质量模块和库存扫码

This commit is contained in:
qihao.gong@jikimo.com
2023-07-24 11:42:15 +08:00
parent 8d024ad625
commit 3c89404543
228 changed files with 142596 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from . import controllers
from . import models
from . import wizard

View File

@@ -0,0 +1,51 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
{
'name': "Barcode",
'summary': "Use barcode scanners to process logistics operations",
'description': """
This module enables the barcode scanning feature for the warehouse management system.
""",
'category': 'Inventory/Inventory',
'sequence': 255,
'version': '1.0',
'depends': ['stock', 'web_tour', 'web_mobile'],
'data': [
'security/ir.model.access.csv',
'views/stock_inventory_views.xml',
'views/stock_picking_views.xml',
'views/stock_move_line_views.xml',
'views/stock_barcode_views.xml',
'views/res_config_settings_views.xml',
'views/stock_scrap_views.xml',
'views/stock_location_views.xml',
'wizard/stock_barcode_cancel_operation.xml',
'wizard/stock_backorder_confirmation_views.xml',
'data/data.xml',
],
'demo': [
'data/demo.xml',
],
'installable': True,
'application': True,
'license': 'OEEL-1',
'assets': {
'web.assets_backend': [
'stock_barcode/static/src/**/*.js',
'stock_barcode/static/src/**/*.scss',
'stock_barcode/static/src/**/*.xml',
# Don't include dark mode files in light mode
('remove', 'stock_barcode/static/src/**/*.dark.scss'),
],
"web.dark_mode_assets_backend": [
'stock_barcode/static/src/**/*.dark.scss',
],
'web.qunit_suite_tests': [
'stock_barcode/static/tests/units/**/*',
],
'web.assets_tests': [
'stock_barcode/static/tests/tours/**/*',
],
}
}

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import stock_barcode

View File

@@ -0,0 +1,309 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from collections import defaultdict
from odoo import http, _
from odoo.http import request
from odoo.modules.module import get_resource_path
from odoo.osv import expression
from odoo.tools import pdf, split_every
from odoo.tools.misc import file_open
class StockBarcodeController(http.Controller):
@http.route('/stock_barcode/scan_from_main_menu', type='json', auth='user')
def main_menu(self, barcode, **kw):
""" Receive a barcode scanned from the main menu and return the appropriate
action (open an existing / new picking) or warning.
"""
barcode_type = None
nomenclature = request.env.company.nomenclature_id
if nomenclature.is_gs1_nomenclature:
parsed_results = nomenclature.parse_barcode(barcode)
if parsed_results:
# search with the last feasible rule
for result in parsed_results[::-1]:
if result['rule'].type in ['product', 'package', 'location', 'dest_location']:
barcode_type = result['rule'].type
break
if not barcode_type:
ret_open_picking = self._try_open_picking(barcode)
if ret_open_picking:
return ret_open_picking
ret_open_picking_type = self._try_open_picking_type(barcode)
if ret_open_picking_type:
return ret_open_picking_type
if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations') and \
(not barcode_type or barcode_type in ['location', 'dest_location']):
ret_new_internal_picking = self._try_new_internal_picking(barcode)
if ret_new_internal_picking:
return ret_new_internal_picking
if not barcode_type or barcode_type == 'product':
ret_open_product_location = self._try_open_product_location(barcode)
if ret_open_product_location:
return ret_open_product_location
if request.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and \
(not barcode_type or barcode_type == 'package'):
ret_open_package = self._try_open_package(barcode)
if ret_open_package:
return ret_open_package
if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'):
return {'warning': _('No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s') % {'barcode': barcode}}
else:
return {'warning': _('No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s') % {'barcode': barcode}}
@http.route('/stock_barcode/save_barcode_data', type='json', auth='user')
def save_barcode_data(self, model, res_id, write_field, write_vals):
if not res_id:
return request.env[model].barcode_write(write_vals)
target_record = request.env[model].browse(res_id)
target_record.write({write_field: write_vals})
return target_record._get_stock_barcode_data()
@http.route('/stock_barcode/get_barcode_data', type='json', auth='user')
def get_barcode_data(self, model, res_id):
""" Returns a dict with values used by the barcode client:
{
"data": <data used by the stock barcode> {'records' : {'model': [{<record>}, ... ]}, 'other_infos':...}, _get_barcode_data_prefetch
"groups": <security group>, self._get_groups_data
}
"""
if not res_id:
target_record = request.env[model].with_context(allowed_company_ids=self._get_allowed_company_ids())
else:
target_record = request.env[model].browse(res_id).with_context(allowed_company_ids=self._get_allowed_company_ids())
data = target_record._get_stock_barcode_data()
data['records'].update(self._get_barcode_nomenclature())
return {
'data': data,
'groups': self._get_groups_data(),
}
@http.route('/stock_barcode/get_specific_barcode_data', type='json', auth='user')
def get_specific_barcode_data(self, barcode, model_name, domains_by_model=False):
nomenclature = request.env.company.nomenclature_id
# Adapts the search parameters for GS1 specifications.
operator = '='
limit = None if nomenclature.is_gs1_nomenclature else 1
if nomenclature.is_gs1_nomenclature:
try:
# If barcode is digits only, cut off the padding to keep the original barcode only.
barcode = str(int(barcode))
operator = 'ilike'
except ValueError:
pass # Barcode isn't digits only.
domains_by_model = domains_by_model or {}
barcode_field_by_model = self._get_barcode_field_by_model()
result = defaultdict(list)
model_names = model_name and [model_name] or list(barcode_field_by_model.keys())
for model in model_names:
domain = [(barcode_field_by_model[model], operator, barcode)]
domain_for_this_model = domains_by_model.get(model)
if domain_for_this_model:
domain = expression.AND([domain, domain_for_this_model])
record = request.env[model].with_context(display_default_code=False).search(domain, limit=limit)
if record:
result[model] += record.read(request.env[model]._get_fields_stock_barcode(), load=False)
if hasattr(record, '_get_stock_barcode_specific_data'):
additional_result = record._get_stock_barcode_specific_data()
for key in additional_result:
result[key] += additional_result[key]
return result
@http.route('/stock_barcode/rid_of_message_demo_barcodes', type='json', auth='user')
def rid_of_message_demo_barcodes(self, **kw):
""" Edit the main_menu client action so that it doesn't display the 'print demo barcodes sheet' message """
if not request.env.user.has_group('stock.group_stock_user'):
return request.not_found()
action = request.env.ref('stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu')
action and action.sudo().write({'params': {'message_demo_barcodes': False}})
@http.route('/stock_barcode/print_inventory_commands', type='http', auth='user')
def print_inventory_commands(self):
if not request.env.user.has_group('stock.group_stock_user'):
return request.not_found()
barcode_pdfs = []
# get fixed command barcodes
file_path = get_resource_path('stock_barcode', 'static/img', 'barcodes_actions.pdf')
with file_open(file_path, "rb") as commands_file:
barcode_pdfs.append(commands_file.read())
# make sure we use the selected company if possible
allowed_company_ids = self._get_allowed_company_ids()
# same domain conditions for picking types and locations
domain = [('active', '=', 'True'),
('barcode', '!=', ''),
('company_id', 'in', allowed_company_ids)]
# get picking types barcodes
picking_type_ids = request.env['stock.picking.type'].search(domain)
Report = request.env['ir.actions.report']
for picking_type_batch in split_every(100, picking_type_ids.ids):
picking_types_pdf, _ = Report._render_qweb_pdf('stock.action_report_picking_type_label', picking_type_batch)
if picking_types_pdf:
barcode_pdfs.append(picking_types_pdf)
# get locations barcodes
if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'):
locations_ids = request.env['stock.location'].search(domain)
for location_ids_batch in split_every(100, locations_ids.ids):
locations_pdf, _ = Report._render_qweb_pdf('stock.action_report_location_barcode', location_ids_batch)
if locations_pdf:
barcode_pdfs.append(locations_pdf)
merged_pdf = pdf.merge_pdf(barcode_pdfs)
pdfhttpheaders = [
('Content-Type', 'application/pdf'),
('Content-Length', len(merged_pdf))
]
return request.make_response(merged_pdf, headers=pdfhttpheaders)
def _try_open_product_location(self, barcode):
""" If barcode represent a product, open a list/kanban view to show all
the locations of this product.
"""
result = request.env['product.product'].search_read([
('barcode', '=', barcode),
], ['id', 'display_name'], limit=1)
if result:
tree_view_id = request.env.ref('stock.view_stock_quant_tree').id
kanban_view_id = request.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2').id
return {
'action': {
'name': result[0]['display_name'],
'res_model': 'stock.quant',
'views': [(tree_view_id, 'list'), (kanban_view_id, 'kanban')],
'type': 'ir.actions.act_window',
'domain': [('product_id', '=', result[0]['id'])],
'context': {
'search_default_internal_loc': True,
},
}
}
def _try_open_picking_type(self, barcode):
""" If barcode represent a picking type, open a new
picking with this type
"""
picking_type = request.env['stock.picking.type'].search([
('barcode', '=', barcode),
], limit=1)
if picking_type:
picking = request.env['stock.picking']._create_new_picking(picking_type)
return picking._get_client_action()
return False
def _try_open_picking(self, barcode):
""" If barcode represents a picking, open it
"""
corresponding_picking = request.env['stock.picking'].search([
('name', '=', barcode),
], limit=1)
if corresponding_picking:
action = corresponding_picking.action_open_picking_client_action()
return {'action': action}
return False
def _try_open_package(self, barcode):
""" If barcode represents a package, open it.
"""
package = request.env['stock.quant.package'].search([('name', '=', barcode)], limit=1)
if package:
view_id = request.env.ref('stock.view_quant_package_form').id
return {
'action': {
'name': 'Open package',
'res_model': 'stock.quant.package',
'views': [(view_id, 'form')],
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_id': package.id,
'context': {'active_id': package.id}
}
}
return False
def _try_new_internal_picking(self, barcode):
""" If barcode represents a location, open a new picking from this location
"""
corresponding_location = request.env['stock.location'].search([
('barcode', '=', barcode),
('usage', '=', 'internal')
], limit=1)
if corresponding_location:
internal_picking_type = request.env['stock.picking.type'].search([('code', '=', 'internal')])
warehouse = corresponding_location.warehouse_id
if warehouse:
internal_picking_type = internal_picking_type.filtered(lambda r: r.warehouse_id == warehouse)
dest_loc = corresponding_location
while dest_loc.location_id and dest_loc.location_id.usage == 'internal':
dest_loc = dest_loc.location_id
if internal_picking_type:
# Create and confirm an internal picking
picking = request.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': internal_picking_type[0].id,
'user_id': False,
'location_id': corresponding_location.id,
'location_dest_id': dest_loc.id,
'immediate_transfer': True,
})
picking.action_confirm()
return picking._get_client_action()
else:
return {'warning': _('No internal operation type. Please configure one in warehouse settings.')}
return False
def _get_allowed_company_ids(self):
""" Return the allowed_company_ids based on cookies.
Currently request.env.company returns the current user's company when called within a controller
rather than the selected company in the company switcher and request.env.companies lists the
current user's allowed companies rather than the selected companies.
:returns: List of active companies. The first company id in the returned list is the selected company.
"""
cids = request.httprequest.cookies.get('cids', str(request.env.user.company_id.id))
return [int(cid) for cid in cids.split(',')]
def _get_groups_data(self):
return {
'group_stock_multi_locations': request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'),
'group_tracking_owner': request.env.user.has_group('stock.group_tracking_owner'),
'group_tracking_lot': request.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'),
'group_production_lot': request.env.user.has_group('stock.group_production_lot'),
'group_uom': request.env.user.has_group('uom.group_uom'),
'group_stock_packaging': request.env.user.has_group('product.group_stock_packaging'),
}
def _get_barcode_nomenclature(self):
company = request.env['res.company'].browse(self._get_allowed_company_ids()[0])
nomenclature = company.nomenclature_id
return {
"barcode.nomenclature": nomenclature.read(load=False),
"barcode.rule": nomenclature.rule_ids.read(load=False)
}
def _get_barcode_field_by_model(self):
list_model = [
'stock.location',
'product.product',
'product.packaging',
'stock.picking',
'stock.lot',
'stock.quant.package',
]
return {model: request.env[model]._barcode_field for model in list_model if hasattr(request.env[model], '_barcode_field')}

