1288 lines
45 KiB
Plaintext
1288 lines
45 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_workorder
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%s suggests to delete this instruction</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>%s suggests to use this document as instruction</b><br/><img style='max-"
|
|
"width: 75%%' class='img-fluid' src=%s/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>New Instruction suggested by %s</b><br/>%s<br/><b>Reason: %s</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>New Step suggested by %s</b><br/><b>Reason:</b>%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Drucken Sie die Barcode-Befehle."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_operation_form_view
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Instructions</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivität Ausnahme-Dekoration"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status der Aktivität"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Aktivitäts-Typ-Icon"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add By-Product"
|
|
msgstr "Nebenerzeugnis hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add By-product"
|
|
msgstr "Nebenprodukt hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Component"
|
|
msgstr "Komponente hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
|
|
msgid "Add product"
|
|
msgstr "Produkt hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder_additional_product
|
|
msgid "Additional Product"
|
|
msgstr "Zusätzliches Produkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__allow_producing_quantity_change
|
|
msgid "Allow Changes to Producing Quantity"
|
|
msgstr "Änderungen der Fertigungsmenge zulassen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point_test_type__allow_registration
|
|
msgid "Allow Registration"
|
|
msgstr "Anmeldung zulassen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archiviert"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr "Frühester Beginn"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder___barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Gescannter Barcode"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Best Time! Congratulations!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_bom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_id
|
|
msgid "Bill of Material"
|
|
msgstr "Stückliste"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BoM feedback %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_product_ids
|
|
msgid "Bom Product"
|
|
msgstr "Stücklistenprodukt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__mrp_workorder_additional_product__type__byproduct
|
|
msgid "By-Product"
|
|
msgstr "Nebenprodukt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "CONTINUE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
msgid "CONTINUE PRODUCTION"
|
|
msgstr "PRODUKTION FORTSETZEN"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_change_production_qty
|
|
msgid "Change Production Qty"
|
|
msgstr "Produktionsmenge ändern"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__check_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_stock_move_line__quality_check_ids
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Scheck"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production__check_ids
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Schecks"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.attribute,name:mrp_workorder.product_attribute_color_radio
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farbe"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__comment
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Completion Time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_ids
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__mrp_workorder_additional_product__type__component
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr "Komponente"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_qty_to_do
|
|
msgid "Component Qty To Do"
|
|
msgstr "Komponenten zu erledigende Menge"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfiguration "
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__consumption
|
|
msgid "Consumption"
|
|
msgstr "Verbrauch"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_category_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwandlungen von Mengeneinheiten können nur in der gleichen Kategorie "
|
|
"erfolgen. Die Konversion erfolgt basierend auf dem Umwandlungsfaktor."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "Creates a new serial/lot number"
|
|
msgstr "Legt eine neue Serien-/Losnummer an."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__current_quality_check_id
|
|
msgid "Current Quality Check"
|
|
msgstr "Aktuelle Qualitätsprüfung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__step
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_1
|
|
#: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_1_radio
|
|
msgid "Dark Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id
|
|
msgid "Defines the type of the quality control point."
|
|
msgstr "Definiert den Typ des Qualitätskontrollpunkts."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete this Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__is_deleted
|
|
msgid "Deleted in production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__qty_done
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__qty_done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__component_tracking
|
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sicherstellung der Rückverfolgbarkeit eines Lagerprodukts in ihrem "
|
|
"Lagerhaus."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_lot_id
|
|
msgid "Finished Lot/Serial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
|
|
msgid "Finished Lot/Serial Number"
|
|
msgstr "Fertige Lot/Seriennummer"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__finished_product_check_ids
|
|
msgid "Finished Product Check"
|
|
msgstr "Abgeschlossene Produktprüfung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_product_sequence
|
|
msgid "Finished Product Sequence Number"
|
|
msgstr "Abgeschlossene, fortlaufende Produktnummer"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
|
|
msgid "Finished Steps"
|
|
msgstr "Abgeschlossene Schritte"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "FontAwesome Icon, z.B. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Good Job!"
