# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_workorder # # Translators: # Kostas Goutoudis , 2019 # Stefanos Nikou , 2019 # George Tarasidis , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__allow_producing_quantity_change msgid "Allow Changes to Producing Quantity" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point_test_type__allow_registration msgid "Allow Registration" msgstr "" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/xml/mrp_workorder_barcode.xml:7 #, python-format msgid "And barcode" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet_menu msgid "Block" msgstr "Αποκλεισμός" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__check_ids msgid "Check" msgstr "Επιταγή" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production__check_ids msgid "Checks" msgstr "Με Επιταγές" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__component_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Component" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__component_uom_id msgid "Component UoM" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__control_date msgid "Control Date" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Creates a new serial/lot number" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__current_quality_check_id msgid "Current Quality Check" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id msgid "Defines the type of the quality control point." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: selection:quality.point,worksheet:0 msgid "Do not update page" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:111 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__qty_done #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__qty_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder #, python-format msgid "Done" msgstr "Ολοκληρωμένη" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/xml/mrp_workorder_barcode.xml:8 #, python-format msgid "Download" msgstr "Λήψη" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__component_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Finish steps" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Finished Lot/Serial Number" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__finished_product_check_ids msgid "Finished Product Check" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__final_lot_id msgid "Finished Product Lot" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_product_sequence msgid "Finished Product Sequence Number" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Finished Steps" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__component_tracking msgid "Is Component Tracked" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_first_step msgid "Is First Step" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_step msgid "Is Last Step" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_lot msgid "Is Last lot" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__lot_id msgid "Lot" msgstr "Παρτίδα" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Lot Number" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Lot Number:" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Εντολές Παραγωγής" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Mark as Done" msgstr "Σήμανση ως Ολοκληρωμένη" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Mark as Done and Close MO" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:367 #, python-format msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.production_order_unplan_server_action msgid "Mrp: Unplan Production Orders" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__note msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workorder_id msgid "Operation" msgstr "Λειτουργία" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Operator" msgstr "Χειριστής" #. module: mrp_workorder #: selection:quality.point,test_report_type:0 msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__parent_id msgid "Parent Quality Check" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__routing_id msgid "Parent Routing" msgstr "Ευρύτερη Γραμμή Παραγωγής" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Pause" msgstr "Παύση" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__picture msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet msgid "Plan some work orders from your manufacturing orders." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_production msgid "Planning by Production" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_workcenter msgid "Planning by Workcenter" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:242 #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:268 #, python-format msgid "" "Please ensure the quantity to produce is nonnegative and does not exceed the" " remaining quantity." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:246 #, python-format msgid "Please enter a Lot/SN." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:248 #, python-format msgid "Please enter a positive quantity." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:255 #, python-format msgid "Please upload a picture." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Print Labels" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder msgid "Process" msgstr "Διεργασία" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_production #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__production_id msgid "Production Order" msgstr "Εντολή Παραγωγής" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Production Workcenter" msgstr "Κέντρο Εργασίας Παραγωγής" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_alert #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_ids msgid "Quality Alert" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_count msgid "Quality Alert Count" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_check msgid "Quality Check" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_fail msgid "Quality Check Fail" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_todo msgid "Quality Check Todo" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point msgid "Quality Control Point" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point_test_type msgid "Quality Control Test Type" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search msgid "Quality Point Steps" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_state msgid "Quality State" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Record production" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_is_byproduct msgid "Register a by product" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:105 #, python-format msgid "Register component(s)" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__component_remaining_qty msgid "Remaining Quantity for Component" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_report_type msgid "Report Type" msgstr "Τύπος Αναφοράς" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__user_id msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνοι" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__result msgid "Result" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search msgid "Routing" msgstr "Γραμμή Παραγωγής" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_routing msgid "Routings" msgstr "Γραμμές Παραγωγής" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet_menu msgid "Scrap" msgstr "Άχρηστα" #. module: mrp_workorder #: selection:quality.point,worksheet:0 msgid "Scroll to specific page" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Serial Number" msgstr "Σειριακός Αριθμός" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Serial Number:" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Skip" msgstr "Παράβλεψη" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__skip_completed_checks msgid "Skip Completed Checks" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__skipped_check_ids msgid "Skipped Check" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet msgid "Start a new work order" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__quality_state_for_summary msgid "Status Summary" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__operation_id msgid "Step" msgstr "Βήμα" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_routing_view_form_inherit_quality msgid "Steps" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id msgid "Test Type" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__routing_id msgid "" "The routing contains all the Work Centers used and for how long. This will " "create work orders afterwards which alters the execution of the " "manufacturing order." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__title msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:111 #, python-format msgid "To Do" msgstr "Προς υλοποίηση" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Total Qty" msgstr "Σύνολο Ποσ." #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__code msgid "Type of Operation" msgstr "Τύπος της Λειτουργίας " #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet_menu msgid "Unblock" msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_uom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning msgid "Unit of Measure" msgstr "Μονάδα Μέτρησης" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet msgid "Validate" msgstr "Επικύρωση" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:554 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workcenter_id msgid "Work Center" msgstr "Κέντρο Εργασίας" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Εντολή εργασίας" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp msgid "Work Order Operation" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet #: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.mrp_workorder_menu_planning msgid "Work Orders" msgstr "Εντολές Εργασίας" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_workorder msgid "Work orders" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet_menu msgid "Workorder Actions" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id msgid "Workorder Line" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet msgid "Worksheet" msgstr "Φύλλο εργασίας" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_page msgid "Worksheet Page" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__worksheet_page msgid "Worksheet page" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:555 #, python-format msgid "" "You are using components from another lot. \n" "Please validate the components from the first lot before using another lot." msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:121 #, python-format msgid "You did not set a lot/serial number for the final product" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:478 #, python-format msgid "You should provide a lot for the final product" msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια παρτίδα για το τελικό προϊόν" #. module: mrp_workorder #: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:476 #, python-format msgid "You still need to do the quality checks!" msgstr "" #. module: mrp_workorder #: selection:quality.point,test_report_type:0 msgid "ZPL" msgstr "" #. module: mrp_workorder #. openerp-web #: code:addons/mrp_workorder/static/src/xml/mrp_workorder_barcode.xml:8 #, python-format msgid "commands for Manufacturing" msgstr ""