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
<odoo>
<record id="stock_barcode_picking_client_action" model="ir.actions.client">
<field name="name">Barcode Picking Client Action</field>
<field name="tag">stock_barcode_client_action</field>
<field name="res_model">stock.picking</field>
</record>
<record id="stock_barcode_inventory_client_action" model="ir.actions.client">
<field name="name">Barcode Inventory Client Action</field>
<field name="tag">stock_barcode_client_action</field>
<field name="res_model">stock.quant</field>
</record>
<!-- Set `restrict_scan_source_location` on True for outgoing picking types. -->
<function model="stock.picking.type" name="write">
<value model="stock.picking.type" search="[('code', '=', 'outgoing')]"/>
<value eval="{
'restrict_scan_source_location': 'mandatory',
'restrict_scan_dest_location': 'no',
}"/>
</function>
</odoo>

119
stock_barcode/data/demo.xml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,119 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data noupdate="1">
<record id="product.product_product_22" model="product.product">
<field name="barcode">601647855638</field>
</record>
<record id="stock.product_cable_management_box" model="product.product">
<field name="barcode">601647855631</field>
</record>
<record id="product.product_product_12" model="product.product">
<field name="barcode">601647855634</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_01" model="product.product">
<field name="barcode">601647855635</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_02" model="product.product">
<field name="barcode">601647855636</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_02" model="product.product">
<field name="barcode">601647855637</field>
</record>
<record id="product.product_product_13" model="product.product">
<field name="barcode">601647855640</field>
</record>
<record id="product.product_product_4" model="product.product">
<field name="barcode">601647855641</field>
</record>
<record id="product.product_product_4b" model="product.product">
<field name="barcode">601647855642</field>
</record>
<record id="product.product_product_4c" model="product.product">
<field name="barcode">601647855643</field>
</record>
<record id="product.product_product_3" model="product.product">
<field name="barcode">601647855644</field>
</record>
<record id="product.product_product_16" model="product.product">
<field name="barcode">601647855645</field>
</record>
<record id="product.product_product_27" model="product.product">
<field name="barcode">601647855648</field>
</record>
<record id="product.product_product_9" model="product.product">
<field name="barcode">601647855649</field>
</record>
<record id="product.product_product_6" model="product.product">
<field name="barcode">601647855650</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_03" model="product.product">
<field name="barcode">601647855651</field>
</record>
<record id="product.product_product_10" model="product.product">
<field name="barcode">601647855652</field>
</record>
<record id="product.product_product_25" model="product.product">
<field name="barcode">601647855653</field>
</record>
<record id="demo_package" model="stock.quant.package" />
<record id="stock.lot_product_cable_management" model="stock.lot">
<field name="ref">0000000000017</field>
</record>
<record id="stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu" model="ir.actions.client">
<field name="params" eval="{'message_demo_barcodes': True}" />
</record>
<!-- GS1 Specific Barcodes -->
<record id="product_cable_management_box_2" model="product.product">
<field name="default_code">FURN_5800</field>
<field name="name">Cable Management Box</field>
<field name="detailed_type">product</field>
<field name="weight">0.01</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_5"/>
<field name="lst_price">120.0</field>
<field name="standard_price">90.0</field>
<field name="weight">1.1</field>
<field name="tracking">lot</field>
<field name="uom_id" ref="uom.product_uom_unit"/>
<field name="uom_po_id" ref="uom.product_uom_unit"/>
<field name="image_1920" type="base64" file="stock/static/img/cable_management.png"/>
<field name="barcode">06016478556677</field>
</record>
<record id="product_custom_cabinet_usa" model="product.product">
<field name="name">Customized Cabinet (USA)</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_5"/>
<field name="standard_price">175.50</field>
<field name="list_price">200</field>
<field name="detailed_type">product</field>
<field name="weight">2</field>
<field name="uom_id" ref="uom.product_uom_cubic_foot"/>
<field name="uom_po_id" ref="uom.product_uom_cubic_foot"/>
<field name="default_code">E-COM99</field>
<field name="image_1920" type="base64" file="product/static/img/product_product_10-image.jpg"/>
<field name="barcode">06016478559999</field>
</record>
<record id="product_custom_cabinet_metric" model="product.product">
<field name="name">Customized Cabinet (Metric)</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_5"/>
<field name="standard_price">190.50</field>
<field name="list_price">210</field>
<field name="detailed_type">product</field>
<field name="weight">2</field>
<field name="uom_id" ref="uom.product_uom_cubic_meter"/>
<field name="uom_po_id" ref="uom.product_uom_cubic_meter"/>
<field name="default_code">E-COM98</field>
<field name="image_1920" type="base64" file="product/static/img/product_product_10-image.jpg"/>
<field name="barcode">06016478559982</field>
</record>
<record id="product.product_product_24" model="product.product">
<field name="barcode">06016478556332</field>
</record>
</data>
</odoo>

958
stock_barcode/i18n/af.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Geskep deur"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Geskep op"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vertoningsnaam"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laas Gewysig op"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laas Opgedateer deur"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laas Opgedateer op"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

959
stock_barcode/i18n/am.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Kiros Haregewoine <kirosharegewoine@yahoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kiros Haregewoine <kirosharegewoine@yahoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዝ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ፈጣሪው"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "የተፈጠረበት"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "እቃ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1617
stock_barcode/i18n/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1605
stock_barcode/i18n/az.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

959
stock_barcode/i18n/bg.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# B Dochev <dochevb@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: B Dochev <dochevb@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последно променено на"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно обновено от"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно обновено на"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr "За получаване"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

