质量模块和库存扫码

This commit is contained in:
qihao.gong@jikimo.com
2023-07-24 11:42:15 +08:00
parent 8d024ad625
commit 3c89404543
228 changed files with 142596 additions and 0 deletions

730
quality_control/i18n/fa.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,730 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "% عملیات"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}\">هر "
"</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">بررسی‌های کیفی</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">بررسی‌های کیفی</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">هشدار کیفی</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">بررسی کیفی</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>از </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span>تا </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr "<strong>عملیات :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr "<strong>محصول :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "قبول ایمیل دریافتی از طرف"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr "هشدار(ها)"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "اخطارها"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "همه عملیات ها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "بررسی شده توسط"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "تاریخ بررسی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "چکها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "بررسی‌ها در حال انجام"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr "تایید اندازه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "فرکانس کنترل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "شخص کنترل کننده"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr "نقاط کنترل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr "نوع کنترل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr "اندازه صحیح"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "اقدامات اصلاحی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "روز"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "توضیح بده اقدامات اصلاحی که انجام دادید..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "توضیح بدهید اقدامات پیشگیری که انجام دادید..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "توضیحات مشکل..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "مستعار ایمیل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr "شکست"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "به شکست انجامید"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr "پیام شکست"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "گروه‌بندی برمبنای"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "در جریان"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr "هشدار بده"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "ندازه"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr "واحد فرکانس اندازه‌گیری"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "موفقیت اندازه‌گیری"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr "پیام در صورت شکست"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "ماه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr "هشدارهای من"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "جدید"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr "بدون اندازه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "نرم"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "تایید"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "نوع عملیات"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr "قبول کردن"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr "قبول شده"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "بررسی‌های در انتظار"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr "به صورت دوره‌ای"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "اقدامدات پیشگیرانه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "محصول"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "نام پروژه"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "تحلیل هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr "شمارش هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "مراحل هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr "تیم هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"مراحل هشدار کیفی گامهای مختلف که یک هشدار کیفی از آن باید بگذرد را تعریف "
"می‌کند."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "هشدارهای کیفی"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "بررسی‌های کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "تحلیل بررسی کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "شکست بررسی کیفی"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr "بررسی کیفی شکست خورد"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "بررسی‌های کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr "بررسی‌های کیفی SPC"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "کنترل کیفیت"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "نقطه‌های کنترل کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "برچسبهای کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "تیمهای کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr "تصادفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "گزارش"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "پاسخگو"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "دلیل ریشه‌ای"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "مرحله"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr "انحراف معیار"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "استان"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "انتقال موجودی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "تیم"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "تیمها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "نوع آزمایش"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "تالرنس"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "تایید اعتبار"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "پیام هشدار"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "هفته"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr "شما اندازه گرفتید %.2f %s و این باید بین %.2f و %.2f %s باشد."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "شما همچنان نیاز است بررسی‌های کیفی انجام دهید!"