Files
test/quality_control/i18n/ru.po
qihao.gong@jikimo.com 3c89404543 质量模块和库存扫码
2023-07-24 11:42:15 +08:00

1198 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2022
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of Operations"
msgstr "% операций"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of Transfers"
msgstr "% перемещений"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report
#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal
msgid "'Worksheet_%s' % object.name"
msgstr "'Производственный лист_%s' % object.name"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Каждый </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text text-danger\">Quality Checks</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-danger\">Проверки качества</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text text-success\">Quality Checks</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-success\">Проверки качества</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Успех:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Провал:</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Инцидент по качеству</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Проверка качества</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Checks</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Проверки качества</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>от </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span>кому </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Lot/Serial Number : </strong>"
msgstr "<strong>Партия/серийный номер: </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Measure : </strong>"
msgstr "<strong>Измерение : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Notes : </strong>"
msgstr "<strong>Заметки : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operations :</strong>"
msgstr "<strong>Операции :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Product : </strong>"
msgstr "<strong>Продукт : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Products :</strong>"
msgstr "<strong>Продукты :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Test Type : </strong>"
msgstr "<strong>Тип проверки : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Tested by : </strong>"
msgstr "<strong>Проверил : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Tested on : </strong>"
msgstr "<strong>Проверено : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Transfer : </strong>"
msgstr "<strong>Перемещение : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "<strong>Warning : </strong>"
msgstr "<strong>Предупреждение : </strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Принимать электронные письма от"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Добавить новый тег"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note
msgid "Additional Note"
msgstr "Дополнительное примечание"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note
msgid "Additional remarks concerning this check."
msgstr "Дополнительные заметки по этой проверке."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Инциденты"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All"
msgstr "Все"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass
msgid "All checks passed"
msgstr "Все проверки успешны"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state
msgid "Check State"
msgstr "Статус проверки"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Проверил"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Дата проверки"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Проверки"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Проверки в процессе"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr "Подтвердить измерения"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "Частота контроля"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "Контрольная персона"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr "Точка контроля"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr "Контрольные точки"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on
msgid "Control per"
msgstr "Контроль по"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr "Скорректировать измерения"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "Корректирующие действия"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Create Alert"
msgstr "Создать инцидент"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr "Создайте новый инцидент по качеству"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr "Создайте новый этап для инцидентов по качеству"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создал"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id
msgid "Current Check"
msgstr "Текущая проверка"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr ""
"Стандартная единица измерения, используемая для всех складских операций."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n"
" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders."
msgstr ""
"Определите точки контроля качества для того, чтобы автоматически генерировать\n"
" проверки качества для необходимой логистической операции: перемещения, заявки на производство."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot
msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested"
msgstr "Определяет процент в партии, который должен быть проверен"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "Опишите действия, которые вы сделали..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "Опишите превентивные действия, которые вы совершили..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "Описание вопроса..."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally
msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested"
msgstr "Определяет, что только часть партии должна быть проверена"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Псевдоним электронной почты"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "Обеспечение отслеживания товара, хранящегося на вашем складе."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Fail"
msgstr "Провал"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr "Значение единицы частоты"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Группировка"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "В # {kanban_getcolorname (record.color.raw_value)}"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "В работе"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id
msgid ""
"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check "
"applies"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкция"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check
msgid "Is Last Check"
msgstr "Последняя проверка?"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее изменение"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновил"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id
msgid "Lot Line"
msgstr "Позиция партии"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally
msgid "Lot Tested Fractionally"
msgstr "Партия проверена выборочно"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Lot/SN"
msgstr "Партия/серийный"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Партия/Серийный номер"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name
msgid "Lot/Serial Number Name"
msgstr "Название партии/серийного номера"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability
msgid "Lots/Serial Numbers"
msgstr "Партии/Серийные номера"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr "Максимальная толерантность"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Measure"
msgstr "Измерение"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr "Измерить единицу частоты"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "Измерение успешно"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr "Сообщение, если ошибка"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr "Минимальная толерантность"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Месяц"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks
msgid "Nb Checks"
msgstr "Нет проверок"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Новое"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks
msgid "No checks"
msgstr "Нет проверок"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "No data yet!"
