Files
test/stock_barcode/i18n/kab.po
qihao.gong@jikimo.com 3c89404543 质量模块和库存扫码
2023-07-24 11:42:15 +08:00

959 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Yerna-t"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Yerna di"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "Asulay"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Afaris"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""