804
stock_barcode/i18n/bs.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,804 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
# Malik K, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Malik K, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Portvrdi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Prazno"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Internacionalni broj artikla koji se koristi za identifikaciju proizvoda."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Skladište"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Inventure"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Detalji"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Stavka inventure"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lokacije zalihe"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Detalji Lota/Serijskog broja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Stavka prijenosa"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Slijedeće"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Prikupljanje proizvoda"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Tip prikupljanja"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Rezervisana količina "
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Stvarna količina"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Otpis"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Za"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Za:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Odobri"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1643
stock_barcode/i18n/ca.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1612
stock_barcode/i18n/cs.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

847
stock_barcode/i18n/da.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,847 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2019
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2019
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2019
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2019
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr "Tilføj produkt"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Stregkode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Stregkode plan"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Scannet stregkode"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Stregkodescanning"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurer opsætning"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Konfigurér produktstregkoder"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Attrap"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "I #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Internationalt varenummer til brug ved vareidentifikation"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Lagerjusteringer"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Lager detaljer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Lager linje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lager lokationer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Detaljer for Lot/Serienummer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Handling"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Nyt lager"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "Ingen plukning stemmer overens med stregkode %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
"Ingen plukning eller lokation stemmer overens med stregkode %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklature"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operationer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Plukning"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Plukning %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Pluk type"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Produkt stregkoder"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Antal reservered"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Reelt antal"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Skrot"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
"Stregkoden \"%(barcode)s\" stemmer ikke overens med et reelt produkt, pakke "
"eller lokation."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr "Plukningen er %s og kan ikke redigeres."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Til"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enhed"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Validér"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr "Bekræft parti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Værdi af den sidst scannede stregkode."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Forkert stregkode"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr "Du kan ikke scanne det samme serienummer to gange"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr "Du skal definere et lager for virksomheden: %s."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1641
stock_barcode/i18n/de.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

829
stock_barcode/i18n/el.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,829 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:32+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Ονοματολογίες Barcode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Barcode Σαρώθηκε"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Διαμόρφωση των Barcodes του Είδους"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:162
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:328
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:161
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:60
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:63
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Εικονικό"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:104
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:127
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:63
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Διεθνής Αριθμός Είδους που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση προϊόντος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Αποθήκη"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Τροποποιήσεις Αποθεμάτων"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Αποθέματος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Γραμή Αποθέματος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Τοποθεσίες Αποθέματος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:69
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr "Αφήστε το"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Παρτίδα"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:117
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Μετακίνηση Γραμμής"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Νέα Απογραφή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:53
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:321
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:339
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Συλλογή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Συλλογή%s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Τύπος Διαλογής"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:52
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Είδος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Barcodes Είδους"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr "Κρατημένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Δεσμευμένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Πραγματική Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:66
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "Αφαιρέστε το"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:39
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Άχρηστα"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:311
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1132
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1179
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:42
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:786
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1217
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:968
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:41
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:40
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Σε"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:64
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:54
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Επικύρωση"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Τιμή του τελευταίου barcode που σαρώθηκε."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:593
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:310
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Λάθος barcode"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:823
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:896
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:885
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1222
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:887
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1224
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "εγγραφή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/en_GB.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1634
stock_barcode/i18n/es.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

958
stock_barcode/i18n/es_AR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_BO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_CL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_CO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre Público"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_CR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_DO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_EC.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Fecha de modificación"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima Actualización por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1674
stock_barcode/i18n/es_MX.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

958
stock_barcode/i18n/es_PE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima Modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado última vez por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima Actualización"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_PY.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualización por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_VE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_VE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificada por última vez"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizacion en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

808
stock_barcode/i18n/et.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,808 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2018
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2018
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2018
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2018
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2018
# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Ribakood"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Triipkood loetud"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Kinnitatud"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loomise kuupäev"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Loobu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Fiktiivne"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Saatja"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Alates:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "International Article Number used for product identification."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Ladu"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Inventuurid"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Lao detailid"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Laokirje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Ladude asukohad"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimati muudetud (millal)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud (millal)"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Partii"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Kande rida"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Tegevused"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Noppimine"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Tehtud kogus"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Reserveeritud kogus"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Tegelik kogus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Praak"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Success"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Saaja"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "aaja:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Ülekanne"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mõõtühik"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Kinnita"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Viimase skaneeritud triipkoodi väärtus."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

959
stock_barcode/i18n/eu.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Nork sortua"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Izena erakutsi"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Azken aldaketa"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produktua"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

806
stock_barcode/i18n/fa.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,806 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2018
# Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018
# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "بارکد"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "بارکد اسکن شده"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجاد شده در"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "رها کردن"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "ساختگی"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "از"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "از:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "انبار"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "انبارگردانی ها"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخرین تغییر در"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین تغییر توسط"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "سطر انتقال"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "عملیات ها"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "برداشتن"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "محصول"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "تعداد انجام شد"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "تعداد رزرو شد"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "تعداد واقعی"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "اسقاط"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "به"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "به :"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "تایید اعتبار"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "سند"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

808
stock_barcode/i18n/fi.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,808 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2018
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2018
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2018
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2018
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2018
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2018
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2018
# Mikko Närjänen <mikko.narjanen@web-veistamo.fi>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Mikko Närjänen <mikko.narjanen@web-veistamo.fi>, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Viivakoodi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Viivakoodin skannaus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Tyhjä"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Lähtöpaikka"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "Tunniste (ID)"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Kansainvälistä tuotenumeroa (IAN) käytetään tuotteen tunnistamiseen."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Varasto"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Varaston oikaisut"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Inventaarion tiedot"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Inventaario rivi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Inventaariopaikat"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Erä"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Kirjausrivi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Toiminnot"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Keräily"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Keräilyn tyyppi"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Tuoteviivakoodit"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Siirretty määrä"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Varattu määrä"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Todellinen määrä"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Romuta"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Onnistuminen"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottajat:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Siirto"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mittayksikkö"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Vahvista"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokumentti"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr "sijainti"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/fo.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Strika"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Byrjað av"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Byrjað tann"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vís navn"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Seinast rættað tann"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Seinast dagført av"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Seinast dagført tann"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Vøra"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1668
stock_barcode/i18n/fr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
"fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Product"
msgstr "Produit"

958
stock_barcode/i18n/gl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado o"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

803
stock_barcode/i18n/gu.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,803 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018
# Dharmraj Jhala <dja@openerp.com>, 2018
# Divya Pandya <dia@odoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Divya Pandya <dia@odoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "બંધ કરો"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "ખાતરી"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "બનાવનાર"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "પ્રદર્શન નામ"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "ડાઉનલોડ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "તરફથી"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ઓળખ"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "આગલું"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "ઉત્પાદન"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "જથ્થો"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "પ્રતિ"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1615
stock_barcode/i18n/he.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

848
stock_barcode/i18n/hr.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,848 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2019
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2019
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2019
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2019
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2019
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2019
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2019
# Milan Tribuson <milan@uvid.hr>, 2019
# Tina Milas, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Tina Milas, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Barkod nomenklatura"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Barkod čitač"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Skeniranje barkodova"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Konfiguriraj barkodove artikala"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
"Želite li trajno izbrisati ovu poruku?\n"
"Poruka se više neće pojavljivati pa budite sigurni da Vam više neće trebati stranice s barkodovima ili da imate kopiju."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne prikazuj ponovno ovu poruku"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Prazan"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Interna šifra proizvoda koja se koristi za identifikaciju artikla."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Skladište"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Unos inventure"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Detalji inventure"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Stavka inventure"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lokacije inventure"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr "Ostavi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Detalji lot/serijskog broja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Stavka temeljnice"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Novo skladište"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "Nijedna skladišnica ne odgovara barkodu %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "Nijedna skladišnica ili lokacija ne odgovara barkodu %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatrua"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Skladišnice"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Skladišnica %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Vrsta dokumenta"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Barkodovi proizvoda"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Rezervirana količina"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Realna količina"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "Ukloni"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Otpis"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr "Barkod \"%(barcode)s\" ne odgovara proizvodu, pakiranju ili lokaciji."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr "Skladišnica je %s i nije ju moguće uređivati."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Do"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Za:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Ovjeri"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Vrijednost posljednjeg skeniranog barkoda."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Pogrešan barkod"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr "Morate definirati skladište za tvrtku: %s."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "lokacija"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr "zapis skladišnih barkodova"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

