质量模块和库存扫码

This commit is contained in:
qihao.gong@jikimo.com
2023-07-24 11:42:15 +08:00
parent 8d024ad625
commit 3c89404543
228 changed files with 142596 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import models
from . import wizard
from . import report

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
{
'name': 'Quality',
'version': '1.0',
'category': 'Manufacturing/Quality',
'sequence': 120,
'summary': 'Control the quality of your products',
'website': 'https://www.odoo.com/app/quality',
'depends': ['quality'],
'description': """
Quality Control
===============
* Define quality points that will generate quality checks on pickings,
manufacturing orders or work orders (quality_mrp)
* Quality alerts can be created independently or related to quality checks
* Possibility to add a measure to the quality check with a min/max tolerance
* Define your stages for the quality alerts
""",
'data': [
'data/quality_control_data.xml',
'report/worksheet_custom_reports.xml',
'report/worksheet_custom_report_templates.xml',
'views/quality_views.xml',
'views/product_views.xml',
'views/stock_move_views.xml',
'views/stock_picking_views.xml',
'wizard/quality_check_wizard_views.xml',
'security/ir.model.access.csv',
],
'demo': [
'data/quality_control_demo.xml',
],
'application': True,
'license': 'OEEL-1',
'assets': {
'web.assets_backend': [
'quality_control/static/src/**/*',
],
}
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<odoo>
<data noupdate="1">
<record id="quality_control.test_type_passfail" model="quality.point.test_type">
<field name="name">Pass - Fail</field>
<field name="technical_name">passfail</field>
</record>
<record id="quality_control.test_type_measure" model="quality.point.test_type">
<field name="name">Measure</field>
<field name="technical_name">measure</field>
</record>
</data>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<odoo>
<!-- Quality Control From Stock Picking -->
<!-- For Drawer -->
<record id="quality_point1" model="quality.point">
<field name="product_ids" eval="[(4, ref('product.product_product_27'))]"/>
<field name="picking_type_ids" eval="[(4, ref('stock.picking_type_in'))]"/>
<field name="note">Quality Control For Drawer's Parts By Manufacturing Department.</field>
</record>
<!-- For Office Lamp -->
<record id="quality_point2" model="quality.point">
<field name="product_ids" eval="[(4, ref('product.product_delivery_02'))]"/>
<field name="picking_type_ids" eval="[(4, ref('stock.picking_type_in'))]"/>
<field name="note">Quality Control For Office Lamp By Manufacturing Department.</field>
</record>
</odoo>

1190
quality_control/i18n/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1174
quality_control/i18n/az.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

722
quality_control/i18n/bs.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,722 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Malik K, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Malik K, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Prihvati email-ove od"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "Sve operacije"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(i)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Email nadimak"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješan"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "U Toku"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostalo"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Mjesec(i)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Tip operacije"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Izvještavanje"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Glavni uzrok"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Rep./Fed."
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Kretanje zalihe"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Tim"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Odobri"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Sedmica"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1202
quality_control/i18n/ca.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1183
quality_control/i18n/cs.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

757
quality_control/i18n/da.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,757 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# peso <peer.sommerlund@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2019
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2019
# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2019
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2019
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "% af operationen"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}\">Hver"
" </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Kvalitetskontroller</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Kvalitetskontroller</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kvalitetsalarm</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kvalitetstjek</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>Fra </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span>til </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr "<strong>Produkt:</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Acceptér mails fra"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Tilføj et nyt tag"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Alle operationer"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Kontrolleret af"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Dato for kontrolleren"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolpunkter"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Kontrol i gang"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr "Kontrolpunkter"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Dage"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "Beskriv de korrigerende handlinger du foretog..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "Beskriv de forebyggende handlinger du foretog..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "Beskrivelse af problemet..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "E-mail alias"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr "Fejl"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Fejlede"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Hyppighed"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Sortér efter"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "I #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr "Advarsel"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Mål"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "Mål succes"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Måneder"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr "Billede uploadet"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Forebyggende handlinger"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktskabelon"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Projektnavn"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Kvalitetsalarm"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Kvalitets alarmer"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Kvalitetskontrol"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "Analyse af kvalitetstjek"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Kvalitetskontroller"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kvalitetskontrol"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "Kvalitetskontrolpunkter"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "Kvalitetstags"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "Kvalitet Teams"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Tilfældigt"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportering"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarlig"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Fase navn"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytning"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "Test type"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Overskrift"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enhed"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Validér"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "Advarselsbesked"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr "Du målte %.2f %s og det burde være mellem %.2f og %.2f %s."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Du mangler stadig at lave en kvalitets kontrol!"

1195
quality_control/i18n/de.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

797
quality_control/i18n/el.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,797 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 15:26+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Αποδοχή emails από"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "Όλες οι λειτουργίες"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετημένα"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Με Επιταγές"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Ημέρα(ες)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο Email"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Μέτρηση"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Μήνας(ες)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:297
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Τύπος Λειτουργίας"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:164
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Είδος"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Πρότυπο Είδους "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Όνομα Έργου"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:200
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:212
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:265
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:249
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:178
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Έλεγχος Ποιότητας"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Αναφορές"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνοι"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Βασική Αιτία"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από "
"σήμερα"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Νομός/Πολιτεία"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Κίνηση Αποθέματος"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Ομάδες"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Επικύρωση"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Εβδομάδα(ες)"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:141
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1193
quality_control/i18n/es.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

732
quality_control/i18n/et.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,732 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2018
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2018
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2018
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "% of the operation"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}\">Iga "
"</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>from </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span>to </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr "<strong>Operation :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr "<strong>Product :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Võta e-kirju vastu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr "Alert(s)"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "Hoiatused"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "Kõik tegevused"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Average"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Checked By"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Checked Date"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Tšekid"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Checks In Progress"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistused"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr "Confirm Measure"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "Kontrolli sagedus"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "Control Person"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr "Control Points"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr "Control Type"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr "Correct Measure"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "Corrective Actions"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Loomise kuupäev"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Päev(a)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "Describe the corrective actions you did..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "Describe the preventive actions you did..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "Description of the issue..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "E-posti alias"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr "Fail"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr "Failure Message"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Rühmitamine"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Töös"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr "Make Alert"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr "Max Tolerance"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Mõõt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr "Measure Frequency Unit"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "Measure Success"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr "Message If Failure"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr "Min Tolerance"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muu"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Month(s)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr "Minu hoiatused"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr "No measure"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "Norm"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Märkused"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Operatsiooni tüüp"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr "Pass"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr "Passed"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "Pending checks"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Protsent"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr "Periodically"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Preventive Actions"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Projekti nimi"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteedikontroll"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Quality Alert"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "Quality Alert Analysis"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr "Quality Alert Count"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "Quality Alert Stages"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr "Quality Alert Team"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Kvaliteedi hoiatused"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Quality Check"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "Quality Check Analysis"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "Quality Check Fail"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr "Quality Check Failed"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Quality Checks"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr "Quality Checks SPC"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kvaliteedikontroll"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "Kvaliteedi kontrollpunktid"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "Quality Tags"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "Quality Teams"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr "Randomly"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Aruandlus"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Vastutaja"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Peapõhjus"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Etapp"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standard Deviation"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Maakond"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Laoliikumine"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Meeskond"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "Test Type"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerance"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Ülekanne"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mõõtühik"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Kinnita"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "Warning Message"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Week(s)"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "You still need to do the quality checks!"

