Files
test/web_enterprise/i18n/de.po
2023-04-14 17:42:23 +08:00

505 lines
15 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_enterprise
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
#, python-format
msgid "%s days"
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
#, python-format
msgid "(Enterprise Edition)"
msgstr "(Enterprise Edition)"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ") with the instructions to follow"
msgstr ") mit den folgenden Anweisungen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
#, python-format
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/base_mobile.xml:0
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/views/list/list_renderer_desktop.xml:0
#, python-format
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add new fields and much more with"
msgstr "Neue Felder und vieles mehr hinzufügen mit"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/search_panel.xml:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#, python-format
msgid "CLEAR"
msgstr "LÖSCHEN"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js:0
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Click here to send an email"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail zu versenden"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: web_enterprise
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Contact your sales representative to help you to unlink your previous "
"database"
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Control panel toolbar"
msgstr "Symbolleiste des Bedienfelds"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
#, python-format
msgid "Database expiration:"
msgstr "Ablauf der Datenbank:"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#. module: web_enterprise
#: model:ir.actions.server,name:web_enterprise.download_contact
msgid "Download (vCard)"
msgstr "Download (vCard)"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Error reason:"
msgstr "Fehlerursache:"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/search_panel.xml:0
#, python-format
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
#. module: web_enterprise
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Routing"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
#, python-format
msgid "Home menu"
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Install Odoo Studio"
msgstr "Odoo Studio installieren"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Log in as an administrator to correct the issue."
msgstr "Melden Sie sich als Administrator ein, um das Problem zu korrigieren."
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Login to your Odoo.com dashboard then unlink your previous database:"
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/web_calendar.xml:0
#, python-format
msgid "No filter available"
msgstr "Kein Filter verfügbar"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
#, python-format
msgid "No result"
msgstr "Kein Ergebnis"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Enterprise Edition License V1.0"
msgstr "Odoo Enterprise Edition Lizenz V1.0"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/promote_studio.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Studio"
msgstr "Odoo Studio"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Support"
msgstr "Odoo Support"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Paste code here"
msgstr "Code hier einfügen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
#, python-format
msgid "Previous view"
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/js/views/barcode_fields.js:0
#, python-format
msgid "Quick search: %s"
msgstr "Schnellsuche: %s"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Refresh subscription status"
msgstr "Abonnementstatus aktualisieren"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Register your subscription"
msgstr "Abonnement registrieren"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js:0
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Renew your subscription"
msgstr "Erneuern Sie Ihr Abonnement"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/search_panel.xml:0
#, python-format
msgid "SEE RESULT"
msgstr "ERGEBNISSE ANZEIGEN"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/barcode_fields.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/barcode_fields.xml:0
#, python-format
msgid "Scan barcode"
msgstr "Barcode scannen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Sending the instructions by email ..."
msgstr "Übermittlung der Anweisungen per E-Mail ..."
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong while registering your database. You can try again or "
"contact"
msgstr ""
"Beim Registrieren Ihrer Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie "
"es erneut oder kontaktieren Sie"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Subscription Code:"
msgstr "Abonnementcode:"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
#, python-format
msgid "TIP"
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Thank you, your registration was successful! Your database is valid until"
msgstr ""
"Vielen Dank, Ihre Registrierung war erfolgreich! Ihre Datenbank ist gültig "
"bis"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/enterprise_subscription_service.js:0
#, python-format
msgid ""
"Thank you, your registration was successful! Your database is valid until "
"%s."
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The instructions to unlink your subscription from the previous database(s) "
"have been sent"
msgstr ""
"Die Anweisungen zur Aufhebung der Verknüpfung Ihres Abonnements mit der/den "
"vorherigen Datenbank(en) wurden übermittelt"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
#, python-format
msgid "This database has expired. "
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
#, python-format
msgid "This database will expire in %s. "
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
#, python-format
msgid "This demo database will expire in %s. "
msgstr ""
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "To unlink it you can either:"
msgstr "Um die Verknüpfung aufzulösen können Sie entweder:"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Unable to send the instructions by email, please contact the"
msgstr ""
"Wenn Sie die Anleitung nicht per E-Mail senden können, wenden Sie sich bitte"
" an"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Upgrade your subscription"
msgstr "Abonnement aktualisieren"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/legacy/xml/control_panel.xml:0
#, python-format
msgid "View switcher"
msgstr "Ansichtsumschalter"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You have more users or more apps installed than your subscription allows."
msgstr ""
"Sie haben mehr Benutzer oder mehr Anwendungen installiert, als Ihr "
"Abonnement zulässt."
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You will be able to register your database once you have installed your "
"first app."
msgstr ""
"Sobald Sie Ihre erste App installiert haben, können Sie Ihre Datenbank "
"registrieren."
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Your subscription code"
msgstr "Ihr Abonnementcode"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Your subscription is already linked to a database."
msgstr "Ihr Abonnement ist bereits mit einer Datenbank verknüpft."
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Your subscription was updated and is valid until"
msgstr "Ihr Abonnement wurde aktualisiert und ist gültig bis"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "buy a subscription"
msgstr "Abonnement kaufen"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "oder"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
#, python-format
msgid "to the subscription owner (email:"
msgstr "an den Abo-Besitzer (E-Mail:)"
#. module: web_enterprise
#. openerp-web
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
#, python-format
msgid "— open me anywhere with"
msgstr ""