|
|
msgstr "Gute Arbeit!"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp
|
|
msgid "Google Slide Link"
|
|
msgstr "Google Slide Link"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_url
|
|
msgid "Google doc URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_2
|
|
#: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_2_radio
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Grün"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_3
|
|
#: model:product.template.attribute.value,name:mrp_workorder.product_attribute_value_3_radio
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Grau"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_document
|
|
msgid "Image/PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id
|
|
msgid ""
|
|
"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check "
|
|
"applies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
|
|
msgid "Instruction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_routing_workcenter_tree_view_inherited
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Anleitung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lagerbewegungen, für die Sie eine Chargennummer in diesem Arbeitsauftrag "
|
|
"scannen müssen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_tracking
|
|
msgid "Is Component Tracked"
|
|
msgstr "Wird Komponente nachverfolgt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_unfinished_wo
|
|
msgid "Is Last Work Order To Process"
|
|
msgstr "Ist letzter zu verarbeitender Arbeitsauftrag"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_lot
|
|
msgid "Is Last lot"
|
|
msgstr "Ist letztes Fertigungslos"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_first_started_wo
|
|
msgid "Is The first Work Order"
|
|
msgstr "Ist der erste Arbeitsauftrag"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__is_workorder_step
|
|
msgid "Is Workorder Step"
|
|
msgstr "Ist Arbeitsauftragsschritt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__is_user_working
|
|
msgid "Is the Current User Working"
|
|
msgstr "Arbeitet der aktuelle Benutzer"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Fertigungslos"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__lot_id
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Los/Serie"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:res.groups,name:mrp_workorder.group_mrp_wo_tablet_timer
|
|
msgid "Manage Work Order timer on Tablet View"
|
|
msgstr "Timer für Arbeitsaufträge in der Tablet-Ansicht verwalten"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
|
|
msgid "Manufacturing Orders"
|
|
msgstr "Fertigungsaufträge"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "Mark as Done"
|
|
msgstr "Als erledigt markieren"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "Mark as Done and Close MO"
|
|
msgstr "Als Erledigt markieren und Fertigungsauftrag schließen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids
|
|
msgid "Moves to Track"
|
|
msgstr "Zu verfolgende Buchungen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline für meine Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__note
|
|
msgid "New Instruction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung nächste Aktion"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__next_check_id
|
|
msgid "Next Check"
|
|
msgstr "Nächste Überprüfung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps
|
|
msgid "No manufacturing steps defined yet!"
|
|
msgstr "Noch keine Fertigungsschritte definiert!"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
|
|
msgid "No work orders to do!"
|
|
msgstr "Keine Arbeitsvorgänge zum Erledigen!"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_workorder_tree_editable_view_inherit_workorder
|
|
msgid "Open Tablet View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workorder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workorder_id
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Vorgang"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Verantwortlicher"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_dashboard
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Übersicht"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "PAUSE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__pdf
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__picture
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__picture
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_production
|
|
msgid "Planning by Production"
|
|
msgstr "Planung nach Produktion"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_workcenter
|
|
msgid "Planning by Workcenter"
|
|
msgstr "Planung nach Arbeitsplatz"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please ensure the quantity to produce is greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte stellen Sie sicher, dass die zu produzierende Menge größer als 0 ist."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter a Lot/SN."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie ein Fertigungslos bzw. eine SN ein."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter a positive quantity."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen positiven Wert für die Menge ein."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please set the quantity you are currently producing. It should be different "
|
|
"from zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte legen Sie die derzeit produzierte Menge fest. Sie sollte von Null "
|
|
"abweichen."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please upload a picture."