730
quality_control/i18n/fa.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,730 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "% عملیات"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}\">هر "
"</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">بررسی‌های کیفی</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">بررسی‌های کیفی</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">هشدار کیفی</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">بررسی کیفی</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>از </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span>تا </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr "<strong>عملیات :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr "<strong>محصول :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "قبول ایمیل دریافتی از طرف"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr "هشدار(ها)"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "اخطارها"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "همه عملیات ها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "بررسی شده توسط"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "تاریخ بررسی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "چکها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "بررسی‌ها در حال انجام"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr "تایید اندازه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "فرکانس کنترل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "شخص کنترل کننده"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr "نقاط کنترل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr "نوع کنترل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr "اندازه صحیح"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "اقدامات اصلاحی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "روز"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "توضیح بده اقدامات اصلاحی که انجام دادید..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "توضیح بدهید اقدامات پیشگیری که انجام دادید..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "توضیحات مشکل..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "مستعار ایمیل"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr "شکست"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "به شکست انجامید"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr "پیام شکست"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "گروه‌بندی برمبنای"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "در جریان"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr "هشدار بده"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "ندازه"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr "واحد فرکانس اندازه‌گیری"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "موفقیت اندازه‌گیری"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr "پیام در صورت شکست"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "ماه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr "هشدارهای من"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "جدید"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr "بدون اندازه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "نرم"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "تایید"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "نوع عملیات"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr "قبول کردن"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr "قبول شده"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "بررسی‌های در انتظار"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr "به صورت دوره‌ای"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "اقدامدات پیشگیرانه"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "محصول"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "نام پروژه"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "تحلیل هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr "شمارش هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "مراحل هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr "تیم هشدار کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"مراحل هشدار کیفی گامهای مختلف که یک هشدار کیفی از آن باید بگذرد را تعریف "
"می‌کند."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "هشدارهای کیفی"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "بررسی‌های کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "تحلیل بررسی کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "شکست بررسی کیفی"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr "بررسی کیفی شکست خورد"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "بررسی‌های کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr "بررسی‌های کیفی SPC"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "کنترل کیفیت"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "نقطه‌های کنترل کیفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "برچسبهای کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "تیمهای کیفی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr "تصادفی"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "گزارش"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "پاسخگو"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "دلیل ریشه‌ای"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "مرحله"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr "انحراف معیار"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "استان"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "انتقال موجودی"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "تیم"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "تیمها"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "نوع آزمایش"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "تالرنس"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "تایید اعتبار"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "پیام هشدار"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "هفته"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr "شما اندازه گرفتید %.2f %s و این باید بین %.2f و %.2f %s باشد."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "شما همچنان نیاز است بررسی‌های کیفی انجام دهید!"

729
quality_control/i18n/fi.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,729 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2018
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2018
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2018
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2018
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2018
# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2018
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2018
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2018
# Mikko Närjänen <mikko.narjanen@web-veistamo.fi>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Mikko Närjänen <mikko.narjanen@web-veistamo.fi>, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "% toiminnoista"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Laatuhälytys </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Sallitut lähettäjät"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "Hälytykset"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "Kaikki toiminnot"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Keskinkertainen"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Tarkastaja"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Tarkastuspäivä"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "Korjaavat toimenpiteet"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Luontipäivä"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Päivä(t)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Sähköpostialias"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Ryhmittely"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Käynnissä"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Määre"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Kuukautta"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Toiminnon tyyppi"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Analyysi"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Prosenttia"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Ennaltaehkäisevät toimenpiteet"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Projektin nimi"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Laatutarkastus"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr "Satunnainen"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Raportointi"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Juurisyy"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Vaihe"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Tila"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Varastosiirto"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Tiimi"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Tiimit"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Titteli"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Siirto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mittayksikkö"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Vahvista"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Viikko(a)"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1201
quality_control/i18n/fr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

721
quality_control/i18n/gu.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,721 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Divya Pandya <dia@odoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Divya Pandya <dia@odoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "રુપરેખાંકન"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "સર્જન તારીખ"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "પુર્ણ થયુ"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "પ્રગતિમાં છે"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "નવું"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "નોંધ"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "ટકાવારી"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "ઉત્પાદન"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "અહેવાલીકરણ"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "સુયોજનો"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "અવસ્થા"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1194
quality_control/i18n/he.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

760
quality_control/i18n/hr.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,760 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2019
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2019
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2019
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2019
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2019
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2019
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2019
# Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2019
# Tina Milas, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Tina Milas, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "% operacija"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Upravljaj\" "
"title=\"Upravljaj\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Svakih </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Upozorenje kvalitete</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kontrola kvalitete</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span> od </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span> do </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr "<strong>Operacija :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr "<strong>Proizvod :</strong>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Prihvati email od"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Upozorenja"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Sve operacije"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Provjerio"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Datum provjere"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Kontrole"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Kontrole u tijeku"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Postava"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr "Potvrdi mjeru"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "Učestalost kontrole"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "Osoba za kontrolu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr "Točka kontrole"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr "Točke kontrole"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr "Tip kontrole"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "Korektivne radnje"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Dani"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "Opišite poduzete korektivne radnje..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "Opišite poduzete preventivne radnje..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "Opis problema..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "E-mail alias"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr "Pao"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Učestalost"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr "Napravi upozorenje"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr "Maksimalna tolerancija"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Mjera"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "Mjerenje uspješno"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr "MInimalna tolerancija"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Mjeseci"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr "Nema mjere"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "Norm"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Vrsta operacije"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr "Prošao"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr "Prošao"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "Predstojeće provjere"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr "Periodično"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Preventivne radnje"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Naziv projekta"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Upozorenje kvalitete"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "Analiza upozorenja kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "Faze upozorenja kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr "Tim upozorenja kvalitete"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"Faze upozorenja kvalitete definiraju različite korake kroz koje bi "
"upozorenje trebalo proći."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Upozorenja kvalitete"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Test kvalitete"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "Analiza provjera kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "Kontrola kvalitete ne prolazi"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Provjere kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr "Točka kontrole kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "Bodovi kontrole kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "Oznake kvalitete"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "Timovi kvalitete"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Nasumično"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Izvještavanje"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Naziv faze"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Tim"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "Tip testa"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerancija"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Ovjeri"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Tjedni"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Još trebate odraditi teestove kavlitete!"

