "Stock rule report" -msgstr "库存规则报告" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 -#, python-format -msgid "Store Finished Product" -msgstr "生产入库单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname -msgid "Stored Filename" -msgstr "存储的文件名" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id -msgid "Sub BoM" -msgstr "子 BOM" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Subcontract the production of some products" -msgstr "外包一些产品的生产" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting -msgid "Subcontracting" -msgstr "外包" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids -msgid "Tag" -msgstr "标签" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name -msgid "Tag Name" -msgstr "标签名" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation -msgid "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be displayed." -msgstr "用于决定是否应显示 \"分配 \"按钮的技术字段。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible -msgid "Technical field to check when we can reserve quantities" -msgstr "检查何时可以保留数量的技术字段" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible -msgid "Technical field to check when we can unreserve" -msgstr "技术领域来检查何时可以保留" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the product form." -msgstr "选择的计量单位跟产品表单的计量单位在不同的类别。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 -#, python-format -msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!" -msgstr "工单 (%s) 无法启动两次!" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match the BoM product %(bom_product)s." -msgstr "产品%(product)s上设置的属性值%(attribute)s与BoM产品%(bom_product)s不匹配。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 -#, python-format -msgid "The capacity must be strictly positive." -msgstr "容量必须严格为正数." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "The component %s should not be the same as the product to produce." -msgstr "组件 %s 不应与要生产的产品相同。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0 -#, python-format -msgid "The following replenishment order has been generated" -msgstr "已生成以下补货订单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced -msgid "The number of products already handled by this work order" -msgstr "此工单已处理的产品数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id -msgid "The operation where the components are consumed, or the finished products created." -msgstr "作业,在此组件消耗或完工产品创建" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share -msgid "" -"The percentage of the final production cost for this by-product line (divided between the quantity produced).The total of all by-products' " -"cost share must be less than or equal to 100." -msgstr "该副产品生产线的最终生产成本的百分比(除以生产数量)。所有副产品的成本份额总和必须小于或等于100。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share -msgid "" -"The percentage of the final production cost for this by-product. The total of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100." -msgstr "该副产品的最终生产成本的百分比。所有副产品的成本份额之和必须小于或等于100。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start date, please correct this to save the work order." -msgstr "工作订单的安排结束日期不能早于安排开始日期,请更正此日期以保存工单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The product has already been used at least once, editing its structure may lead to undesirable behaviours. You should rather archive the " -"product and create a new one with a new bill of materials." -msgstr "该产品已至少使用过一次,编辑其结构可能会导致不良行为。您应该归档产品并使用新的BOM创建一个新产品." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo -msgid "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain." -msgstr "" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive -#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive -#, python-format -msgid "The quantity to produce must be positive!" -msgstr "待生产的数量必须是正数!" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "The selected serial number does not correspond to the one used in the manufacturing order, please select another one." -msgstr "选择的序列号与制造订单中使用的序列号不对应,请选择另一个序列号." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already been produced" -msgstr "用于副产品%(product_name)s的序列号%(number)s已经生产" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already been consumed" -msgstr "用于组件%(component)s的序列号%(number)s已经消耗" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique -msgid "The tag name must be unique." -msgstr "标签必须唯一." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100." -msgstr "一个BoM的副产品的总成本分别他吧不能超过100。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed 100." -msgstr "一个制造订单的副产品的总成本分摊不能超过100。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "The work order should have already been processed." -msgstr "工单应该已经被处理。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 -#, python-format -msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce" -msgstr "序列号的数量多于生产的数量" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?" -msgstr "没有要消耗的组件。 您仍然确定要继续吗?" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves -msgid "There's no product move yet" -msgstr "还没有产品移动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz -msgid "This field is used in order to define in which timezone the resources will work." -msgstr "此字段用于定义资源工作的时区。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency -msgid "" -"This field is used to calculate the expected duration of a work order at this work center. For example, if a work order takes one hour and " -"the efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If the efficiency factor is 200%, however the expected duration " -"will be 30 minutes." -msgstr "" -"该字段用于计算该工作中心的工单的预期工期。 例如,如果工单花费一小时且效率系数是100%,则预期持续时间将是一小时。 如果效率因子为200%,则预期" -"持续时间将为30分钟。" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0 -#, python-format -msgid "This is a BoM of type Kit!" -msgstr "这是套件BOM!" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "" -"This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing the costs of the components and operations needed to build the " -"product." -msgstr "这是基于产品的BOM(BOM)的成本。 它是通过汇总构建产品所需的组件和作业的成本来计算的。" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "This is the cost defined on the product." -msgstr "这是产品的定义成本。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves -msgid "" -"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n" -" You can filter on the product to see all the past movements for the product." -msgstr "" -"此菜单使您可以完全跟踪特定产品上的库存作业。