|
|
msgstr "Bitte laden Sie ein Bild hoch."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__previous_check_id
|
|
msgid "Previous Check"
|
|
msgstr "Vorherige Kontrolle"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
msgid "Print Labels"
|
|
msgstr "Labels drucken"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Produktbewegungen (Lagerbewegung)"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_id
|
|
msgid "Product To Register"
|
|
msgstr "Zu registrierendes Produkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_id
|
|
msgid "Product Uom"
|
|
msgstr "Maßeinheit Produkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_production
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__production_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__production_id
|
|
msgid "Production Order"
|
|
msgstr "Fertigungsauftrag"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "Production Workcenter"
|
|
msgstr "Arbeitsplatz"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__product_ids
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard
|
|
msgid "Propose Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_propose_change
|
|
msgid "Propose a change in the production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Qualität"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_alert
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_ids
|
|
msgid "Quality Alert"
|
|
msgstr "Qualitätsalarm"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_count
|
|
msgid "Quality Alert Count"
|
|
msgstr "Qualitätsalarmanzahl"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_check
|
|
msgid "Quality Check"
|
|
msgstr "Qualitätskontrolle"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_fail
|
|
msgid "Quality Check Fail"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagene Qualitätsprüfung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_todo
|
|
msgid "Quality Check Todo"
|
|
msgstr "Vorzunehmende Qualitätsprüfung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point
|
|
msgid "Quality Control Point"
|
|
msgstr "Qualitätskontrollpunkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point_test_type
|
|
msgid "Quality Control Test Type"
|
|
msgstr "Testtyp für die Qualitätskontrolle"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_ids
|
|
msgid "Quality Point"
|
|
msgstr "Qualitätspunkt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search
|
|
msgid "Quality Point Steps"
|
|
msgstr "Qualitätspunktstufen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__product_ids
|
|
msgid "Quality Point will apply to every selected Products."
|
|
msgstr "Die Prüfpunkte gelten für alle ausgewählten Produkte."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_state
|
|
msgid "Quality State"
|
|
msgstr "Qualitätsstatus"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_qty
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Menge"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "Record production"
|
|
msgstr "Datensatzerstellung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__additional
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__additional
|
|
msgid "Register additional product"
|
|
msgstr "Zusätzliches Produkt registrieren"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_active
|
|
msgid "Related Bill of Material Active"
|
|
msgstr "Verknüpfte Stückliste aktiv"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_remaining_qty
|
|
msgid "Remaining Quantity for Component"
|
|
msgstr "Verbleibende Menge für Komponente"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__remove_step
|
|
msgid "Remove Current Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_report_type
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Berichtstyp"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Verantwortlich"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Manager Veranstaltung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__result
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Ergebnis"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Ausschuss melden"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serien"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__set_picture
|
|
msgid "Set Picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a New picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show the timer on the work order screen"
|
|
msgstr "Zeige Timer bei Arbeitsauftagsanzeige"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_1
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_2
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_3
|
|
#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool
|
|
msgid "Small wooden stool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__operation
|
|
msgid "Specific Page of Operation Worksheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status basierend auf Aktivitäten\n"
|
|
"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
|
|
"Heute: Aktivität besitzt heutiges Datum\n"
|
|
"Geplant: anstehende Aktivitäten."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__operation_id
|
|
msgid "Step"
|
|
msgstr "Schrittweise Erhöhung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__source_document
|
|
msgid "Step Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__step_id
|
|
msgid "Step to change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_count
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Schritte"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_id
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Lagerbuchung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id
|
|
msgid "Stock Move Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_1
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_2
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_3
|
|
#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool
|
|
msgid "Stool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3
|
|
#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_foot
|
|
msgid "Stool Foot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_1
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_2
|
|
#: model:product.product,name:mrp_workorder.product_product_stool_top_3
|
|
#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_top
|
|
msgid "Stool Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Suggest a Worksheet improvement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.actions.client,name:mrp_workorder.tablet_client_action
|
|
msgid "Tablet Client Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type
|
|
msgid "Technical name"
|
|
msgstr "Technische Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id
|
|
msgid "Test Type"
|
|
msgstr "Testtyp"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This workcenter isn't expected to have open workorders during this period. "
|
|
"Work hours :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_res_config_settings__group_mrp_wo_tablet_timer
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Timer"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__title
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
|
|
msgid "Total Qty"
|
|
msgstr "Gesamtmenge"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Nachverfolgung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_workorder_form
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__change_type
|
|
msgid "Type of Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "Unblock"
|
|
msgstr "Sperre aufheben"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Mengeneinheit"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_1
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_2
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_3
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_1
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_2
|
|
#: model:product.product,uom_name:mrp_workorder.product_product_stool_top_3
|
|
#: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool
|
|
#: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool_foot
|
|
#: model:product.template,uom_name:mrp_workorder.product_template_stool_top
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Einheiten"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.production_order_unplan_server_action
|
|
msgid "Unplan orders"
|
|
msgstr "Planung der Aufträge rückgängig machen"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_uom_id
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "Mengeneinheit"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__update_step
|
|
msgid "Update Current Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update Instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp
|
|
msgid "Upload your PDF file."