844
stock_barcode/i18n/hu.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,844 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# krnkris, 2019
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2019
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2019
# Zsofia Biro <zsbiro1205@gmail.com>, 2019
# Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Vonalkód"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Vonalkód nomenklatúra"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Vonalkód leolvasva"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Vonalkód leolvasás"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurációs beállítások"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Termék vonalkódok beállítása"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Létrehozta"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Elvetés"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Utánzat"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Kezdő dátum"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "A termék azonosítására használt Nemzetközi Cikk Szám (IAN)."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Készlet"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Készlet kiigazítások"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Készlet részletei"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Készlet sor"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Készlet helyek"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Legutóbb frissítve"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Frissítette"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Frissítve "
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Tétel szett"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Bizonylat tételsor"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Új leltárkészlet"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "Ehhez vonalkódhoz nem tartozik kiválogatás vagy helyszín: %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Kigyűjtés"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Kiválogatás %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Kigyűjtés típus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Termék vonalkódok"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Lefoglalt mennyiség"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Tényleges mennyiség"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "Tavolítsa el"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Hulladék"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Siker"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
"A \"%(barcode)s\" vonalkód nem reagál a megfelelő termékkel, csomaggal vagy "
"helyszínnel."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr "A kiválogatás ez: %s és nem lehet szerkeszteni."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Eddig"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mértékegység"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Validálás"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Utoljára beszkennelt vonalkód értéke."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Hibás vonalkód"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokumentum"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "helyszín"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

824
stock_barcode/i18n/hy.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,824 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_config_view_form_inherit_stock_barcode
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:42
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:45
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_location_processed
msgid "Location processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid "No internal picking type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_pack_operation
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:275
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr "Անելիք"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data and barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:274
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1605
stock_barcode/i18n/id.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

803
stock_barcode/i18n/is.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,803 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018
# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Strikamerki"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Staðfesta"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Búið til af"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Stofnað þann"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Hætta við"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nafn"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Plat"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Skrifa"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "From"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "International Article Number used for product identification."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Birgðir"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Síðast breytt þann"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Síðast uppfært af"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Síðast uppfært þann"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Move Line"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerir"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Tiltekt"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Picking Type"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Vara"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Magn"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "To"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Eining"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Staðfesta"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Viðvörun"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1627
stock_barcode/i18n/it.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1605
stock_barcode/i18n/ja.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

959
stock_barcode/i18n/ka.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Giorgi Melitauri <gmelitauri@live.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Giorgi Melitauri <gmelitauri@live.com>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "შეწყვეტა"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "შემქმნელი"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "შექმნის თარიღი"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "სახელი"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "იდენტიფიკატორი"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "ბოლოს განაახლა"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr "დამგეგმავი"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "პროდუქტი"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/kab.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Yerna-t"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Yerna di"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "Asulay"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Afaris"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

802
stock_barcode/i18n/km.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,802 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "លុបចោល"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "បញ្ជាក់"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "បង្កើតដោយ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "បង្កើតនៅ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "បោះបង់"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "ផ្លាស់ទីបន្ទាត់"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "ផលិតផល"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "ចំនួន"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1605
stock_barcode/i18n/ko.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

833
stock_barcode/i18n/lb.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,833 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/lo.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີອກ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "ສິນຄ້າ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

844
stock_barcode/i18n/lt.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,844 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2019
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2019
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2019
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2019
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Brūkšninis kodas"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Brūkšninio kodo terminologija"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Nuskenuotas brūkšninis kodas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Brūkšninio kodo skenavimas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Konfigūruoti produktų brūkšninius kodus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Sukūrė"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Atmesti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Fiktyvus"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Nuo"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Tarptautinis prekės numeris, naudojamas prekių ženklinimui bei "
"identifikavimui."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Inventorius"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Inventoriaus koregavimai"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Inventoriaus informacija"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Inventoriaus eilutė"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Inventoriaus vietos"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Paskutinį kartą keista"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Partija"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Lot / Serijinio numerio detalės"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Perkėlimo eilutė"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Naujos atsargos"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Terminologija"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operacijos"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Paėmimas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Paėmimo būdas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Produktų barkodai"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Produkto perkėlimai (atsargų perkėlimo eilutė)"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Atliktas kiekis"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Rezervuotas kiekis"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Realus kiekis"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "Pašalinti tai"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Nurašymas"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr " Kam"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr "Apdorojimui:"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Perkelti"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Matavimo vienetas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Patvirtinti"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Paskutinio nuskenuoto brūkšninio kodo reikšmė."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Netinkamas brūkšninis kodas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr "Jūs turite nustatyti sandėlį įmonei: %s."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokumentas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "vieta"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

959
stock_barcode/i18n/lv.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Arnis Putniņš <arnis.putnins@its1.lv>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Arnis Putniņš <arnis.putnins@its1.lv>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Izveidoja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Izveidots"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Pēdējās izmaiņas"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr "Planner"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/mk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

845
stock_barcode/i18n/mn.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,845 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2019
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2019
# Chinzorita <chinzorig.o@asterisk-tech.mn>, 2019
# nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2019
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Зураасан код"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Зураасан кодын дүрэм"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Зураасан код уншигдсан"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Зураасан кодыг уншиж байна"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Барааны баркодыг тохируулах"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Үл хэрэгсэх"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
"Та энэ зурвасыг нэг мөсөн арилгахыг хүсч байна уу?\n"
"Дахиж гарч ирэхгүй болохоор танд баркодын хуудас хэрэггүй эсэх эсвэл хуулбар нь байгаа эсэхийг нягтлана уу."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Энэ зурвасыг дахиж битгий харуул"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Татаж авах"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Хиймэл"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Хаанаас"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Эхлэх:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)} дотор"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Барааны Олон улсын хувийн дугаар"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Агуулах"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Тооллогын Тохируулгууд"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Тооллогын Дэлгэрэнгүй"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Тооллогын мөр"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Тооллогын байрлалууд"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr "Орхих"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Цуврал"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Цувралын дугаарын задаргаа"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Гүйлгээний мөр"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Шинэ агуулах"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Дараах"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "%(barcode)s баркодтой бэлтгэх алга"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "%(barcode)s баркодтой бэлтгэх эсвэл байршил алга"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Задлах дүрэм"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Гүйлгээнүүд"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Агуулахын баримт"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Бэлтгэх %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Бэлтгэх Төрөл"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Өмнөх"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Барааны баркодууд"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Stock Move Line)"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Боловсруулсан тоо"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Нөөцлөгдсөн Тоо хэмжээ"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Бодит тоо хэмжээ"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "Хасах"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Гологдол"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Амжилттай"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
"\"%(barcode)s\" баркод нь ямар ч бараа, баглаа, байршилд тохирохгүй байна."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr "Бэлтгэх нь %s, өөрчлөх боломжгүй."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Хүртэл"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Хэнд:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Шилжүүлгэ"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Батлах"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Сүүлд уншуулсан зураасан кодын утга."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Баркод буруу байна"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr "Компанид агуулах тодорхойлох ёстой: %s."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "баримт"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "байршил"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr "үлдэгдлийн баркод хүснэгт"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

824
stock_barcode/i18n/my.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,824 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Chester Denn <faceless.void199@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Chester Denn <faceless.void199@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr "ဘားကုဒ်"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_config_view_form_inherit_stock_barcode
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:42
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:45
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_pack_operation_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_pack_operation_location_processed
msgid "Location processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid "No internal picking type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_pack_operation
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:275
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:39
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data and barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:274
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1609
stock_barcode/i18n/nb.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

959
stock_barcode/i18n/ne.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Bishisht Bhatta <bishisht.np.mnr@gmail.com>, 2017
# Amit Kumar <amtkumar2053@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Amit Kumar <amtkumar2053@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "द्वारा सिर्जना गरियो"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "मा सिर्जना गरियो"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "नाम प्रदर्शन "
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "उत्पादन"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1660
stock_barcode/i18n/nl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

958
stock_barcode/i18n/nl_BE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

851
stock_barcode/i18n/pl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,851 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2019
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2019
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2019
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2019
# Mariusz, 2019
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
# Slawomir Adamus <melthalion@gmail.com>, 2019
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2019
# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2019
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2019
# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2019
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2019
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2019
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Kod kreskowy"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Nomenklatura kodu kreskowego"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Zeskanowany kod kreskowy"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Skanowanie kodu kreskowego"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzona przez"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Bezczynny"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "W #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Międzynarodowy numer artykułu stosowany do identyfikacji"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Magazynowanie"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Aktualizacje stanów magazynowych"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Szczegóły inwenatryzacji"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Pozycja inwentaryzacji"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Strefy Magazynowe"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Partia"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Szczegóły partii/numeru seryjnego"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Pozycja zapisu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Pobranie"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Pobranie %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Typ pobrania"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Kody kreskowe produktu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Ilość wykonanych:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Ilość zarezerwowana"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Ilość rzeczywista"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Odpad"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Do"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Pobranie"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jednostka Miary"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Zatwierdź"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Wartość ostaniego zeskanowanego kodu kreskowego"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Zły kod kreskowy"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "położenie"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

833
stock_barcode/i18n/pt.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,833 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

846
stock_barcode/i18n/pt_BR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,846 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2019
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2019
# Peter Leaf <pablleaf@gmail.com>, 2019
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2019
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2019
# Juliene Gomes <juliene_faria@hotmail.com>, 2019
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2019
# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura de Código de Barras"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Código de Barras Digitalizado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Escaneando Código de Barras"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajuste de configurações"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Configurar código de barras do produto"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Fictício"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "De:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Número Internacional de Artigo, usado para identificação do produto."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Ajustes de Estoque"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Detalhes de Inventário"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Linha do Inventário"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Locais de Inventário"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Linha de Movimento"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Novo inventário"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Separação"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Coleta %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Tipo de Separação"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Os códigos de barras do produto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Quantidade Reservada"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Quantidade real"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Sucata"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de Medida"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Valor do último código de barras digitalizado."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Código de barras errado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "documento"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr "local"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1615
stock_barcode/i18n/ro.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1624
stock_barcode/i18n/ru.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