748
quality_control/i18n/hu.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,748 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# krnkris, 2019
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2019
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "E-mail elfogadása innen"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Figyelmeztetések"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Összes művelet"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Átlagos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Csekkek"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Nap"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "E-mail álnév"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Csoportosítás"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Mérés"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Új"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Művelet típus"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Százalék"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Terméksablon"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Projekt neve"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Minőség-ellenőrzés"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Véletlenszerűen"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Kimutatás készítés"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Felelős"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Szakasz neve"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Készletmozgás"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Név"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mértékegység"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Validálás"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Hetek"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1173
quality_control/i18n/id.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

723
quality_control/i18n/is.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,723 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018
# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Leyfa tölvupóst frá"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Geymt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Uppsetning"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Búið til þann"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Lokið"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Email verkefnis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Hópa eftir"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Í vinnslu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Athugasemdir"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Aðgerðartegund"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Vara"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Project Name"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Quality Control"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Skýrslur"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Ábyrgðaraðili"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Staða"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Fylki"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stock Move"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Flokkar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Teymi"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Titill"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Eining"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Staðfesta"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1188
quality_control/i18n/it.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1173
quality_control/i18n/ja.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

723
quality_control/i18n/km.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,723 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018
# AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "ឯកសារ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "លុបចោល"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "ថ្ងៃបង្កើត"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "ការពិពណ៌​នា​"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "ជា​ក្រុម​តាម"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "កំណត់សម្គាល់"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "ផលិតផល"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "ធែក"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង​"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1183
quality_control/i18n/ko.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

745
quality_control/i18n/lb.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,745 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Xavier ALT <xal@odoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Xavier ALT <xal@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratioun"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

754
quality_control/i18n/lt.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,754 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2019
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2019
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2019
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2019
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2019
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2019
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Kokybės patikrinimai</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Kokybės patikrinimai</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kokybės įspėjimas</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>nuo </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Priimti laiškus iš"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Pridėti naują žymą"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Įspėjimai"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Visos operacijos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archyvuotas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Vidutinis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Kvitai"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Tikrinimai vykdomi"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "El. pašto pseudonimas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Mėnesiai"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Operacijos tipas"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Procentinė dalis"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produkto šablonas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Projekto pavadinimas"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Kokybės įspėjimas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Kokybės įspėjimai"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Kokybės patikrinimas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Kokybės patikrinimai"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kokybės kontrolė"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Ataskaitos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Atsakingas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Etapo pavadinimas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Atsargų perkėlimas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Komanda"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Komandos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Perkelti"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Matavimo vienetas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Patvirtinti"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Savaitės"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Jūs vis tiek turite atlikti kokybės patikrinimus!"

751
quality_control/i18n/mn.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,751 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2019
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr "Үйл ажиллагааны %"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}\">Бүх "
"</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Чанарын анхааруулга</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Чанарын шалгалт</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "<span>хэнээс </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "<span>хэн рүү </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Имэйл хүлээн авах хаягууд"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Шинэ пайз нэмэх"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Анхааруулгууд"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Бүх ажилбар"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивласан"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Дундаж"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Шалгасан"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Шалгасан огноо"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Чекүүд"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Боловсруулагдаж буй Шалгалтууд"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "Хяналтын давтамж"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "Хянагч"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr "Хяналтын оноо"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr "Хяналтын оноонууд"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr "Хяналтын төрөл"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "Залруулах үйлдлүүд"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Өдөр"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "Өөрийн хийсэн залруулах үйлдлүүдийг тайлбарлана уу..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "Өөрийн хийсэн сэргийлэх үйлдлүүдийг тайлбарлана уу..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "Асуудлын тодорхойлолт..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Имэйл өмнөтгөл"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr "Амжилтгүй"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Амжилтгүй"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Давтамж"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэлт"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "#{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)} дотор"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Явагдаж буй"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr "Анхааруулах"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr "Тэсвэрийн дээд хэмжээ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Хэмжих"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "Хэмжилт амжилттай"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr "Тэсвэрийн доод хэмжээ"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Бусад"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Сар"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr "Хэмжилт алга"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "Норм"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Агуулахын баримтын төрөл"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Тойм"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr "Тэнцэх"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr "Тэнцсэн"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "Хүлээгдэж буй шалгалтууд"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Хувь"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr "Мөчлөгөөр"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Сэргийлэх үйлдлүүд"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Барааны загвар"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Төслийн нэр"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Чанар"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Чанарын анхааруулга"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "Чанарын анхааруулгын шинжилгээ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "Чанарын анхааруулгын шатууд"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr "Чанарын анхааруулгын баг"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"Чанарын анхааруулгын шатууд нь чанарын анхааруулгын туулах шатуудыг "
"тодорхойлдог."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Чанарын анхааруулгууд"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Чанарын Шалгалт"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "Чанарын Шалгалтын шинжилгээ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Чанарын шалгалтууд"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr "Чанарын шалгалтууд SPC"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Чанарын Хяналт"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "Чанарын хяналтын цэгүүд"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "Чанарын багууд"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Санамсаргүйгээр"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Тайлан"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Үе шатын нэр"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Пайз"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Баг"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Багууд"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "Тестийн төрөл"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "Тэсвэр"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Шилжүүлгэ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Батлах"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "7 хоног"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Та чанарын шалгалтыг хийх шаардагатай хэвээр байна!"

1181
quality_control/i18n/nb.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1197
quality_control/i18n/nl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

764
quality_control/i18n/pl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,764 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2019
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2019
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2019
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2019
# Mariusz, 2019
# Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2019
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2019
# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2019
# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2019
# Grzegorz Krukar <grzegorzgk1@gmail.com>, 2019
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2019
# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2019
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2019
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Zarządzaj\" "
"title=\"Zarządzaj\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}\"> "
"Każdy </span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr "od"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr "do"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr "Operacja:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr "Produkt:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Akceptuj wiadomości od"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Dodaj nowy tag"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Ostrzeżenia"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Wszystkie operacje"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archiwalne"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Przeciętny"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Czeki"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr "Punkty kontrolne"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr "Typ kontroli"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias adresu e-mail"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr "Nie udało się"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Nie udało się"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj wg"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "W #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "W toku"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Miara"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Miesiące"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nowa"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "Norma"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Typ operacji"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr "Czasowo"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Szablon produktu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Nazwa projektu"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola jakości"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Losowo"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Raportowanie"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odpowiedzialny"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Nazwa etapu"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Przesunięcie"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Zespoły"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Pobranie"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jednostka Miary"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Zatwierdź"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Tygodnie"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