\n" -" 您可以过滤产品以查看产品过去的所有移动。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "This production has been merge in %s" -msgstr "该作品已于%s合并" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "This production order has been created from Replenishment Report." -msgstr "这个生产订单是由补货报告创建的。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "This serial number for product %s has already been produced" -msgstr "产品%s的该序列号已经产生" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty -msgid "" -"This should be the smallest quantity that this product can be produced in. If the BOM contains operations, make sure the work center " -"capacity is accurate." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency -msgid "Time Efficiency" -msgstr "时间效率" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids -msgid "Time Logs" -msgstr "时间日志" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Time Tracking" -msgstr "时间跟踪" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "Time Tracking: %(user)s" -msgstr "时间跟踪:%(user)s" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop -msgid "Time in minutes for the cleaning." -msgstr "清理的时间,以分钟计." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start -msgid "Time in minutes for the setup." -msgstr "用于设置的时间,以分钟计." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual -msgid "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed first time when there aren't any work orders yet" -msgstr "以分钟为单位的时间:-在手动模式下为使用时间-在自动模式下,尚无任何工单的假设第一次计时" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz -msgid "Timezone" -msgstr "时区" - -#. module: mrp -#: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0 model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 -msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing" -msgstr "提示:在商店中使用平板电脑来控制生产" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "To" -msgstr "至" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder -msgid "To Backorder" -msgstr "创建欠单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "To Close" -msgstr "待关闭" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components -msgid "To Consume" -msgstr "待消耗" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "To Do" -msgstr "待办" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "To Launch" -msgstr "待启动" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban -msgid "To Process" -msgstr "待处理" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished -msgid "To Produce" -msgstr "待生产" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Today Activities" -msgstr "今天的活动" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view -msgid "Total Duration" -msgstr "总时长" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count -msgid "Total Late Orders" -msgstr "延迟的订单合计" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count -msgid "Total Pending Orders" -msgstr "待定的订单合计" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -msgid "Total Qty" -msgstr "总数量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty -msgid "Total Quantity" -msgstr "数量总计" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count -msgid "Total Running Orders" -msgstr "运行的订单合计" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw -msgid "Total To Consume" -msgstr "待消耗总计" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Total duration" -msgstr "总时长" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -msgid "Total expected duration" -msgstr "预计总工期" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected -msgid "Total expected duration (in minutes)" -msgstr "预计总时间(分钟)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -msgid "Total real duration" -msgstr "实际总时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration -msgid "Total real duration (in minutes)" -msgstr "实际总时间(分钟)" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp -msgid "Traceability" -msgstr "追溯" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report -msgid "Traceability Report" -msgstr "追溯报告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking -msgid "Tracking" -msgstr "追溯" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking -msgid "Transfer" -msgstr "调拨" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Transfers" -msgstr "调拨" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code -msgid "Type of Operation" -msgstr "作业类型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration -msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "记录的异常活动类型。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Unable to split with more than the quantity to produce." -msgstr "无法以超过生产数量的方式进行分割。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "Unblock" -msgstr "解锁" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified -msgid "Unbuild" -msgstr "拆解" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified -msgid "Unbuild Order" -msgstr "拆解单" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive." -msgstr "拆解单产品数量必须严格为正数。" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view -msgid "Unbuild Orders" -msgstr "拆解单" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "Unbuild: %s" -msgstr "拆解:%s" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids -msgid "Unbuilds" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Unbuilt" -msgstr "未建立" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 -#, python-format -msgid "Unfold" -msgstr "展开" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 -#, python-format -msgid "Unit Cost" -msgstr "单位成本" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor -msgid "Unit Factor" -msgstr "单位因子" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter -msgid "Unit of Measure" -msgstr "计量单位" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id -msgid "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control" -msgstr "计量单位是库存控制的量度单位" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default -msgid "Unlock Manufacturing Orders" -msgstr "解锁制造订单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced." -msgstr "解锁制造订单以调整已消耗物料或产成品。" - -#. module: mrp -#: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default -msgid "Unlocked by default" -msgstr "默认情况下是解锁的" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view -msgid "Unplan" -msgstr "取消安排" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -#, python-format -msgid "Unreserve" -msgstr "取消保留" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view -msgid "UoM" -msgstr "计量单位" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0 -#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0 -#, python-format -msgid "Upload" -msgstr "上传" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -msgid "Upload your PDF file." -msgstr "上传PDF文件." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1 -msgid "Urgent" -msgstr "紧急" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url -msgid "Url" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies -msgid "Use Operation Dependencies" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report -msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button -msgid "Used In" -msgstr "用于" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "User" -msgstr "用户" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "" -"Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations is useful if you have long lead time and if you produce based on " -"sales forecasts." -msgstr "如果交货时间过长,并根据销售预测进行生产,那么使用MPS报告来安排重新排序和制造作业是非常有用的。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details -msgid "Valid" -msgstr "有效" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form -msgid "Validate" -msgstr "验证" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 -#, python-format -msgid "Variant:" -msgstr "变体:" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3 -msgid "Very High" -msgstr "非常高" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "View WorkOrder" -msgstr "查看工单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "View and allocate manufactured quantities" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days -msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Waiting" -msgstr "正在等待" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting -msgid "Waiting Another Operation" -msgstr "等待其它作业" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Waiting Availability" -msgstr "等待可用量" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending -msgid "Waiting for another WO" -msgstr "等待其他工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting -msgid "Waiting for components" -msgstr "等待物料" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" -msgstr "等待上一个工单,安排从%(start)s到%(end)s" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id -msgid "Warehouse" -msgstr "仓库" - -#. module: mrp -#. odoo-javascript -#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 -#, python-format -msgid "Warehouse:" -msgstr "仓库:" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild -msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity" -msgstr "拆解数量短缺警告" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0 -#, python-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -msgid "Warnings" -msgstr "警告" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "网站消息" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "网上沟通记录" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id -msgid "" -"When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM " -"of the same operation type. That allows to define stock rules which trigger different manufacturing orders with different BoMs." -msgstr "" -"当采购具有设定作业类型的“生产”路线时,它将尝试使用相同作业类型的BoM为该产品创建制造订单。 这允许定义触发与不同BOM的不同制造订单的采购规则。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption -msgid "" -"When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n" -"If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap -msgid "When components for 1st operation are available" -msgstr "当第一次作业的组件可用时" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply -msgid "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse." -msgstr "当产品为制造品,由此仓库制造." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 -#, python-format -msgid "When products are needed in %s,
a manufacturing order is created to fulfill the need." -msgstr "当需要产品在%s时,
创建制造订单以满足需要。" - -#. module: mrp -#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 -msgid "" -"With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality " -"tests are perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, maintenance alerts, scrap products, etc." -msgstr "" -"使用Odoo工作中心控制面板,您的工人可以在商店中启动工作订单并遵循工作表中的说明。 质量测试已完美集成到流程中。 工人可以触发反馈流程,维护警" -"报,报废产品等。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning -msgid "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been used for a MO (related to the bom)" -msgstr "如果在警告/严格状态下使用向导,并且MO使用了更多组件(与物料清单标准用量比较)" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi -msgid "Wizard to Split Multiple Productions" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split -msgid "Wizard to Split a Production" -msgstr "生产单分拆向导" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder -msgid "Wizard to mark as done or create back order" -msgstr "标记为已完成或创建欠单的向导" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search -msgid "Work Center" -msgstr "工作中心" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity -msgid "Work Center Capacity" -msgstr "工作中心能力" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load -msgid "Work Center Load" -msgstr "工作中心负载" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot -msgid "Work Center Loads" -msgstr "工作中心负载" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "Work Center Name" -msgstr "工作中心名称" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter -msgid "Work Center Usage" -msgstr "工作中心使用情况" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph -msgid "Work Center load" -msgstr "工作中心负载" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Work Centers" -msgstr "工作中心" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action -msgid "Work Centers Overview" -msgstr "工作中心概览" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit -msgid "Work Instruction" -msgstr "工作指令" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter -msgid "Work Order" -msgstr "工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies -msgid "Work Order Dependencies" -msgstr "工单依赖" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "" -"Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing operations that should be followed within your work centers in order " -"to produce a product. They are attached to bills of materials that will define the required components." -msgstr "工单作业允许您创建和管理在生产中心应遵循的制造作业。 它们附在定义所需组件的BOM上。