806
stock_barcode/i18n/sk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,806 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2018
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2018
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2018
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Čiarový kód"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Čiarový kód naskenovaný"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Skenovanie čiarového kódu"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvor"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Nakonfigurujte čiarové kódy produktov"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrď"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Zrušiť"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný Názov"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Maketa"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Medzinárodné číslo položky použité pre identifikáciu výrobku"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Sklad"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Inventárne úpravy"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Detaily inventára"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Inventárny riadok"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Umiestnenia inventára"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Posledná modifikácia"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Šarža"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Riadok pohybu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Nové zásoby"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "Žiadny výber alebo lokácia nezodpovedajú čiarovému kódu %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Vyberanie"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Výber %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Typ výberu"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Čiarové kódy produktu"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Zarezervované množstvo"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Reálne množstvo"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr "Naskenovaná lokácia"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Vyradené"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
"Čiarový kód \"%(barcode)s\" nezodpovedá s riadnym produktom, balíkom alebo "
"lokáciou."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr "Výber je %s a nemôže byť upravovaný."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Pre"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prevod"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Merná jednotka"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Overiť"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Hodnota posledného naskenovaného čiarového kódu."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Nesprávny čiarový kód"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr "lokácia"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/sl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2018\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/sq.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Anullo"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Krijuar nga"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Krijuar me"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Emri i paraqitur"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modifikimi i fundit në"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

801
stock_barcode/i18n/sr.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,801 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Бар-код"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreiran"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Pomoćna"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Popis"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Partija"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Pomeri liniju"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Radnje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Biranje"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Kolicina"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Za"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica Mere"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Overi"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,961 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr "Skladište"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promena"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promenio"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vreme promene"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Stavka unosa"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Biranje"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr "Za Uraditi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr "Prebacivanja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

829
stock_barcode/i18n/sv.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,829 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2018
# Leif Persson <leifpz54@gmail.com>, 2018
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2019
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2019
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Streckkod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Sträckkoden skannad"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurations Inställningar"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:162
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:328
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:161
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Ignorera"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:60
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:63
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Test"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:104
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:127
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Från"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:63
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Lagerjusteringar"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Inventeringsdetaljer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Inventeringsrad"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Inventeringsställe"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast redigerad"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:69
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:117
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Flytta rad"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:53
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Framåt"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:321
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:339
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operationer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Plockning"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Plocktyp"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:52
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Produktstreckkod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Reserverat antal"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Verkligt antal"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:66
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:39
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Skräp"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Framgång"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:311
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1132
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1179
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:42
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:786
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1217
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:968
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:41
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:40
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Till"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:64
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Till:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Flytt"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Måttenhet"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:54
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Bekräfta"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:593
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:310
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:823
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:896
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:885
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1222
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:887
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1224
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1609
stock_barcode/i18n/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1624
stock_barcode/i18n/tr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1635
stock_barcode/i18n/uk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1611
stock_barcode/i18n/vi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1606
stock_barcode/i18n/zh_CN.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1605
stock_barcode/i18n/zh_TW.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from . import stock_picking
from . import stock_quant
from . import stock_scrap
from . import stock_location
from . import stock_move_line
from . import stock_package_type
from . import stock_lot
from . import stock_quant_package
from . import stock_warehouse
from . import product_product
from . import product_packaging
from . import res_config_settings
from . import res_partner
from . import uom_uom

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models, api
class ProductPackaging(models.Model):
_inherit = 'product.packaging'
_barcode_field = 'barcode'
def _get_stock_barcode_specific_data(self):
products = self.product_id
return {
'product.product': products.read(self.env['product.product']._get_fields_stock_barcode(), load=False),
'uom.uom': products.uom_id.read(self.env['uom.uom']._get_fields_stock_barcode(), load=False)
}
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['barcode', 'product_id', 'qty', 'name']

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models, api
class Product(models.Model):
_inherit = 'product.product'
_barcode_field = 'barcode'
@api.model
def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None):
# sudo is added for external users to get the products
args = self.env.company.sudo().nomenclature_id._preprocess_gs1_search_args(args, ['product'])
return super()._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid)
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['barcode', 'default_code', 'categ_id', 'code', 'detailed_type', 'tracking', 'display_name', 'uom_id']
def _get_stock_barcode_specific_data(self):
return {
'uom.uom': self.uom_id.read(self.env['uom.uom']._get_fields_stock_barcode(), load=False)
}
def prefilled_owner_package_stock_barcode(self, lot_id=False, lot_name=False):
quant = self.env['stock.quant'].search_read(
[
lot_id and ('lot_id', '=', lot_id) or lot_name and ('lot_id.name', '=', lot_name),
('location_id.usage', '=', 'internal'),
('product_id', '=', self.id),
],
['package_id', 'owner_id'],
limit=1, load=False
)
if quant:
quant = quant[0]
res = {'quant': quant, 'records': {}}
if quant and quant['package_id']:
res['records']['stock.quant.package'] = self.env['stock.quant.package'].browse(quant['package_id']).read(self.env['stock.quant.package']._get_fields_stock_barcode(), load=False)
if quant and quant['owner_id']:
res['records']['res.partner'] = self.env['res.partner'].browse(quant['owner_id']).read(self.env['res.partner']._get_fields_stock_barcode(), load=False)
return res

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from odoo import api, fields, models
class ResConfigSettings(models.TransientModel):
_inherit = 'res.config.settings'
barcode_nomenclature_id = fields.Many2one('barcode.nomenclature', related='company_id.nomenclature_id', readonly=False)
stock_barcode_demo_active = fields.Boolean("Demo Data Active", compute='_compute_stock_barcode_demo_active')
show_barcode_nomenclature = fields.Boolean(compute='_compute_show_barcode_nomenclature')
@api.depends('company_id')
def _compute_show_barcode_nomenclature(self):
self.show_barcode_nomenclature = self.module_stock_barcode and self.env['barcode.nomenclature'].search_count([]) > 1
@api.depends('company_id')
def _compute_stock_barcode_demo_active(self):
for rec in self:
rec.stock_barcode_demo_active = bool(self.env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'stock_barcode'), ('demo', '=', True)]))

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models, api
class Partner(models.Model):
_inherit = 'res.partner'
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['display_name']

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models, api
class Location(models.Model):
_inherit = 'stock.location'
_barcode_field = 'barcode'
@api.model
def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None):
args = self.env.company.nomenclature_id._preprocess_gs1_search_args(args, ['location', 'location_dest'])
return super()._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid)
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['barcode', 'display_name', 'name', 'parent_path', 'usage']

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models, api
class StockLot(models.Model):
_inherit = 'stock.lot'
_barcode_field = 'name'
def _get_stock_barcode_specific_data(self):
products = self.product_id
return {
'product.product': products.read(self.env['product.product']._get_fields_stock_barcode(), load=False),
'uom.uom': products.uom_id.read(self.env['uom.uom']._get_fields_stock_barcode(), load=False)
}
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['name', 'ref', 'product_id']

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from odoo import api, fields, models
class StockMoveLine(models.Model):
_inherit = 'stock.move.line'
product_barcode = fields.Char(related='product_id.barcode')
location_processed = fields.Boolean()
dummy_id = fields.Char(compute='_compute_dummy_id', inverse='_inverse_dummy_id')
picking_location_id = fields.Many2one(related='picking_id.location_id')
picking_location_dest_id = fields.Many2one(related='picking_id.location_dest_id')
product_stock_quant_ids = fields.One2many('stock.quant', compute='_compute_product_stock_quant_ids')
product_packaging_id = fields.Many2one(related='move_id.product_packaging_id')
product_packaging_uom_qty = fields.Float('Packaging Quantity', compute='_compute_product_packaging_uom_qty', help="Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line.")
is_completed = fields.Boolean(compute='_compute_is_completed', help="Check if the quantity done matches the demand")
@api.depends('product_id', 'product_id.stock_quant_ids')
def _compute_product_stock_quant_ids(self):
for line in self:
line.product_stock_quant_ids = line.product_id.stock_quant_ids.filtered(lambda q: q.company_id in self.env.companies and q.location_id.usage == 'internal')
def _compute_dummy_id(self):
self.dummy_id = ''
def _compute_product_packaging_uom_qty(self):
for sml in self:
sml.product_packaging_uom_qty = sml.product_packaging_id.product_uom_id._compute_quantity(sml.product_packaging_id.qty, sml.product_uom_id)
@api.depends('qty_done')
def _compute_is_completed(self):
for line in self:
line.is_completed = line.qty_done == line.reserved_uom_qty
def _inverse_dummy_id(self):
pass
def _get_fields_stock_barcode(self):
return [
'product_id',
'location_id',
'location_dest_id',
'qty_done',
'display_name',
'reserved_uom_qty',
'product_uom_id',
'product_barcode',
'owner_id',
'lot_id',
'lot_name',
'package_id',
'result_package_id',
'dummy_id',
'product_packaging_id',
'product_packaging_uom_qty',
]

