# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * quality # # Translators: # Jaroslav Helemik Nemec , 2022 # karolína schusterová , 2022 # Jan Horzinka , 2022 # Pauline Thiry , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Michal Veselý , 2022 # Rastislav Brencic , 2022 # trendspotter , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" "Last-Translator: trendspotter , 2022\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alert_count #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__alert_count msgid "# Quality Alerts" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__check_count msgid "# Quality Checks" msgstr "Počet Kontrol kvality" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Slovník Pythonu, který bude vyhodnocen tak, aby poskytoval výchozí hodnoty " "při vytváření nových záznamů pro tento alias." #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vyžaduje akci" #. module: quality #: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_2 msgid "Action Proposed" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__active msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivity" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekorace výjimky aktivity" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stav aktivity" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona typu aktivity" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__additional_note msgid "Additional Note" msgstr "Doplňková poznámka" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__additional_note msgid "Additional remarks concerning this check." msgstr "" #. module: quality #: model:res.groups,name:quality.group_quality_manager msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__done msgid "Alert Processed" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__alert_ids msgid "Alerts" msgstr "Výstrahy" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_id msgid "Alias" msgstr "Zástupce" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Zabezpečení aliasu kontaktu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Název aliasu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "Doména aliasu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Model aliasu" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form msgid "Archived" msgstr "Archivováno" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Počet příloh" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__reason msgid "Cause" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__check_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__check_ids msgid "Check" msgstr "Šekový" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__check_count msgid "Check Count" msgstr "" #. module: quality #. openerp-web #: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__color msgid "Color" msgstr "Barva" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Barevný index" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__company_id msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: quality #: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_1 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrzeno" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__control_date msgid "Control Date" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__point_id msgid "Control Point" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__action_corrective msgid "Corrective Action" msgstr "Nápravná opatření" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Vytvořeno od" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Vytvořeno" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Creation Date" msgstr "Datum vytvoření" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Vlastní odrazená zpráva" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__date_assign msgid "Date Assigned" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__date_close msgid "Date Closed" msgstr "Datum uzavření" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Výchozí hodnoty" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__test_type_id msgid "Defines the type of the quality control point." msgstr "Definuje typ kontrolního bodu kvality." #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form msgid "Describe the quality check to do..." msgstr "Popište kontrolu kvality ..." #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form msgid "Describe why you need to perform this quality check..." msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__description msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__email_cc msgid "Email cc" msgstr "Kopie e-mailu" #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__fail msgid "Failed" msgstr "Selhalo" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__folded msgid "Folded" msgstr "složený" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Sledující" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Sledující (partneři)" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Budoucí činnosti" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Group By" msgstr "Seskupit podle" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__has_message msgid "Has Message" msgstr "Má zprávu" #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__2 msgid "High" msgstr "Vysoká" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "ID rodičovského záznamu obsahující alias (například: Projekt obsahující " "alias pro vytváření úkolů)" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu." #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Pokud je nastaveno, bude tento obsah místo výchozí zprávy automaticky " "odeslán neoprávněným uživatelům." #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je sledující" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Naposled změněno" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upraveno od" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposled upraveno" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Zpožděné činnosti" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__email_cc msgid "List of cc from incoming emails." msgstr "Seznam cc z příchozích e-mailů." #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__lot_id msgid "Lot" msgstr "Dávka" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__lot_id msgid "Lot/Serial" msgstr "Šarže / seriové číslo" #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__1 msgid "Low" msgstr "Nízké" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Hlavní příloha" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Chyba při doručování zpráv" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_ids msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Termín mé aktivity" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "My Alerts" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__name msgid "Name" msgstr "Jméno" #. module: quality #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nové" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Další událost z kalendáře aktivit" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Termín další aktivity" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Souhrn další aktivity" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Další typ aktivity" #. module: quality #: code:addons/quality/models/quality.py:0 #, python-format msgid "" "No quality team found for this company.\n" "Please go to configuration and create one first." msgstr "" "Pro tuto společnost nebyl nalezen žádný tým kvality.