741
quality_control/i18n/pt.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,741 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,755 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2019
# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2019
# Clemilton Clementino <clemylton@hotmail.com>, 2019
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2019
# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2019
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2019
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2019
# Marcelo Costa <marcelo@comdesk.com.br>, 2019
# Ramiro Pereira de Magalhães <ramiro.p.magalhaes@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Pereira de Magalhães <ramiro.p.magalhaes@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Alerta de Qualidade</span>"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Aceitar E-mails de"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Adicionar uma nova tag"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All Operations"
msgstr "Quantidade Disponível"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Média"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Verificar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Apelido de E-mail"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar Por"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Em Andamento"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Medida"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Observações"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo de operação"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modelo de Produto"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Nome do Projeto"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Alerta de Qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Alertas de Qualidade"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Verificar Qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr "Verificar Qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Controle de Qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Relatórios"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Nome do Estágio"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Situação"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento de Estoque"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Marcadores"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de Medida"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Você ainda precisa fazer os controles de qualidade!"

1191
quality_control/i18n/ro.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1197
quality_control/i18n/ru.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

724
quality_control/i18n/sk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,724 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2018
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2018
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2018
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Akceptovanie emailov od"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "Všetky operácie"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivovaný"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Dní"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias Email"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhané"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Zoskupiť podľa"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Spracováva sa"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr "Meranie"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Mesiac(e)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nové"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Percentá"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Názov projektu"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola kvality"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Výkazy"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Zodpovedný"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Hlavná príčina"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Stav"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Pohyb Skladu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Popisky"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Tím"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Tímy"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prevod"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Merná jednotka"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Overiť"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Týždeň(ne)"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

720
quality_control/i18n/sr.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,720 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum Kreiranja"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "U Progresu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostale Sitnice"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:283
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:163
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:208
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:220
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:251
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:171
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:186
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Izveštavanje"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanje"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Nivo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Premesti skladiste"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Tim"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica Mere"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Overi"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:140
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

798
quality_control/i18n/sv.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,798 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2018
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2018
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2018
# Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2018
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of the operation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', "
"'all')]}\">Every </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"fa fa-2x\" data-icon=\"∑\" style=\"padding-left: 10px;\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Statistics\" title=\"Statistics\"/>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '=', True)]}\">Quality Checks</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('quality_check_fail', '!=', True)]}\">Quality Checks</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">AVG:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">STD:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Pass:</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Fail:</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Alert</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Quality Check</span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>from </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "<span>to </span>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Operation :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "<strong>Product :</strong>"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Ta emot e-post från"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alert(s)"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "Varningar"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "All Operations"
msgstr "Alla åtgärder"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Medel"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "Create a new quality check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "Create a new quality control point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Registeringsdatum"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(ar)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "E-postalias"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera på"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Make Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Månad(er)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_tree
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:297
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. module: quality_control
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "No measure"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks found"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Note that the easiest way to create a quality check is to do it directly from a logistic operation,\n"
" thanks to the use of quality control points."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_failure_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: selection:quality.check,measure_success:0
msgid "Pass"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Passed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Procentandel"
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Periodically"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:164
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktmall"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Project Name"
msgstr "Projektnamn"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:200
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:212
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:265
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:249
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_failure
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:178
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_small
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Checks"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_type:0
msgid "Randomly"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportering"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarig"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Grundläggande orsak"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Etapp"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytt"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Lag"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Flytt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
msgid "Type of Frequency"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Måttenhet"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form_small
msgid "Validate"
msgstr "Bekräfta"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr ""
#. module: quality_control
#: selection:quality.point,measure_frequency_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Vecka/or"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:141
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr ""
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:63
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr ""

1179
quality_control/i18n/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1206
quality_control/i18n/tr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1194
quality_control/i18n/uk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1181
quality_control/i18n/vi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import quality
from . import stock_move
from . import stock_move_line
from . import stock_picking
from . import stock_lot

