# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_barcode # # Translators: # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Marcel Savegnago , 2019 # Mateus Lopes , 2019 # Peter Leaf , 2019 # Luiz Carlos de Lima , 2019 # grazziano , 2019 # Juliene Gomes , 2019 # André Augusto Firmino Cordeiro , 2019 # Silmar , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n" "Last-Translator: Silmar , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode #: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit #, python-format msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "Nomenclatura de Código de Barras" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action msgid "Barcode Picking Client Action" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "Código de Barras Digitalizado" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Barcode Scanning" msgstr "Escaneando Código de Barras" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Fechar" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajuste de configurações" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid "Configure Product Barcodes" msgstr "Configurar código de barras do produto" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id msgid "Default Move" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 #, python-format msgid "" "Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 #, python-format msgid "" "Do you want to permanently remove this message ?\n" " It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 #, python-format msgid "Don't show this message again" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Download" msgstr "Download" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id msgid "Dummy" msgstr "Fictício" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 msgid "From" msgstr "De" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "From:" msgstr "De:" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "Número Internacional de Artigo, usado para identificação do produto." #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 #, python-format msgid "Inventory Adjustments" msgstr "Ajustes de Estoque" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 msgid "Inventory Details" msgstr "Detalhes de Inventário" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line msgid "Inventory Line" msgstr "Linha do Inventário" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Locais de Inventário" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line msgid "LN/SN Product Lines" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação em" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 #, python-format msgid "Leave it" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed msgid "Location Processed" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name msgid "Lot" msgstr "Lote" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Lot/Serial Number Details" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id msgid "Move Line" msgstr "Linha de Movimento" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory msgid "New Inventory" msgstr "Novo inventário" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Próximo" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id msgid "Nomenclature" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking msgid "Open a picking" msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0 #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Open picking form" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban #, python-format msgid "Operations" msgstr "Operações" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id msgid "Picking" msgstr "Separação" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 #, python-format msgid "Picking %s" msgstr "Coleta %s" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode msgid "Picking Details" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "Tipo de Separação" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Print Barcodes PDF" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Print Barcodes ZPL" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Print Delivery Slip" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Print Inventory" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Print Picking Operations" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes msgid "Product Barcodes" msgstr "Os códigos de barras do produto" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Put In Pack" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done msgid "Qty Done" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved msgid "Qty Reserved" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form msgid "Quantity Done" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved msgid "Quantity Reserved" msgstr "Quantidade Reservada" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode msgid "Real Quantity" msgstr "Quantidade real" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0 #, python-format msgid "Remove it" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Scan a" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Scan an" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Scan more products, or scan a new source location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Scan more products, or scan the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Scan products" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Scan the serial or lot number of the product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Scan the source location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "Scanning is disabled in this state." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap #, python-format msgid "Scrap" msgstr "Sucata" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Select a Product" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id msgid "Stock Barcode Lot" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids msgid "Stock Barcode Lot Line" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 #, python-format msgid "Success" msgstr "Sucesso" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package " "or location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 #, python-format msgid "The inventory adjustment has been cancelled" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0 #, python-format msgid "The inventory adjustment has been validated" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0 #, python-format msgid "The picking is %s and cannot be edited." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "The scanned lot does not match an existing one." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "The scanned serial number is already used." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 #, python-format msgid "The transfer has been cancelled" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0 #, python-format msgid "The transfer has been validated" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "This inventory adjustment is already done" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "This location is not a child of the main location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "This package is already scanned." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "This picking is already cancelled" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "This picking is already done" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2 msgid "To" msgstr "Para" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban msgid "To Process" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "To:" msgstr "Para:" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidade de Medida" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Validar" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form msgid "Validate Lot" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "Valor do último código de barras digitalizado." #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "" "We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " "features. Print the" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product" msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Wrong barcode" msgstr "Código de barras errado" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "You are expected to scan a source location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "You are expected to scan more products or a destination location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "" "You are expected to scan one or more products or a package available at the " "picking's location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0 #, python-format msgid "You are expected to scan one or more products." msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 #: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0 #, python-format msgid "You cannot scan two times the same serial number" msgstr "" #. module: stock_barcode #: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "You must define a warehouse for the company: %s." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "commands for Inventory" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "document" msgstr "documento" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "location" msgstr "local" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "operation type" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "stock barcodes sheet" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "to create a new transfer from this location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "to create a new transfer." msgstr "" #. module: stock_barcode #. openerp-web #: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0 #, python-format msgid "to open it." msgstr ""