Files
test/jikimo_auto_backup/i18n/nl.po
2024-04-24 13:58:24 +08:00

381 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"<b>Warning:</b>\n"
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
msgstr "<b>Waarschuwing:</b>\n"
" Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder het pad dat u opgeeft."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
msgid "Auto backup access"
msgstr "Auto backup toegang"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
msgstr "Auto. e-mail bij mislukte back-up"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid "Auto. Remove Backups"
msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Back-up view"
msgstr "Back-up weergave"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
msgid "Back-ups"
msgstr "Back-ups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backup folder"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
msgid "Backup Type"
msgstr "Soort back-up"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Backup configuration record"
msgstr "Back-up configuratie"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
msgid "Backup scheduler"
msgstr "Backup planner"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure back-ups"
msgstr "Configureer back-ups"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Connectie test mislukt!"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid ""
"Connection Test Succeeded!\n"
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
msgstr "Connectie test succesvol!\n"
"Alles lijkt correct opgezet voor FTP back-ups!"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Contact me!"
msgstr "Contacteer mij!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Dataabse waar u back-ups voor wilt plannen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid "E-mail to notify"
msgstr "E-mail om te verwittigen"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Error ! No such database exists!"
msgstr "Fout! Deze database bestaat niet!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid ""
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
"the FTP."
msgstr "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op de FTP."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "For example: /odoo/backups/"
msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "Ga naar Instellingen / Technisch / Automatisering / Geplande acties."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Here is what we got instead:\n"
msgstr "Hier is wat we in de plaats terugkregen:\n"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "IP Address SFTP Server"
msgstr "IP adres SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
" backup to the external server failed."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te krijgen als de backuaar de externe server mislukt."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
"after xx days"
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te verwijderen "
"na xx dagen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid ""
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
"remote server with SFTP."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te connecteren met de "
" externe SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Local backup configuration"
msgstr "Lokale back-up configuratie"
#. module: auto_backup
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Need more help?"
msgstr "Meer hulp nodig?"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "Password User SFTP Server"
msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid "Path external server"
msgstr "Pad externe server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid "Remove SFTP after x days"
msgstr "Verwijderd SFTP na x dagen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Remove after x days"
msgstr "Verwijder na x dagen"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP poort"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "Zoek de actie met de naam 'Backup planner'."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
"generated."
msgstr "Zet de planner actief en vul in hoe vaak u wilt dat er backups gegenereerd "
"worden."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "Test SFTP verbinding"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid ""
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
msgstr "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
"Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid ""
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
"This is the password from the user on the external server."
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt worden. "
"Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
" on the external server."
msgstr "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de gebruiker"
" op de externe server."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
" at given port on regular intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "Dit configureert de planner om automatische backups van de opgegeven database te maken die op deze host,\n"
" op een bepaalde poort draaien, op regelmatige intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatische backups kunnen als volgt ingepland worden:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
msgid "User access level for this module"
msgstr "Gebruikerstoegang voor deze module"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username SFTP Server"
msgstr "Gebruikersnaam SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid "Write to external server with sftp"
msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"