View File

@@ -0,0 +1,467 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from math import sqrt
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from datetime import datetime
import random
from odoo import api, models, fields, _
from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT, float_round
from odoo.osv.expression import OR
class QualityPoint(models.Model):
_inherit = "quality.point"
failure_message = fields.Html('Failure Message')
measure_on = fields.Selection([
('operation', 'Operation'),
('product', 'Product'),
('move_line', 'Quantity')], string="Control per", default='product', required=True,
help="""Operation = One quality check is requested at the operation level.
Product = A quality check is requested per product.
Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible.""")
measure_frequency_type = fields.Selection([
('all', 'All'),
('random', 'Randomly'),
('periodical', 'Periodically')], string="Control Frequency",
default='all', required=True)
measure_frequency_value = fields.Float('Percentage') # TDE RENAME ?
measure_frequency_unit_value = fields.Integer('Frequency Unit Value') # TDE RENAME ?
measure_frequency_unit = fields.Selection([
('day', 'Days'),
('week', 'Weeks'),
('month', 'Months')], default="day") # TDE RENAME ?
is_lot_tested_fractionally = fields.Boolean(string="Lot Tested Fractionally", help="Determines if only a fraction of the lot should be tested")
testing_percentage_within_lot = fields.Float(help="Defines the percentage within a lot that should be tested")
norm = fields.Float('Norm', digits='Quality Tests') # TDE RENAME ?
tolerance_min = fields.Float('Min Tolerance', digits='Quality Tests')
tolerance_max = fields.Float('Max Tolerance', digits='Quality Tests')
norm_unit = fields.Char('Norm Unit', default=lambda self: 'mm') # TDE RENAME ?
average = fields.Float(compute="_compute_standard_deviation_and_average")
standard_deviation = fields.Float(compute="_compute_standard_deviation_and_average")
def _compute_standard_deviation_and_average(self):
# The variance and mean are computed by the Welfords method and used the Bessel's
# correction because are working on a sample.
for point in self:
if point.test_type != 'measure':
point.average = 0
point.standard_deviation = 0
continue
mean = 0.0
s = 0.0
n = 0
for check in point.check_ids.filtered(lambda x: x.quality_state != 'none'):
n += 1
delta = check.measure - mean
mean += delta / n
delta2 = check.measure - mean
s += delta * delta2
if n > 1:
point.average = mean
point.standard_deviation = sqrt( s / ( n - 1))
elif n == 1:
point.average = mean
point.standard_deviation = 0.0
else:
point.average = 0.0
point.standard_deviation = 0.0
@api.onchange('norm')
def onchange_norm(self):
if self.tolerance_max == 0.0:
self.tolerance_max = self.norm
def check_execute_now(self):
self.ensure_one()
if self.measure_frequency_type == 'all':
return True
elif self.measure_frequency_type == 'random':
return (random.random() < self.measure_frequency_value / 100.0)
elif self.measure_frequency_type == 'periodical':
delta = False
if self.measure_frequency_unit == 'day':
delta = relativedelta(days=self.measure_frequency_unit_value)
elif self.measure_frequency_unit == 'week':
delta = relativedelta(weeks=self.measure_frequency_unit_value)
elif self.measure_frequency_unit == 'month':
delta = relativedelta(months=self.measure_frequency_unit_value)
date_previous = datetime.today() - delta
checks = self.env['quality.check'].search([
('point_id', '=', self.id),
('create_date', '>=', date_previous.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT))], limit=1)
return not(bool(checks))
return super(QualityPoint, self).check_execute_now()
def _get_type_default_domain(self):
domain = super(QualityPoint, self)._get_type_default_domain()
domain.append(('technical_name', '=', 'passfail'))
return domain
def action_see_quality_checks(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_main")
action['domain'] = [('point_id', '=', self.id)]
action['context'] = {
'default_company_id': self.company_id.id,
'default_point_id': self.id
}
return action
def action_see_spc_control(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_spc")
if self.test_type == 'measure':
action['context'] = {'group_by': ['name', 'point_id'], 'graph_measure': ['measure'], 'graph_mode': 'line'}
action['domain'] = [('point_id', '=', self.id), ('quality_state', '!=', 'none')]
return action
class QualityCheck(models.Model):
_inherit = "quality.check"
failure_message = fields.Html(related='point_id.failure_message', readonly=True)
measure = fields.Float('Measure', default=0.0, digits='Quality Tests', tracking=True)
measure_success = fields.Selection([
('none', 'No measure'),
('pass', 'Pass'),
('fail', 'Fail')], string="Measure Success", compute="_compute_measure_success",
readonly=True, store=True)
tolerance_min = fields.Float('Min Tolerance', related='point_id.tolerance_min', readonly=True)
tolerance_max = fields.Float('Max Tolerance', related='point_id.tolerance_max', readonly=True)
warning_message = fields.Text(compute='_compute_warning_message')
norm_unit = fields.Char(related='point_id.norm_unit', readonly=True)
qty_to_test = fields.Float(compute="_compute_qty_to_test", string="Quantity to Test", help="Quantity of product to test within the lot")
qty_tested = fields.Float(string="Quantity Tested", help="Quantity of product tested within the lot")
measure_on = fields.Selection([
('operation', 'Operation'),
('product', 'Product'),
('move_line', 'Quantity')], string="Control per", default='product', required=True,
help="""Operation = One quality check is requested at the operation level.
Product = A quality check is requested per product.
Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible.""")
move_line_id = fields.Many2one('stock.move.line', 'Stock Move Line', check_company=True, help="In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check applies")
lot_name = fields.Char('Lot/Serial Number Name')
lot_line_id = fields.Many2one('stock.lot', store=True, compute='_compute_lot_line_id')
qty_line = fields.Float(compute='_compute_qty_line', string="Quantity")
uom_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id', string="Product Unit of Measure")
show_lot_text = fields.Boolean(compute='_compute_show_lot_text')
is_lot_tested_fractionally = fields.Boolean(related='point_id.is_lot_tested_fractionally')
testing_percentage_within_lot = fields.Float(related="point_id.testing_percentage_within_lot")
product_tracking = fields.Selection(related='product_id.tracking')
@api.depends('measure_success')
def _compute_warning_message(self):
for rec in self:
if rec.measure_success == 'fail':
rec.warning_message = _('You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s.') % (
rec.measure, rec.norm_unit, rec.point_id.tolerance_min,
rec.point_id.tolerance_max, rec.norm_unit
)
else:
rec.warning_message = ''
@api.depends('move_line_id.qty_done')
def _compute_qty_line(self):
for qc in self:
qc.qty_line = qc.move_line_id.qty_done
@api.depends('move_line_id.lot_id')
def _compute_lot_line_id(self):
for qc in self:
qc.lot_line_id = qc.move_line_id.lot_id
if qc.lot_line_id:
qc.lot_id = qc.lot_line_id
@api.depends('measure')
def _compute_measure_success(self):
for rec in self:
if rec.point_id.test_type == 'passfail':
rec.measure_success = 'none'
else:
if rec.measure < rec.point_id.tolerance_min or rec.measure > rec.point_id.tolerance_max:
rec.measure_success = 'fail'
else:
rec.measure_success = 'pass'
# Add picture dependency
@api.depends('picture')
def _compute_result(self):
super(QualityCheck, self)._compute_result()
@api.depends('qty_line', 'testing_percentage_within_lot', 'is_lot_tested_fractionally')
def _compute_qty_to_test(self):
for qc in self:
if qc.is_lot_tested_fractionally:
qc.qty_to_test = float_round(qc.qty_line * qc.testing_percentage_within_lot / 100, precision_rounding=self.product_id.uom_id.rounding, rounding_method="UP")
else:
qc.qty_to_test = qc.qty_line
@api.depends('lot_line_id', 'move_line_id')
def _compute_show_lot_text(self):
for qc in self:
if qc.lot_line_id or not qc.move_line_id:
qc.show_lot_text = False
else:
qc.show_lot_text = True
def _is_pass_fail_applicable(self):
if self.test_type in ['passfail', 'measure']:
return True
return super()._is_pass_fail_applicable()
def _get_check_result(self):
if self.test_type == 'picture' and self.picture:
return _('Picture Uploaded')
else:
return super(QualityCheck, self)._get_check_result()
def _check_to_unlink(self):
return True