|
|
msgstr "Laden Sie Ihre PDF-Datei hoch."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps
|
|
msgid ""
|
|
"Use steps to show instructions on a worksheet to operators, or trigger "
|
|
"quality checks at specific steps of the work order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwenden Sie Schritte, um den Mitarbeitern Anweisungen auf einem "
|
|
"Arbeitsblatt zu geben oder um Qualitätsprüfungen bei bestimmten Schritten "
|
|
"des Arbeitsauftrags auszulösen."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
|
|
msgid ""
|
|
"Use the table work center control panel to register operations in the shop floor directly.\n"
|
|
" The tablet provides worksheets for your workers and allow them to scrap products, track time,\n"
|
|
" launch a maintenance request, perform quality tests, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
|
|
msgid "VALIDATE"
|
|
msgstr "VALIDIEREN"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder___barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Wert des zuletzt gelesenen Barcodes."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Well done, you're in the Top 10!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workcenter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workcenter_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workcenter_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_alert_view_search_inherit_mrp_workorder
|
|
msgid "Work Center"
|
|
msgstr "Arbeitsplatz"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_routing_workcenter
|
|
msgid "Work Center Usage"
|
|
msgstr "Arbeitsplatz Auslastung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder
|
|
msgid "Work Order"
|
|
msgstr "Arbeitsauftrag"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_tree
|
|
msgid "Work Order Operation"
|
|
msgstr "Arbeitsauftrag Vorgang"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.mrp_workorder_menu_planning
|
|
msgid "Work Orders"
|
|
msgstr "Arbeitsaufträge"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_dependencies_workcenter
|
|
msgid "Work Orders Planning"
|
|
msgstr "Arbeitsauftragsplanung"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_workorder
|
|
msgid "Work orders"
|
|
msgstr "Arbeitsaufträge"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
|
|
msgid ""
|
|
"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
|
|
" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arbeitsaufträge sind Vorgänge, die im Rahmen eines Produktionsauftrags durchzuführen sind.\n"
|
|
"Die Vorgänge werden in der Stückliste definiert oder direkt in den Produktionsauftrag eingefügt."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__working_state
|
|
msgid "Workcenter Status"
|
|
msgstr "Arbeitsplatzstatus"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__workorder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__workorder_id
|
|
msgid "Workorder"
|
|
msgstr "Arbeitsauftrag"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_page
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_page
|
|
msgid "Worksheet Page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__worksheet_page
|
|
msgid "Worksheet page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wow, you made the the Top 5!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/change_production_qty.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot update the quantity to do of an ongoing manufacturing order for "
|
|
"which quality checks have been performed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können die zu erledigende Menge eines laufenden Produktionsauftrags, für"
|
|
" den bereits Qualitätsprüfungen durchgeführt wurden, nicht aktualisieren."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You did not set a lot/serial number for the final product"
|
|
msgstr "Sie haben für das Endprodukt keine Los- / Seriennummer festgelegt"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should provide a lot/serial number for the final product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten für das fertige Produkt ein Fertigungslos bzw. eine Seriennummer"
|
|
" angeben."
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You still need to do the quality checks!"
|
|
msgstr "Sie müssen noch die Qualitätskontrolle durchführen!"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__zpl
|
|
msgid "ZPL"
|
|
msgstr "ZPL"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
|
|
msgid "menu"
|
|
msgstr "menu"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/summary_step.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__title
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_1
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_2
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_foot_3
|
|
#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_foot
|
|
msgid "wooden stool foot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_workorder
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_1
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_2
|
|
#: model:product.product,description_sale:mrp_workorder.product_product_stool_top_3
|
|
#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_top
|
|
msgid "wooden stool top"
|
|
msgstr ""
|