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id -msgid "Work Order To Consume" -msgstr "待消耗的工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form -msgid "Work Orders" -msgstr "工单" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report -msgid "Work Orders Performance" -msgstr "工单效能" - -#. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter -msgid "Work Orders Planning" -msgstr "工单计划" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -msgid "Work Sheet" -msgstr "工作表" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search -msgid "Work center" -msgstr "工作中心" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo -msgid "" -"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n" -" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly." -msgstr "" -"工单是作为制造订单一部分执行的作业。\n" -"作业在BOM中定义或直接在制造订单中添加。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Work orders in progress. Click to block work center." -msgstr "工单进行中。点击阻塞工作中心." - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view -msgid "Workcenter" -msgstr "工作中心" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 -#, python-format -msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself." -msgstr "工作中心%s不能成为其自身的替代品。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view -msgid "Workcenter Productivity" -msgstr "工作中心生产力" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity -msgid "Workcenter Productivity Log" -msgstr "工作中心生产力日志" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view -msgid "Workcenter Productivity Loss" -msgstr "工作中心生产力损失" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss -msgid "Workcenter Productivity Losses" -msgstr "工作中心生产力损失" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state -msgid "Workcenter Status" -msgstr "工作中心状态" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban -msgid "Workcenter blocked, click to unblock." -msgstr "工作中心已阻塞,点击解除阻塞." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id -msgid "Working Hours" -msgstr "工作时间" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids -msgid "Working user on this work order." -msgstr "在此工单工作的用户." - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet -msgid "Worksheet" -msgstr "工作记录表" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type -msgid "Worksheet Type" -msgstr "工作表类型" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide -msgid "Worksheet URL" -msgstr "工作表格URL" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, " -"go on the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for Components\"." -msgstr "不允许为使用作业类型为“制造”的组创建或编辑件批号或序列号。 要更改此设置,请在作业类型中,勾选“为组件创建新的批号/序列号”框。" - -#. module: mrp -#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type -msgid "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet link to your file." -msgstr "您可以从您的电脑上传一个文件或者复制/粘贴一个 Internet 链接到您的文件." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at least one reordering rule." -msgstr "不能为至少具有一个重新订购规则的产品创建套件类型的BOM表。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n" -"Please close or cancel it first." -msgstr "正在生产中的BOM不可删除,请先关闭或取消制造订单." - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM." -msgstr "您只能合并具有相同BOM的相同产品的制造订单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-products." -msgstr "您只能合并没有额外组件或副产品的制造订单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type" -msgstr "您只能合并具有相同作业类型的制造。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "You can only merge manufacturing with the same state." -msgstr "您只能合并具有相同状态的制造。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or done." -msgstr "您无法更改用正在执行或已完成工单的工作中心。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." -msgstr "您不能从此处创建新的BOM。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create cyclic dependency." -msgstr "您不能创建周期性的依赖关系。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'." -msgstr "无法删除状态为“完成”的拆解单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts" -msgstr "您不能将%s作为完工产品和副产品" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." -msgstr "您不能将此工单链接到另一个制造订单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." -msgstr "您不能移动取消或完成状态的制造订单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot produce the same serial number twice." -msgstr "不能重复生产相同的序列号。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order." -msgstr "无法取消未完成的制造订单。" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously create a BoM for a specific variant." -msgstr "您不能在应用 \"应用于变体 \"功能的同时,为一个特定的变体创建一个BoM。" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form -msgid "" -"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n" -" \n" -" Please confirm it has been done on purpose.\n" -" \n" -" \n" -" Please review your component consumption or ask a manager to validate \n" -" \n" -"请验证您的操作。\n" -"\n" -"\n" -"请检查您的组件消耗量或请经理进行验证\n" -"\n" -" Do you want to confirm anyway ?" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -msgid "last" -msgstr "最后的" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "manufacturing order" -msgstr "制造订单" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "merged" -msgstr "已合并" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -#, python-format -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo -msgid "of" -msgstr "的" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form -msgid "on" -msgstr "在" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo -msgid "ordered instead of" -msgstr "已订购,替换" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view -msgid "per workcenter" -msgstr "每个工作中心" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message -msgid "quantity has been updated." -msgstr "数量已更新." - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view -msgid "real duration" -msgstr "实际时长" - -#. module: mrp -#. odoo-python -#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 -#, python-format -msgid "split" -msgstr "拆分" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view -msgid "work orders" -msgstr "工单" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders -msgid "" -"使用工作台工作中心控制面板直接登记车间中的操作.\n" -" 平板电脑为您的工人提供工作表,并允许他们报废产品,跟踪时间,\n" -" 发起维护请求,执行质量测试等." -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production -msgid "制造订单" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders -msgid "" -"工作订单是作为制造订单的一部分执行的操作。\n" -" 工序在物料清单中定义或直接添加到制造订单中。" -msgstr "" - -#. module: mrp -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders -msgid "没有工单要做!" -msgstr ""