def do_measure(self):
self.ensure_one()
if self.measure < self.point_id.tolerance_min or self.measure > self.point_id.tolerance_max:
return self.do_fail()
else:
return self.do_pass()
def correct_measure(self):
self.ensure_one()
return {
'name': _('Quality Checks'),
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': 'quality.check',
'view_mode': 'form',
'view_id': self.env.ref('quality_control.quality_check_view_form_small').id,
'target': 'new',
'res_id': self.id,
'context': self.env.context,
}
def do_alert(self):
self.ensure_one()
alert = self.env['quality.alert'].create({
'check_id': self.id,
'product_id': self.product_id.id,
'product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id,
'lot_id': self.lot_id.id,
'user_id': self.user_id.id,
'team_id': self.team_id.id,
'company_id': self.company_id.id
})
return {
'name': _('Quality Alert'),
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': 'quality.alert',
'views': [(self.env.ref('quality_control.quality_alert_view_form').id, 'form')],
'res_id': alert.id,
'context': {'default_check_id': self.id},
}
def action_see_alerts(self):
self.ensure_one()
if len(self.alert_ids) == 1:
return {
'name': _('Quality Alert'),
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': 'quality.alert',
'views': [(self.env.ref('quality_control.quality_alert_view_form').id, 'form')],
'res_id': self.alert_ids.ids[0],
'context': {'default_check_id': self.id},
}
else:
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_alert_action_check")
action['domain'] = [('id', 'in', self.alert_ids.ids)]
action['context'] = dict(self._context, default_check_id=self.id)
return action
def action_open_quality_check_wizard(self, current_check_id=None):
check_ids = sorted(self.ids)
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard")
action['context'] = self.env.context.copy()
action['context'].update({
'default_check_ids': check_ids,
'default_current_check_id': current_check_id or check_ids[0],
})
return action
class QualityAlert(models.Model):
_inherit = "quality.alert"
title = fields.Char('Title')
def action_see_check(self):
return {
'name': _('Quality Check'),
'type': 'ir.actions.act_window',
'view_mode': 'form',
'res_model': 'quality.check',
'target': 'current',
'res_id': self.check_id.id,
}
@api.depends('name', 'title')
def name_get(self):
result = []
for record in self:
name = record.name + ' - ' + record.title if record.title else record.name
result.append((record.id, name))
return result
@api.model
def name_create(self, name):
""" Create an alert with name_create should use prepend the sequence in the name """
values = {
'title': name,
}
return self.create(values).name_get()[0]
@api.model
def message_new(self, msg_dict, custom_values=None):
""" Override, used with creation by email alias. The purpose of the override is
to use the subject for title and body for description instead of the name.
"""
# We need to add the name in custom_values or it will use the subject.
custom_values['name'] = self.env['ir.sequence'].next_by_code('quality.alert') or _('New')
if msg_dict.get('subject'):
custom_values['title'] = msg_dict['subject']
if msg_dict.get('body'):
custom_values['description'] = msg_dict['body']
return super(QualityAlert, self).message_new(msg_dict, custom_values)
class ProductTemplate(models.Model):
_inherit = "product.template"
quality_control_point_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
quality_pass_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
quality_fail_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
@api.depends('product_variant_ids')
def _compute_quality_check_qty(self):
for product_tmpl in self:
product_tmpl.quality_fail_qty, product_tmpl.quality_pass_qty = product_tmpl.product_variant_ids._count_quality_checks()
product_tmpl.quality_control_point_qty = product_tmpl.with_context(active_test=product_tmpl.active).product_variant_ids._count_quality_points()
def action_see_quality_control_points(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_point_action")
action['context'] = dict(self.env.context, default_product_ids=self.product_variant_ids.ids)
domain_in_products_or_categs = ['|', ('product_ids', 'in', self.product_variant_ids.ids), ('product_category_ids', 'parent_of', self.categ_id.ids)]
domain_no_products_and_categs = [('product_ids', '=', False), ('product_category_ids', '=', False)]
action['domain'] = OR([domain_in_products_or_categs, domain_no_products_and_categs])
return action
def action_see_quality_checks(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_main")
action['context'] = dict(self.env.context, default_product_id=self.product_variant_id.id, create=False)
action['domain'] = [
'|',
('product_id', 'in', self.product_variant_ids.ids),
'&',
('measure_on', '=', 'operation'),
('picking_id.move_ids.product_tmpl_id', '=', self.id),
]
return action
class ProductProduct(models.Model):
_inherit = "product.product"
quality_control_point_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
quality_pass_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
quality_fail_qty = fields.Integer(compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
def _compute_quality_check_qty(self):
for product in self:
product.quality_fail_qty, product.quality_pass_qty = product._count_quality_checks()
product.quality_control_point_qty = product._count_quality_points()
def _count_quality_checks(self):
quality_fail_qty = 0
quality_pass_qty = 0
domain = [
'|',
('product_id', 'in', self.ids),
'&',
('measure_on', '=', 'operation'),
('picking_id.move_ids.product_id', 'in', self.ids),
('company_id', '=', self.env.company.id),
('quality_state', '!=', 'none')
]
quality_checks_by_state = self.env['quality.check']._read_group(domain, ['product_id'], ['quality_state'])
for checks_data in quality_checks_by_state:
if checks_data['quality_state'] == 'fail':
quality_fail_qty = checks_data['quality_state_count']
elif checks_data['quality_state'] == 'pass':
quality_pass_qty = checks_data['quality_state_count']
return quality_fail_qty, quality_pass_qty
def _count_quality_points(self):
""" Compute the count of all related quality points, which means quality points that have either
the product in common, a product category parent of this product's category or no product/category
set at all.
"""
query = self.env['quality.point']._where_calc([('company_id', '=', self.env.company.id)])
self.env['quality.point']._apply_ir_rules(query, 'read')
_, where_clause, where_clause_args = query.get_sql()
additional_where_clause = self._additional_quality_point_where_clause()
where_clause += additional_where_clause
parent_category_ids = [int(parent_id) for parent_id in self.categ_id.parent_path.split('/')[:-1]] if self.categ_id else []
self.env.cr.execute("""
SELECT COUNT(*)
FROM quality_point
WHERE %s
AND (
(
-- QP has at least one linked product and one is right
EXISTS (SELECT 1 FROM product_product_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id AND rel.product_product_id = ANY(%%s))
-- Or QP has at least one linked product category and one is right
OR EXISTS (SELECT 1 FROM product_category_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id AND rel.product_category_id = ANY(%%s))
)
OR (
-- QP has no linked products
NOT EXISTS (SELECT 1 FROM product_product_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id)
-- And QP has no linked product categories
AND NOT EXISTS (SELECT 1 FROM product_category_quality_point_rel rel WHERE rel.quality_point_id = quality_point.id)
)
)
""" % (where_clause,), where_clause_args + [self.ids, parent_category_ids]
)
return self.env.cr.fetchone()[0]
def action_see_quality_control_points(self):
self.ensure_one()
action = self.product_tmpl_id.action_see_quality_control_points()
action['context'].update(default_product_ids=self.ids)
domain_in_products_or_categs = ['|', ('product_ids', 'in', self.ids), ('product_category_ids', 'parent_of', self.categ_id.ids)]
domain_no_products_and_categs = [('product_ids', '=', False), ('product_category_ids', '=', False)]
action['domain'] = OR([domain_in_products_or_categs, domain_no_products_and_categs])
return action
def action_see_quality_checks(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_main")
action['context'] = dict(self.env.context, default_product_id=self.id, create=False)
action['domain'] = [
'|',
('product_id', '=', self.id),
'&',
('measure_on', '=', 'operation'),
('picking_id.move_ids.product_id', '=', self.id),
]
return action
def _additional_quality_point_where_clause(self):
return ""