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, models
class PackageType(models.Model):
_inherit = 'stock.package.type'
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['barcode', 'name']

View File

@@ -0,0 +1,336 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from odoo import fields, models, api, _
from odoo.tools import html2plaintext, is_html_empty
from odoo.exceptions import UserError
class StockPicking(models.Model):
_inherit = 'stock.picking'
_barcode_field = 'name'
def action_cancel_from_barcode(self):
self.ensure_one()
view = self.env.ref('stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view')
return {
'name': _('Cancel this operation ?'),
'type': 'ir.actions.act_window',
'view_mode': 'form',
'res_model': 'stock_barcode.cancel.operation',
'views': [(view.id, 'form')],
'view_id': view.id,
'target': 'new',
'context': dict(self.env.context, default_picking_id=self.id),
}
@api.model
def action_open_new_picking(self):
""" Creates a new picking of the current picking type and open it.
:return: the action used to open the picking, or false
:rtype: dict
"""
context = self.env.context
if context.get('active_model') == 'stock.picking.type':
picking_type = self.env['stock.picking.type'].browse(context.get('active_id'))
if picking_type.exists():
new_picking = self._create_new_picking(picking_type)
return new_picking._get_client_action()['action']
return False
def action_open_picking(self):
""" method to open the form view of the current record
from a button on the kanban view
"""
self.ensure_one()
view_id = self.env.ref('stock.view_picking_form').id
return {
'name': _('Open picking form'),
'res_model': 'stock.picking',
'view_mode': 'form',
'view_id': view_id,
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_id': self.id,
}
def action_open_picking_client_action(self):
""" method to open the form view of the current record
from a button on the kanban view
"""
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action")
action = dict(action, target='fullscreen')
action['context'] = {'active_id': self.id}
return action
def action_print_barcode_pdf(self):
return self.action_open_label_type()
def action_print_delivery_slip(self):
return self.env.ref('stock.action_report_delivery').report_action(self)
def action_print_packges(self):
return self.env.ref('stock.action_report_picking_packages').report_action(self)
def _get_stock_barcode_data(self):
# Avoid to get the products full name because code and name are separate in the barcode app.
self = self.with_context(display_default_code=False)
move_lines = self.move_line_ids
lots = move_lines.lot_id
owners = move_lines.owner_id
# Fetch all implied products in `self` and adds last used products to avoid additional rpc.
products = move_lines.product_id
packagings = products.packaging_ids
uoms = products.uom_id | move_lines.product_uom_id
# If UoM setting is active, fetch all UoM's data.
if self.env.user.has_group('uom.group_uom'):
uoms |= self.env['uom.uom'].search([])
# Fetch `stock.quant.package` and `stock.package.type` if group_tracking_lot.
packages = self.env['stock.quant.package']
package_types = self.env['stock.package.type']
if self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'):
packages |= move_lines.package_id | move_lines.result_package_id
packages |= self.env['stock.quant.package']._get_usable_packages()
package_types = package_types.search([])
# Fetch `stock.location`
source_locations = self.env['stock.location'].search([('id', 'child_of', self.location_id.ids)])
destination_locations = self.env['stock.location'].search([('id', 'child_of', self.location_dest_id.ids)])
locations = move_lines.location_id | move_lines.location_dest_id | source_locations | destination_locations
data = {
"records": {
"stock.picking": self.read(self._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.picking.type": self.picking_type_id.read(self.picking_type_id._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.move.line": move_lines.read(move_lines._get_fields_stock_barcode(), load=False),
# `self` can be a record set (e.g.: a picking batch), set only the first partner in the context.
"product.product": products.with_context(partner_id=self[:1].partner_id.id).read(products._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"product.packaging": packagings.read(packagings._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"res.partner": owners.read(owners._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.location": locations.read(locations._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.package.type": package_types.read(package_types._get_fields_stock_barcode(), False),
"stock.quant.package": packages.read(packages._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.lot": lots.read(lots._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"uom.uom": uoms.read(uoms._get_fields_stock_barcode(), load=False),
},
"nomenclature_id": [self.env.company.nomenclature_id.id],
"source_location_ids": source_locations.ids,
"destination_locations_ids": destination_locations.ids,
}
# Extracts pickings' note if it's empty HTML.
for picking in data['records']['stock.picking']:
picking['note'] = False if is_html_empty(picking['note']) else html2plaintext(picking['note'])
data['config'] = self.picking_type_id._get_barcode_config()
data['line_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_move_line_product_selector').id
data['form_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_picking_barcode').id
data['package_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban').id
return data
@api.model
def _create_new_picking(self, picking_type):
""" Create a new picking for the given picking type.
:param picking_type:
:type picking_type: :class:`~odoo.addons.stock.models.stock_picking.PickingType`
:return: a new picking
:rtype: :class:`~odoo.addons.stock.models.stock_picking.Picking`
"""
# Find source and destination Locations
location_dest_id, location_id = picking_type.warehouse_id._get_partner_locations()
if picking_type.default_location_src_id:
location_id = picking_type.default_location_src_id
if picking_type.default_location_dest_id:
location_dest_id = picking_type.default_location_dest_id
# Create and confirm the picking
return self.env['stock.picking'].create({
'user_id': False,
'picking_type_id': picking_type.id,
'location_id': location_id.id,
'location_dest_id': location_dest_id.id,
'immediate_transfer': True,
})
def _get_client_action(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action")
action = dict(action, target='fullscreen')
action['context'] = {'active_id': self.id}
return {'action': action}
def _get_fields_stock_barcode(self):
""" List of fields on the stock.picking object that are needed by the
client action. The purpose of this function is to be overridden in order
to inject new fields to the client action.
"""
return [
'move_line_ids',
'picking_type_id',
'location_id',
'location_dest_id',
'name',
'state',
'picking_type_code',
'company_id',
'immediate_transfer',
'note',
'picking_type_entire_packs',
'use_create_lots',
'use_existing_lots',
'user_id',
]
@api.model
def filter_on_barcode(self, barcode):
""" Searches ready pickings for the scanned product/package.
"""
barcode_type = None
nomenclature = self.env.company.nomenclature_id
if nomenclature.is_gs1_nomenclature:
parsed_results = nomenclature.parse_barcode(barcode)
if parsed_results:
# filter with the last feasible rule
for result in parsed_results[::-1]:
if result['rule'].type in ('product', 'package'):
barcode_type = result['rule'].type
break
active_id = self.env.context.get('active_id')
picking_type = self.env['stock.picking.type'].browse(self.env.context.get('active_id'))
base_domain = [
('picking_type_id', '=', picking_type.id),
('state', 'not in', ['cancel', 'done', 'draft'])
]
picking_nums = 0
additional_context = {'active_id': active_id}
if barcode_type == 'product' or not barcode_type:
product = self.env['product.product'].search_read([('barcode', '=', barcode)], ['id'], limit=1)
if product:
product_id = product[0]['id']
picking_nums = self.search_count(base_domain + [('product_id', '=', product_id)])
additional_context['search_default_product_id'] = product_id
if self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and (barcode_type == 'package' or (not barcode_type and not picking_nums)):
package = self.env['stock.quant.package'].search_read([('name', '=', barcode)], ['id'], limit=1)
if package:
package_id = package[0]['id']
pack_domain = ['|', ('move_line_ids.package_id', '=', package_id), ('move_line_ids.result_package_id', '=', package_id)]
picking_nums = self.search_count(base_domain + pack_domain)
additional_context['search_default_move_line_ids'] = barcode
if not picking_nums:
if barcode_type:
return {
'warning': {
'title': _("No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s", picking_type=picking_type.name, barcode_type=barcode_type),
}
}
return {
'warning': {
'title': _('No product or package found for barcode %s', barcode),
'message': _('Scan a product or a package to filter the transfers.'),
}
}
action = picking_type._get_action('stock_barcode.stock_picking_action_kanban')
action['context'].update(additional_context)
return {'action': action}
class StockPickingType(models.Model):
_inherit = 'stock.picking.type'
barcode_validation_after_dest_location = fields.Boolean("Force a destination on all products")
barcode_validation_all_product_packed = fields.Boolean("Force all products to be packed")
barcode_validation_full = fields.Boolean(
"Allow full picking validation", default=True,
help="Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an immediate transfert)")
restrict_scan_product = fields.Boolean(
"Force Product scan?", help="Line's product must be scanned before the line can be edited")
restrict_put_in_pack = fields.Selection(
[
('mandatory', "After each product"),
('optional', "After group of Products"),
('no', "No"),
], "Force put in pack?",
help="Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at which rate?",
default="optional", required=True)
restrict_scan_tracking_number = fields.Selection(
[
('mandatory', "Mandatory Scan"),
('optional', "Optional Scan"),
], "Force Lot/Serial scan?", default='optional', required=True)
restrict_scan_source_location = fields.Selection(
[
('no', "No Scan"),
('mandatory', "Mandatory Scan"),
], "Force Source Location scan?", default='no', required=True)
restrict_scan_dest_location = fields.Selection(
[
('mandatory', "After each product"),
('optional', "After group of Products"),
('no', "No"),
], "Force Destination Location scan?",
help="Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?",
default='optional', required=True)
show_barcode_validation = fields.Boolean(
compute='_compute_show_barcode_validation',
help='Technical field used to compute whether the "Final Validation" group should be displayed, solving combined groups/invisible complexity.')
@api.depends('restrict_scan_product', 'restrict_put_in_pack', 'restrict_scan_dest_location')
def _compute_show_barcode_validation(self):
for picking_type in self:
# reflect all fields invisible conditions
hide_full = picking_type.restrict_scan_product
hide_all_product_packed = not self.user_has_groups('stock.group_tracking_lot') or\
picking_type.restrict_put_in_pack != 'optional'
hide_dest_location = not self.user_has_groups('stock.group_stock_multi_locations') or\
(picking_type.code == 'outgoing' or picking_type.restrict_scan_dest_location != 'optional')
# show if not all hidden
picking_type.show_barcode_validation = not (hide_full and hide_all_product_packed and hide_dest_location)
@api.constrains('restrict_scan_source_location', 'restrict_scan_dest_location')
def _check_restrinct_scan_locations(self):
for picking_type in self:
if picking_type.code == 'internal' and\
picking_type.restrict_scan_dest_location == 'optional' and\
picking_type.restrict_scan_source_location == 'mandatory':
raise UserError(_("If the source location must be scanned for each product, the destination location must be either scanned after each line too, either not scanned at all."))
def get_action_picking_tree_ready_kanban(self):
return self._get_action('stock_barcode.stock_picking_action_kanban')
def _get_barcode_config(self):
self.ensure_one()
# Defines if all lines need to be packed to be able to validate a transfer.
locations_enable = self.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations')
lines_need_to_be_packed = self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and (
self.restrict_put_in_pack == 'mandatory' or (
self.restrict_put_in_pack == 'optional'
and self.barcode_validation_all_product_packed
)
)
config = {
# Boolean fields.
'barcode_validation_after_dest_location': self.barcode_validation_after_dest_location,
'barcode_validation_all_product_packed': self.barcode_validation_all_product_packed,
'barcode_validation_full': not self.restrict_scan_product and self.barcode_validation_full, # Forced to be False when scanning a product is mandatory.
'restrict_scan_product': self.restrict_scan_product,
# Selection fields converted into boolean.
'restrict_scan_tracking_number': self.restrict_scan_tracking_number == 'mandatory',
'restrict_scan_source_location': locations_enable and self.restrict_scan_source_location == 'mandatory',
# Selection fields.
'restrict_put_in_pack': self.restrict_put_in_pack,
'restrict_scan_dest_location': self.restrict_scan_dest_location if locations_enable else 'no',
# Additional parameters.
'lines_need_to_be_packed': lines_need_to_be_packed,
}
return config
def _get_fields_stock_barcode(self):
return [
'default_location_dest_id',
'default_location_src_id',
]