\n" "Nejprve přejděte do konfigurace a vytvořte jeden." #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__0 msgid "Normal" msgstr "Normální" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__note #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form msgid "Note" msgstr "Poznámka" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Počet akcí" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Počet chyb" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__picking_type_ids msgid "Operation Types" msgstr "" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_tree msgid "Operations" msgstr "Úkony" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Volitelné ID vlákna (záznamu), ke kterému budou připojeny všechny příchozí " "zprávy, i když na něj neodpověděly. Je-li nastaveno, zakáže se úplné " "vytvoření nových záznamů." #. module: quality #: model:quality.reason,name:quality.reason_other msgid "Others" msgstr "Ostatní" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_user_id msgid "Owner" msgstr "Majitel" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Nadřazený model" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "ID vlákna nadřazeného záznamu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Nadřazený model s aliasem. Model obsahující odkaz na alias nemusí být nutně " "modelem daným od alias_model_id (příklad: project (parent_model) a task " "(model))" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: quality #: model:quality.reason,name:quality.reason_parts msgid "Parts Quality" msgstr "Kvalita součástek" #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__pass msgid "Passed" msgstr "Prošel" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__picking_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__picking_id msgid "Picking" msgstr "Dodání" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__picture msgid "Picture" msgstr "Obrázek" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Zásady zveřejňování zpráv v dokumentu pomocí poštovní brány.\n" "- každý: každý může psát\n" "- partneři: pouze ověření partneři\n" "- sledující: pouze sledující související dokument nebo členové následujících kanálů\n" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__action_preventive msgid "Preventive Action" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__priority msgid "Priority" msgstr "Priorita" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__product_category_ids msgid "Product Categories" msgstr "Kategorie produktů" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__product_id msgid "Product Variant" msgstr "Varianta výrobku" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__product_ids msgid "Products" msgstr "Produkty" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Quality Alert" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert_stage msgid "Quality Alert Stage" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert_team msgid "Quality Alert Team" msgstr "Tým výstrah kvality" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_check msgid "Quality Check" msgstr "Kontrola kvality" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_point msgid "Quality Control Point" msgstr "Quality Control Point" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_point_test_type msgid "Quality Control Test Type" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__product_category_ids msgid "" "Quality Point will apply to every Products in the selected Product " "Categories." msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__product_ids msgid "Quality Point will apply to every selected Products." msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_tag msgid "Quality Tag" msgstr "" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Quality Team" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "ID vlákna záznamu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__name msgid "Reference" msgstr "Reference" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Responsible" msgstr "Odpovědný" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Zodpovědný uživatel" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__reason_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Root Cause" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model,name:quality.model_quality_reason msgid "Root Cause for Quality Failure" msgstr "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Chyba doručení SMS" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__sequence msgid "Sequence" msgstr "Číselná řada" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem" #. module: quality #: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_3 msgid "Solved" msgstr "Vyřešeno" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Stage" msgstr "Fáze" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__quality_state msgid "Status" msgstr "Stav" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_state #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stav na základě aktivit\n" "Vypršeno: Datum již uplynulo\n" "Dnes: Datum aktivity je dnes\n" "Plánováno: Budoucí aktivity." #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Název tagu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Tagy" #. module: quality #. openerp-web #: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 #, python-format msgid "Take a Picture" msgstr "Vyfotit" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__team_id msgid "Team" msgstr "Tým" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__team_ids msgid "Teams" msgstr "Týmy" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__test_type #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__test_type #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__technical_name msgid "Technical name" msgstr "Technický název" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__test_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__test_type_id msgid "Test Type" msgstr "Typ testu" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Model (Odoo Document Kind), ke kterému odpovídá tento alias. Jakýkoli " "příchozí e-mail, který neodpovídá stávajícímu záznamu, způsobí vytvoření " "nového záznamu tohoto modelu (například projektové úlohy)" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Název aliasu e-mailu, např. 'jobs', pokud chcete zachytit e-maily pro " "" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_user_id msgid "" "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " "field is not set the system will attempt to find the right owner based on " "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" "Majitel záznamů vytvořených při příjmu e-mailů o tomto aliasu. Není-li toto " "pole nastaveno, systém se pokusí najít správného vlastníka na základě adresy" " odesílatele (Od) nebo použije účet správce, pokud pro danou adresu nebyl " "nalezen žádný uživatel systému." #. module: quality #: model:res.groups,comment:quality.group_quality_manager msgid "The quality manager manages the quality process" msgstr "Manažer kvality řídí proces kvality" #. module: quality #: model:res.groups,comment:quality.group_quality_user msgid "The quality user uses the quality process" msgstr "Kvalitní uživatel používá proces kvality" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__title #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__title msgid "Title" msgstr "Název" #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__none msgid "To do" msgstr "K vyřízení" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Dnešní činnosti" #. module: quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_tree msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity." #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_tag__color msgid "Used in the kanban view" msgstr "Používá se v kanbanovém pohledu" #. module: quality #: model:res.groups,name:quality.group_quality_user msgid "User" msgstr "Uživatel" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__partner_id msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" #. module: quality #: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__3 msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoko" #. module: quality #. openerp-web #: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0 #, python-format msgid "Viewer" msgstr "Prohlížeč" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Zprávy webstránky" #. module: quality #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historie komunikace webstránky" #. module: quality #: model:quality.reason,name:quality.reason_wo msgid "Work Operation" msgstr "" #. module: quality #: model:quality.reason,name:quality.reason_workcenter msgid "Workcenter Failure" msgstr "Selhání pracovního střediska" #. module: quality #: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__active msgid "active" msgstr "aktivní"