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models
class ProductionLot(models.Model):
_inherit = 'stock.lot'
quality_check_qty = fields.Integer(
compute='_compute_quality_check_qty', groups='quality.group_quality_user')
def _compute_quality_check_qty(self):
for prod_lot in self:
prod_lot.quality_check_qty = self.env['quality.check'].search_count([
('lot_id', '=', prod_lot.id),
('company_id', '=', self.env.company.id)
])

View File

@@ -0,0 +1,69 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from collections import defaultdict
from odoo import models
class StockMove(models.Model):
_inherit = "stock.move"
def _action_confirm(self, merge=True, merge_into=False):
moves = super(StockMove, self)._action_confirm(merge=merge, merge_into=merge_into)
moves._create_quality_checks()
return moves
def _create_quality_checks(self):
# Groupby move by picking. Use it in order to generate missing quality checks.
pick_moves = defaultdict(lambda: self.env['stock.move'])
for move in self:
if move.picking_id:
pick_moves[move.picking_id] |= move
check_vals_list = self._create_operation_quality_checks(pick_moves)
for picking, moves in pick_moves.items():
# Quality checks by product
quality_points_domain = self.env['quality.point']._get_domain(moves.product_id, picking.picking_type_id, measure_on='product')
quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search(quality_points_domain)
if not quality_points:
continue
picking_check_vals_list = quality_points._get_checks_values(moves.product_id, picking.company_id.id, existing_checks=picking.sudo().check_ids)
for check_value in picking_check_vals_list:
check_value.update({
'picking_id': picking.id,
})
check_vals_list += picking_check_vals_list
self.env['quality.check'].sudo().create(check_vals_list)
def _create_operation_quality_checks(self, pick_moves):
check_vals_list = []
for picking, moves in pick_moves.items():
quality_points_domain = self.env['quality.point']._get_domain(moves.product_id, picking.picking_type_id, measure_on='operation')
quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search(quality_points_domain)
for point in quality_points:
if point.check_execute_now():
check_vals_list.append({
'point_id': point.id,
'team_id': point.team_id.id,
'measure_on': 'operation',
'picking_id': picking.id,
})
return check_vals_list
def _action_cancel(self):
res = super()._action_cancel()
to_unlink = self.env['quality.check'].sudo()
is_product_canceled = defaultdict(lambda: True)
for qc in self.picking_id.sudo().check_ids:
if qc.quality_state != 'none':
continue
if (qc.picking_id, qc.product_id) not in is_product_canceled:
for move in qc.picking_id.move_ids:
is_product_canceled[(move.picking_id, move.product_id)] &= move.state == 'cancel'
if is_product_canceled[(qc.picking_id, qc.product_id)]:
to_unlink |= qc
to_unlink.unlink()
return res

View File

@@ -0,0 +1,102 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, fields, models
class StockMoveLine(models.Model):
_inherit = "stock.move.line"
check_ids = fields.One2many('quality.check', 'move_line_id', 'Checks')
check_state = fields.Selection([
('no_checks', 'No checks'),
('in_progress', 'Some checks to be done'),
('pass', 'All checks passed'),
('fail', 'Some checks failed')], compute="_compute_check_state")
@api.depends('check_ids')
def _compute_check_state(self):
for line in self:
if not line.check_ids:
line.check_state = 'no_checks'
elif line.check_ids.filtered(lambda check: check.quality_state == 'none'):
line.check_state = 'in_progress'
elif line.check_ids.filtered(lambda check: check.quality_state == 'fail'):
line.check_state = "fail"
else:
line.check_state = "pass"
@api.model_create_multi
def create(self, vals_list):
lines = super().create(vals_list)
lines._filter_move_lines_applicable_for_quality_check()._create_check()
return lines
def write(self, vals):
if self._create_quality_check_at_write(vals):
self.filtered(lambda ml: not ml.qty_done)._create_check()
return super().write(vals)
def unlink(self):
self.sudo()._unlink_quality_check()
return super(StockMoveLine, self).unlink()
def action_open_quality_check_wizard(self):
return self.check_ids.action_open_quality_check_wizard()
def _unlink_quality_check(self):
self.check_ids.filtered(lambda qc: qc._check_to_unlink()).unlink()
def _create_quality_check_at_write(self, vals):
return vals.get('qty_done')
def _create_check(self):
check_values_list = []
quality_points_domain = self.env['quality.point']._get_domain(
self.product_id, self.move_id.picking_type_id, measure_on='move_line')
quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search(quality_points_domain)
quality_points_by_product_picking_type = {}
for quality_point in quality_points:
for product in quality_point.product_ids:
for picking_type in quality_point.picking_type_ids:
quality_points_by_product_picking_type.setdefault(
(product, picking_type), set()).add(quality_point.id)
for categ in quality_point.product_category_ids:
categ_product = self.env['product.product'].search([
('categ_id', 'child_of', categ.id)
])
for product in categ_product & self.product_id:
for picking_type in quality_point.picking_type_ids:
quality_points_by_product_picking_type.setdefault(
(product, picking_type), set()).add(quality_point.id)
if not quality_point.product_ids:
for picking_type in quality_point.picking_type_ids:
quality_points_by_product_picking_type.setdefault(
(None, picking_type), set()).add(quality_point.id)
for ml in self:
quality_points_product = quality_points_by_product_picking_type.get((ml.product_id, ml.move_id.picking_type_id), set())
quality_points_all_products = ml._get_quality_points_all_products(quality_points_by_product_picking_type)
quality_points = self.env['quality.point'].sudo().search([('id', 'in', list(quality_points_product | quality_points_all_products))])
for quality_point in quality_points:
if quality_point.check_execute_now():
check_values = ml._get_check_values(quality_point)
check_values_list.append(check_values)
if check_values_list:
self.env['quality.check'].sudo().create(check_values_list)
def _filter_move_lines_applicable_for_quality_check(self):
return self.filtered(lambda line: line.qty_done != 0)
def _get_check_values(self, quality_point):
return {
'point_id': quality_point.id,
'measure_on': quality_point.measure_on,
'team_id': quality_point.team_id.id,
'product_id': self.product_id.id,
'picking_id': self.picking_id.id,
'move_line_id': self.id,
'lot_name': self.lot_name,
}
def _get_quality_points_all_products(self, quality_points_by_product_picking_type):
return quality_points_by_product_picking_type.get((None, self.move_id.picking_type_id), set())