View File

@@ -0,0 +1,136 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from odoo import models, fields, api
class StockQuant(models.Model):
_inherit = 'stock.quant'
dummy_id = fields.Char(compute='_compute_dummy_id', inverse='_inverse_dummy_id')
def _compute_dummy_id(self):
self.dummy_id = ''
def _inverse_dummy_id(self):
pass
@api.model
def barcode_write(self, vals):
""" Specially made to handle barcode app saving. Avoids overriding write method because pickings in barcode
will also write to quants and handling context in this case is non-trivial. This method is expected to be
called only when no record and vals is a list of lists of the form: [[1, quant_id, {write_values}],
[0, 0, {write_values}], ...]} where [1, quant_id...] updates an existing quant or {[0, 0, ...]}
when creating a new quant."""
Quant = self.env['stock.quant'].with_context(inventory_mode=True)
# TODO batch
for val in vals:
if val[0] in (0, 1) and not val[2].get('lot_id') and val[2].get('lot_name'):
quant_db = val[0] == 1 and Quant.browse(val[1]) or False
val[2]['lot_id'] = self.env['stock.lot'].create({
'name': val[2].pop('lot_name'),
'product_id': val[2].get('product_id', quant_db and quant_db.product_id.id or False),
'company_id': self.env['stock.location'].browse(val[2].get('location_id') or quant_db.location_id.id).company_id.id
}).id
quant_ids = []
for val in vals:
if val[0] == 1:
quant_id = val[1]
Quant.browse(quant_id).write(val[2])
quant_ids.append(quant_id)
elif val[0] == 0:
quant = Quant.create(val[2])
# in case an existing quant is written on instead (happens when scanning a product
# with quants, but not assigned to user or doesn't have an inventory date to normally show up in view)
if val[2].get('dummy_id'):
quant.write({'dummy_id': val[2].get('dummy_id')})
quant.write({'inventory_date': val[2].get('inventory_date')})
user_id = val[2].get('user_id')
# assign a user if one isn't assigned to avoid line disappearing when page left and returned to
if not quant.user_id and user_id:
quant.write({'user_id': user_id})
quant_ids.append(quant.id)
return self.browse(quant_ids)._get_stock_barcode_data()
def action_validate(self):
quants = self.with_context(inventory_mode=True).filtered(lambda q: q.inventory_quantity_set)
quants._compute_inventory_diff_quantity()
res = quants.action_apply_inventory()
if res:
return res
return True
def action_client_action(self):
""" Open the mobile view specialized in handling barcodes on mobile devices.
"""
action = self.env['ir.actions.actions']._for_xml_id('stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action')
return dict(action, target='fullscreen')
def _get_stock_barcode_data(self):
locations = self.env['stock.location']
company_id = self.env.company.id
package_types = self.env['stock.package.type']
if not self: # `self` is an empty recordset when we open the inventory adjustment.
if self.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'):
locations = self.env['stock.location'].search([('usage', 'in', ['internal', 'transit']), ('company_id', '=', company_id)], order='id')
else:
locations = self.env['stock.warehouse'].search([('company_id', '=', company_id)], limit=1).lot_stock_id
self = self.env['stock.quant'].search([('user_id', '=?', self.env.user.id), ('location_id', 'in', locations.ids), ('inventory_date', '<=', fields.Date.today())])
if self.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'):
package_types = package_types.search([])
data = self.with_context(display_default_code=False, barcode_view=True).get_stock_barcode_data_records()
if locations:
data["records"]["stock.location"] = locations.read(locations._get_fields_stock_barcode(), load=False)
if package_types:
data["records"]["stock.package.type"] = package_types.read(package_types._get_fields_stock_barcode(), load=False)
data['line_view_id'] = self.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode').id
return data
def get_stock_barcode_data_records(self):
products = self.product_id
companies = self.company_id or self.env.company
lots = self.lot_id
owners = self.owner_id
packages = self.package_id
uoms = products.uom_id
# If UoM setting is active, fetch all UoM's data.
if self.env.user.has_group('uom.group_uom'):
uoms = self.env['uom.uom'].search([])
data = {
"records": {
"stock.quant": self.read(self._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"product.product": products.read(products._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.quant.package": packages.read(packages._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"res.company": companies.read(['name']),
"res.partner": owners.read(owners._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"stock.lot": lots.read(lots._get_fields_stock_barcode(), load=False),
"uom.uom": uoms.read(uoms._get_fields_stock_barcode(), load=False),
},
"nomenclature_id": [self.env.company.nomenclature_id.id],
"user_id": self.env.user.id,
}
return data
def _get_fields_stock_barcode(self):
return [
'product_id',
'location_id',
'inventory_date',
'inventory_quantity',
'inventory_quantity_set',
'quantity',
'product_uom_id',
'lot_id',
'package_id',
'owner_id',
'inventory_diff_quantity',
'dummy_id',
'user_id',
]
def _get_inventory_fields_write(self):
return ['dummy_id'] + super()._get_inventory_fields_write()

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models, api
class QuantPackage(models.Model):
_inherit = 'stock.quant.package'
_barcode_field = 'name'
@api.model
def _search(self, args, offset=0, limit=None, order=None, count=False, access_rights_uid=None):
args = self.env.company.nomenclature_id._preprocess_gs1_search_args(args, ['package'], 'name')
return super()._search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count, access_rights_uid=access_rights_uid)
@api.model
def action_create_from_barcode(self, vals_list):
""" Creates a new package then returns its data to be added in the client side cache.
"""
res = self.create(vals_list)
return {
'stock.quant.package': res.read(self._get_fields_stock_barcode(), False)
}
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return ['name', 'location_id', 'package_type_id', 'quant_ids']
@api.model
def _get_usable_packages(self):
usable_packages_domain = [
'|',
('package_use', '=', 'reusable'),
('location_id', '=', False),
]
return self.env['stock.quant.package'].search(usable_packages_domain)