msgstr "Данных пока нет!"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr "Без измерения"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr "Нет инцидентов по качеству"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "No quality check found"
msgstr "Нет проверок качества"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks"
msgstr "Нет проверок качества"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "No quality control point found"
msgstr "Нет точек контроля качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "Норма"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr "Стандартная единица"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on
msgid ""
"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n"
" Product = A quality check is requested per product.\n"
" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Partial Transfer Test"
msgstr "Выборочная проверка при перемещении"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Pass"
msgstr "Успех"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr "Прошло"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "Ожидающие проверки"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr "Периодически"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr "Образ загружен"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check
msgid "Position Current Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Профилактические действия"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Перемещение товара (позиция складского перемещения)"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Ед. изм. продукта"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Вариант продукта"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant
msgid "Product Variants"
msgstr "Варианты продукта"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Инцидент по качеству"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "Анализ инцидентов по качеству"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr "Количество инцидентов по качеству"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "Этапы инцидентов по качеству"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"Этапы для инцидентов по качеству определяют различные шаги, через которые "
"должен проходить инцидент."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Инциденты по качеству"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Проверка качества"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "Анализ проверок качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "Проверка качества провалена"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr "Проверка качества провалилась"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Quality Check Picture"
msgstr "Скриншот проверки качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty
msgid "Quality Check Qty"
msgstr "Кол-во проверок качества"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Quality Check:"
msgstr "Проверка качества:"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Проверки качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr "Проверка качества SPC"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Контроль качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr "Точка контроля качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr "Кол-во точек контроля качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "Точки контроля качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr "Кол-во провалов качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr "Обзор по качеству"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr "Кол-во успеха качества"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr "Точки контроля качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "Теги качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "Команды качества"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
"Команды качества объединяют различные инциденты/проверки качества в "
"соответствии с теми ролями, которые их обрабатывают."
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal
msgid "Quality Worksheet Internal Report"
msgstr "Отчет по производственным листам по качеству"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet
msgid "Quality Worksheet Report"
msgstr "Отчет по производственным листам по качеству"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid ""
"Quality control points define the quality checks which should be\n"
" performed at each operation, for your different products."
msgstr ""
"Точки контроля качества определяют проверки качества, которые должны\n"
" быть выполнены для каждой операции для казличных продуктов."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested
msgid "Quantity Tested"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested
msgid "Quantity of product tested within the lot"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test
msgid "Quantity of product to test within the lot"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test
msgid "Quantity to Test"
msgstr "Количество для проверки"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Случайным образом"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Отчетность"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Ответственный"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text
msgid "Show Lot Text"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail
msgid "Some checks failed"
msgstr "Часть проверок провалена"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress
msgid "Some checks to be done"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Название этапа"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартное отклонение"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Перемещение на складе"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id
msgid "Stock Move Line"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Team Name"
msgstr "Название команды"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Команды"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type
msgid "Technical name"
msgstr "техническое название"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "Тип испытания"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Testing % Within Lot"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot
msgid "Testing Percentage Within Lot"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "Толерантность"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Отслеживание"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Перемещение"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Type"
msgstr "Раздел"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Единица измерения"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Validate"
msgstr "Подтвердить"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "Сообщение о предупреждении"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Неделя"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard
msgid "Wizard for Quality Check Pop Up"
msgstr "Мастер проверки качества"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report
msgid "Worksheet Report - External (PDF)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal
msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr "Вы измерили %.2f %s и это должно быть между %.2f и %.2f %s."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Вам всё ещё нужно проверить качество!"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "e.g. The QA Masters"
msgstr ""