Files
test/jikimo_auto_backup/i18n/pt_BR.po
2024-04-24 13:58:24 +08:00

184 lines
5.9 KiB
Plaintext

# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 09:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-22 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Banco de dados que você deseja agendar backups para"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"O nome do objeto deve iniciar com x_ e não conter qualquer caractere "
"especial!"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nome do modelo inválida na definição da ação."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr "db.backup"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
msgstr ""
"1) Vá para Administração / Configuração / Programador / Ações Programadas"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr "Configurar backup"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuração de IP"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Caminho absoluto para armazenar os backups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
msgid "Database Auto-Backup"
msgstr "Banco de Dados Auto-Backup"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração do Banco de Dados"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "4) Set other values as per your preference"
msgstr "4) Defina outros valores como por sua preferência"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
"follows: "
msgstr ""
"Backup automático de todos os bancos de dados sob este pode ser programado "
"como segue: "
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Inválido XML para Ver Arquitetura!"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório de backup"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
msgstr "2) Programe nova ação (criar um novo registro)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
"database(on specified host running at specified port) and backup "
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
"under Database Configuration.\n"
"\n"
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
"scheduled as follows: \n"
" \n"
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'\n"
"4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
"O sistema Auto-Backup genérico Aberto ERP banco de dados permite que o "
"usuário faça configurações para o backup automático do banco de dados. \n"
"usuário requer simplesmente para especificar anfitrião e porta em "
"Configuração do IP e banco de dados (on especificado host executando na "
"porta especificada) eo diretório de backup (em . que todos os backups de "
"banco de dados especificado serão armazenados) em Configuração do banco de "
"dados \n"
"de backup automático de todos esses bancos de dados configurados sob este "
"pode ser programado como segue:\n"
" \n"
" \n"
"1) Vá para Administração / Configuração / Programador / Ações Programadas \n"
"2) Programe nova ação (criar um novo registro) \n"
"3) Defina 'objeto' para 'db.backup' e 'função' para 'schedule_backup' em "
"página \"Dados Técnicos\" \n"
"4 ) Defina outros valores de acordo com sua preferência"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'"
msgstr ""
"3) Defina 'objeto' para 'db.backup' e 'função' para 'schedule_backup \"em\" "
"Dados Técnicos \"página"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Help"
msgstr "Ajudar"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
"Isso configura o agendador de backup automático de um determinado banco de "
"dados rodando em determinado host em determinada porta em intervalos "
"regulares."
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr "Porto"