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models
class StockScrap(models.Model):
_name = 'stock.scrap'
_inherit = ['stock.scrap', 'barcodes.barcode_events_mixin']
product_barcode = fields.Char(related='product_id.barcode', string='Barcode', readonly=False)
def on_barcode_scanned(self, barcode):
self.ensure_one()
product = self.env['product.product'].search([('barcode', '=', barcode)])
if product and self.product_id == product:
self.scrap_qty += 1
elif product:
self.scrap_qty = 1
self.product_id = product
self.lot_id = False
else:
lot = self.env['stock.lot'].search([('name', '=', barcode)])
if lot and self.lot_id == lot:
self.scrap_qty += 1
elif lot:
self.scrap_qty = 1
self.lot_id = lot.id
self.product_id = lot.product_id

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
from odoo import models
class StockWarehouse(models.Model):
_inherit = 'stock.warehouse'
def _get_picking_type_create_values(self, max_sequence):
values = super()._get_picking_type_create_values(max_sequence)
values[0]['pick_type_id']['restrict_scan_source_location'] = 'mandatory'
values[0]['pick_type_id']['restrict_scan_dest_location'] = 'no'
return values
def _get_picking_type_update_values(self):
values = super()._get_picking_type_update_values()
# When multi-steps delivery is enabled, the source scan setting for the pick is equal to the
# delivery type's one, and the scan source for the delivery is disabled (by default).
if values['pick_type_id'].get('active'):
if self.out_type_id.restrict_scan_source_location == 'mandatory' and self.pick_type_id.restrict_scan_dest_location == 'optional':
values['out_type_id']['restrict_scan_source_location'] = 'no'
values['pick_type_id']['restrict_scan_source_location'] = self.out_type_id.restrict_scan_source_location
values['pick_type_id']['restrict_scan_dest_location'] = 'no'
elif not values['pick_type_id'].get('active') and self.pick_type_id.active:
values['out_type_id']['restrict_scan_source_location'] = self.pick_type_id.restrict_scan_source_location
return values

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from odoo import models, api
class UoM(models.Model):
_inherit = 'uom.uom'
@api.model
def _get_fields_stock_barcode(self):
return [
'name',
'category_id',
'factor',
'rounding',
]

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink"
"access_stock_barcode_cancel_operation","access.stock_barcode.cancel.operation","model_stock_barcode_cancel_operation","stock.group_stock_user",1,1,1,0
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_stock_barcode_cancel_operation access.stock_barcode.cancel.operation model_stock_barcode_cancel_operation stock.group_stock_user 1 1 1 0

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.7 KiB

View File

@@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" width="70" height="70" viewBox="0 0 70 70"><defs><path id="a" d="M4 0h61c4 0 5 1 5 5v60c0 4-1 5-5 5H4c-3 0-4-1-4-5V5c0-4 1-5 4-5z"/><linearGradient id="c" x1="98.162%" x2="0%" y1="1.838%" y2="100%"><stop offset="0%" stop-color="#797DA5"/><stop offset="50.799%" stop-color="#6D7194"/><stop offset="100%" stop-color="#626584"/></linearGradient></defs><g fill="none" fill-rule="evenodd"><mask id="b" fill="#fff"><use xlink:href="#a"/></mask><g mask="url(#b)"><path fill="url(#c)" d="M0 0H70V70H0z"/><path fill="#FFF" fill-opacity=".383" d="M4 1h61c2.667 0 4.333.667 5 2V0H0v3c.667-1.333 2-2 4-2z"/><path fill="#393939" d="M32.008 69H4c-2 0-4-1-4-4V35.936l11.093-11.422L15.61 19 33 13h4l18 6 3.928 5.93-4.884 5.147-.077 12.337L32.008 69z" opacity=".324"/><path fill="#000" fill-opacity=".383" d="M4 69h61c2.667 0 4.333-1 5-3v4H0v-4c.667 2 2 3 4 3z"/><path fill="#000" d="M40 39h1v5h-2v-5h1zm-7 0h1v5h-2v-5h1zm-3 0h1v5h-2v-5h1zm4 16h-.38a.293.293 0 0 1-.145-.04l-18.24-10.322c-.142-.08-.235-.27-.235-.481V30.589c0-.168.059-.325.159-.423.1-.098.227-.123.343-.07 0 0 12.918 6.018 13.27 6.185.297.139.488-.212.488-.212l4.065-6.876C33.426 29.021 34 29 34 29h1s.574.021.675.193l4.065 6.876s.191.35.487.211c.353-.166 13.27-6.184 13.27-6.184.117-.054.245-.028.344.07.1.098.159.255.159.423v13.568c0 .21-.093.4-.235.48L35.525 54.96a.292.292 0 0 1-.145.04H34zM22 38v7h25v-7H22zm2 6v-5h1v5h-1zm3 0v-5h1v5h-1zm8 0v-5h1v5h-1zm2 0v-5h1v5h-1zm5 0v-5h1v5h-1zm2 0v-5h1v5h-1zm14.925-17.582a.518.518 0 0 1 .058.402.423.423 0 0 1-.24.292L41.708 33.97a.325.325 0 0 1-.121.024.359.359 0 0 1-.294-.166l-4.769-6.972-1.413.461-.021.005v.001a.32.32 0 0 1-.2 0l-1.414-.461-4.769 6.972a.36.36 0 0 1-.294.166.325.325 0 0 1-.121-.024l-17.035-6.858a.423.423 0 0 1-.24-.292.518.518 0 0 1 .058-.402l3.466-5.494a.384.384 0 0 1 .2-.163l20.146-6.747a.39.39 0 0 1 .226-.006l20.146 6.747c.08.027.15.084.2.163l3.466 5.494zM35.01 25.413l14.426-4.688L35.01 15.92l-14.447 4.81 14.447 4.682z" opacity=".3"/><path fill="#FFF" d="M40 37h1v5h-2v-5h1zm-7 0h1v5h-2v-5h1zm-3 0h1v5h-2v-5h1zm6 6h11v-7H36v-9h.9s.516.021.608.193l3.658 6.876s.172.35.438.211c.318-.166 11.944-6.184 11.944-6.184.104-.054.22-.028.31.07.089.098.142.255.142.423v13.568c0 .21-.083.4-.211.48L37.373 52.96a.243.243 0 0 1-.131.04H36V43zm-2-7H22v7h12v10h-.38a.293.293 0 0 1-.145-.04l-18.24-10.322c-.142-.08-.235-.27-.235-.481V28.589c0-.168.059-.325.159-.423.1-.098.227-.123.343-.07 0 0 12.918 6.018 13.27 6.185.297.139.488-.212.488-.212l4.065-6.876C33.426 27.021 34 27 34 27v9zm-10 6v-5h1v5h-1zm3 0v-5h1v5h-1zm8 0v-5h1v5h-1zm2 0v-5h1v5h-1zm5 0v-5h1v5h-1zm2 0v-5h1v5h-1zm14.925-17.582a.518.518 0 0 1 .058.402.423.423 0 0 1-.24.292L41.708 31.97a.325.325 0 0 1-.121.024.359.359 0 0 1-.294-.166l-4.769-6.972-1.413.461-.021.005v.001a.32.32 0 0 1-.2 0l-1.414-.461-4.769 6.972a.36.36 0 0 1-.294.166.325.325 0 0 1-.121-.024l-17.035-6.858a.423.423 0 0 1-.24-.292.518.518 0 0 1 .058-.402l3.466-5.494a.384.384 0 0 1 .2-.163l20.146-6.747a.39.39 0 0 1 .226-.006l20.146 6.747c.08.027.15.084.2.163l3.466 5.494zM35.01 23.413l14.426-4.688L35.01 13.92l-14.447 4.81 14.447 4.682z"/></g></g></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.1 KiB

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<svg width="400" height="300" preserveAspectRatio="xMinYMin meet" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg">
<metadata id="metadata27">image/svg+xml</metadata>
<g class="layer">
<title>Barcode Icon</title>
<g id="g20">
<g id="g12" fill="#8f8f8f">
<rect height="186" id="rect2" width="44" x="61" y="57"/>
<rect height="186" id="rect4" width="44" x="236.5" y="57"/>
<rect height="186" id="rect6" width="44" x="295" y="57"/>
<rect height="186" id="rect8" width="24" x="129.5" y="57"/>
<rect height="186" id="rect10" width="14" x="193" y="57"/>
</g>
<g id="g18" fill="#8f8f8f">
<polygon id="polygon14" points="59.5,269.5 25.5,269.5 25.5,30.5 59.5,30.5 59.5,19.5 14.5,19.5 14.5,280.5 59.5,280.5"/>
<polygon id="polygon16" points="339.4999694824219,19.5 339.4999694824219,30.5 374.4999694824219,30.5 374.4999694824219,269.5 339.4999694824219,269.5 339.4999694824219,280.5 385.4999694824219,280.5 385.4999694824219,19.5"/>
</g>
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.4 KiB

Binary file not shown.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More