Files
test/web_grid/i18n/tr.po
2023-04-14 17:42:23 +08:00

175 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_grid
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
# İmat Yahya Çataklı <yahyacatakli@gmail.com>, 2022
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
# Yedigen, 2022
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: web_grid
#: model:ir.model,name:web_grid.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Pencere Eylem Görünümü"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/js/grid_controller.js:0
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "Add a Line"
msgstr "Satır Ekle"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "Add a line"
msgstr "Satır Ekle"
#. module: web_grid
#: model:ir.model,name:web_grid.model_base
msgid "Base"
msgstr "Temel"
#. module: web_grid
#: code:addons/web_grid/models/models.py:0
#: code:addons/web_grid/models/models.py:0
#, python-format
msgid "Can not use fields of type %s as grid columns"
msgstr "%s alan tipleri tablo kolonu olarak kullanılamaz."
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/js/grid_view.js:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/js/grid_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_grid.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__grid
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_grid.selection__ir_ui_view__type__grid
#, python-format
msgid "Grid"
msgstr "Tablo"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/js/grid_controller.js:0
#, python-format
msgid "No activities found"
msgstr "Etkinlik bulunamadı"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "See all the records aggregated in this cell"
msgstr "Bu hücrede toplanan tüm kayıtları görün"
#. module: web_grid
#: code:addons/web_grid/models/models.py:0
#: code:addons/web_grid/models/models.py:0
#, python-format
msgid "The field used as readonly type must have a group_operator attribute."
msgstr ""
"Salt okunur tür olarak kullanılan alanın group_operator niteliğinde olması "
"gerekir."
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/js/grid_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"The sectioned grid view can't handle groups with different columns sets"
msgstr ""
"Kesit ızgara görünümü farklı sütun kümelerine sahip grupları işleyemez"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/js/grid_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. module: web_grid
#: model:ir.model,name:web_grid.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#. module: web_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_grid.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_grid.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Görünüm Türü"
#. module: web_grid
#: code:addons/web_grid/models/models.py:0
#, python-format
msgid ""
"Week %(weeknumber)s\n"
"%(week_start)s - %(week_end)s"
msgstr ""
"Hafta%(weeknumber)s\n"
"%(week_start)s - %(week_end)s"
#. module: web_grid
#. openerp-web
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#: code:addons/web_grid/static/src/xml/grid_view.xml:0
#, python-format
msgid "\\u00A0"
msgstr "\\u00A0"