Files
test/web_map/i18n/fr.po
2023-04-14 17:42:23 +08:00

347 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_map
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid ""
".st0{opacity:0.3;enable-background:new;}\n"
" .st1{fill:currentColor;stroke:#1A1919;stroke-width:3;stroke-miterlimit:10;}"
msgstr ""
".st0{opacity:0.3;enable-background:new;}\n"
" .st1{fill:currentColor;stroke:#1A1919;stroke-width:3;stroke-miterlimit:10;}"
#. module: web_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Get token"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Obtenir le jeton"
#. module: web_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Map Routes</span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Carte des itinéraires</span>"
#. module: web_map
#: model:ir.model,name:web_map.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Vue de la Fenêtre d'Action"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. module: web_map
#: model:ir.model,name:web_map.model_base
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: web_map
#: model:ir.model,name:web_map.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de config"
#. module: web_map
#: model:ir.model,name:web_map.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: web_map
#: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_partner__contact_address_complete
#: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_users__contact_address_complete
msgid "Contact Address Complete"
msgstr "Adresse de contact complète"
#. module: web_map
#: model:ir.model,name:web_map.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Routage HTTP"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_view.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_view.js:0
#, python-format
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Locating new addresses..."
msgstr "Localisation de nouvelles adresses ..."
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_map.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__map
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_map.selection__ir_ui_view__type__map
#, python-format
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "MapBox servers unreachable"
msgstr "Serveurs MapBox inaccessibles"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_renderer.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: web_map
#: model:ir.model.fields,help:web_map.field_res_config_settings__map_box_token
msgid "Necessary for some functionalities in the map view"
msgstr "Nécessaire pour certaines fonctionnalités de la vue carte"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "OpenStreetMap's request limit exceeded, try again later."
msgstr ""
"La limite de requêtes d'OpenStreetMap a été dépassée, réessayez plus tard."
#. module: web_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form
msgid "Set a MapBox account to activate routes and style"
msgstr "Définissez un compte MapBox pour activer les itinéraires et le style"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Set up token"
msgstr "Configurer jeton"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "Some routing points are too far apart"
msgstr "Certains points de routage sont trop éloignés"
#. module: web_map
#: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "The MapBox server is unreachable"
msgstr "Le serveur MapBox est inaccessible"
#. module: web_map
#: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "The token input is not valid"
msgstr "L'entrée de jeton n'est pas valide"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"The view has switched to another provider but functionalities will be "
"limited"
msgstr ""
"La vue a basculé vers un autre fournisseur mais les fonctionnalités seront "
"limitées"
#. module: web_map
#: code:addons/web_map/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "This referer is not authorized"
msgstr "Ce référant n'est pas autorisé"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "To get routing on your map, you first need to setup your Mapbox token."
msgstr ""
"Pour obtenir un itinéraire sur votre carte, vous devez d'abord configurer "
"votre jeton Mapbox."
#. module: web_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_map.res_config_settings_view_form
msgid "Token"
msgstr "Token"
#. module: web_map
#: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_res_config_settings__map_box_token
msgid "Token Map Box"
msgstr "Boîte de carte de jeton"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "Token invalid"
msgstr "Jeton non valide"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "Too many requests, try again in a few minutes"
msgstr "Trop de demandes, réessayez dans quelques minutes"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "Too many routing points (maximum 25)"
msgstr "Trop de points de routage (maximum 25)"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_model.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "Unauthorized connection"
msgstr "Connexion non autorisée"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Unsuccessful routing request:"
msgstr "Demande de routage infructueuse :"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/js/map_view.js:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_controller.js:0
#, python-format
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#. module: web_map
#: model:ir.model,name:web_map.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Vue"
#. module: web_map
#: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_map.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Type de Vue"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_controller.xml:0
#, python-format
msgid "View in Google Maps"
msgstr "Voir dans Google Maps"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_model.js:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. module: web_map
#: code:addons/web_map/models/models.py:0
#, python-format
msgid "You need to set a Contact field on this model to use the Map View"
msgstr ""
"Vous devez définir un champ Contact sur ce modèle pour utiliser la vue Carte"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "navigate to"
msgstr "naviguer à"
#. module: web_map
#. openerp-web
#: code:addons/web_map/static/src/legacy/xml/map.xml:0
#: code:addons/web_map/static/src/map_view/map_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "open"
msgstr "ouvrir"