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, fields, models, _
from odoo.exceptions import UserError
class StockPicking(models.Model):
_inherit = "stock.picking"
check_ids = fields.One2many('quality.check', 'picking_id', 'Checks')
quality_check_todo = fields.Boolean('Pending checks', compute='_compute_check')
quality_check_fail = fields.Boolean(compute='_compute_check')
quality_alert_ids = fields.One2many('quality.alert', 'picking_id', 'Alerts')
quality_alert_count = fields.Integer(compute='_compute_quality_alert_count')
def _compute_check(self):
for picking in self:
todo = False
fail = False
checkable_products = picking.mapped('move_line_ids').mapped('product_id')
for check in picking.check_ids:
if check.quality_state == 'none' and (check.product_id in checkable_products or check.measure_on == 'operation'):
todo = True
elif check.quality_state == 'fail':
fail = True
if fail and todo:
break
picking.quality_check_fail = fail
picking.quality_check_todo = todo
def _compute_quality_alert_count(self):
for picking in self:
picking.quality_alert_count = len(picking.quality_alert_ids)
@api.depends('quality_check_todo')
def _compute_show_validate(self):
super()._compute_show_validate()
for picking in self:
if picking.quality_check_todo:
picking.show_validate = False
def check_quality(self):
self.ensure_one()
checkable_products = self.mapped('move_line_ids').mapped('product_id')
checks = self.check_ids.filtered(lambda check: check.quality_state == 'none' and (check.product_id in checkable_products or check.measure_on == 'operation'))
if checks:
return checks.action_open_quality_check_wizard()
return False
def _create_backorder(self):
res = super(StockPicking, self)._create_backorder()
if self.env.context.get('skip_check'):
return res
for backorder in res:
backorder.backorder_id.check_ids.filtered(lambda qc: qc.quality_state == 'none').unlink()
backorder.move_ids._create_quality_checks()
return res
def _action_done(self):
# Do the check before transferring
product_to_check = self.mapped('move_line_ids').filtered(lambda x: x.qty_done != 0).mapped('product_id')
if self.mapped('check_ids').filtered(lambda x: x.quality_state == 'none' and x.product_id in product_to_check):
raise UserError(_('You still need to do the quality checks!'))
return super(StockPicking, self)._action_done()
def _pre_action_done_hook(self):
res = super()._pre_action_done_hook()
if res is True:
pickings_to_check_quality = self._check_for_quality_checks()
if pickings_to_check_quality:
return pickings_to_check_quality[0].with_context(pickings_to_check_quality=pickings_to_check_quality.ids).check_quality()
return res
def _check_for_quality_checks(self):
quality_pickings = self.env['stock.picking']
for picking in self:
product_to_check = picking.mapped('move_line_ids').filtered(lambda ml: ml.qty_done != 0).mapped('product_id')
if picking.mapped('check_ids').filtered(lambda qc: qc.quality_state == 'none' and qc.product_id in product_to_check):
quality_pickings |= picking
return quality_pickings
def action_cancel(self):
res = super(StockPicking, self).action_cancel()
self.sudo().mapped('check_ids').filtered(lambda x: x.quality_state == 'none').unlink()
return res
def action_open_quality_check_picking(self):
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_check_action_picking")
action['context'] = self.env.context.copy()
action['context'].update({
'search_default_picking_id': [self.id],
'default_picking_id': self.id,
'show_lots_text': self.show_lots_text,
})
return action
def button_quality_alert(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_alert_action_check")
action['views'] = [(False, 'form')]
action['context'] = {
'default_product_id': self.product_id.id,
'default_product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id,
'default_picking_id': self.id,
}
return action
def open_quality_alert_picking(self):
self.ensure_one()
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.quality_alert_action_check")
action['context'] = {
'default_product_id': self.product_id.id,
'default_product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id,
'default_picking_id': self.id,
}
action['domain'] = [('id', 'in', self.quality_alert_ids.ids)]
action['views'] = [(False, 'tree'),(False,'form')]
if self.quality_alert_count == 1:
action['views'] = [(False, 'form')]
action['res_id'] = self.quality_alert_ids.id
return action

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import worksheet_custom_reports

View File

@@ -0,0 +1,80 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<odoo>
<data>
<template id="worksheet_page">
<div class="page">
<h1 class="mt-4 mb-4">
Quality Check: <span t-field="doc.name"/>
<span style="float:right" t-field="doc.quality_state"/>
</h1>
<t name="origin">
<div name="picking" t-if="doc.picking_id">
<strong>Transfer : </strong>
<span t-field="doc.picking_id.display_name"/>
</div>
</t>
<div>
<strong>Product : </strong>
<span t-field="doc.product_id.display_name"/>
</div>
<div name="lot" t-if="doc.lot_id">
<strong>Lot/Serial Number : </strong>
<span t-field="doc.lot_id.display_name"/>
</div>
<div t-if="doc.user_id">
<strong>Tested by : </strong>
<span t-field="doc.user_id.display_name"/>
</div>
<div t-if="doc.control_date">
<strong>Tested on : </strong>
<span t-field="doc.control_date"/>
</div>
<div>
<strong>Test Type : </strong>
<span t-field="doc.test_type_id.display_name"/>
</div>
<div t-if="doc.additional_note">
<strong>Notes : </strong>
<span t-field="doc.additional_note"/>
</div>
<t name="qc_content">
<div t-if="doc.test_type == 'measure'">
<hr/>
<div>
<strong>Measure : </strong>
<span t-field="doc.result"/>
</div>
<div t-if="doc.warning_message">
<strong>Warning : </strong>
<span t-field="doc.warning_message"/>
</div>
</div>
<div t-if="doc.test_type == 'picture'">
<hr/>
<img width="750" t-attf-src="#{image_data_uri(doc.picture)}" alt="Quality Check Picture"/>
</div>
</t>
</div>
</template>
<template id="quality_worksheet">
<t t-call="web.html_container">
<t t-foreach="docs" t-as="doc">
<t t-call="web.external_layout">
<t t-call="quality_control.worksheet_page" t-lang="doc.partner_id.lang"/>
</t>
</t>
</t>
</template>
<template id="quality_worksheet_internal">
<t t-call="web.html_container">
<t t-foreach="docs" t-as="doc">
<t t-call="web.internal_layout">
<t t-call="quality_control.worksheet_page"/>
</t>
</t>
</t>
</template>
</data>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, models
class QualityCustomReport(models.AbstractModel):
_name = 'report.quality_control.quality_worksheet'
_description = 'Quality Worksheet Report'
@api.model
def _get_report_values(self, docids, data=None):
docs = self.env['quality.check'].browse(docids).sudo()
return {
'doc_ids': docids,
'doc_model': 'quality.check',
'docs': docs,
}
class QualityCustomInternalReport(models.AbstractModel):
_name = 'report.quality_control.quality_worksheet_internal'
_description = 'Quality Worksheet Internal Report'
_inherit = 'report.quality_control.quality_worksheet'

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data>
<record id="quality_check_report" model="ir.actions.report">
<field name="name">Worksheet Report - External (PDF)</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="report_type">qweb-pdf</field>
<field name="report_name">quality_control.quality_worksheet</field>
<field name="report_file">quality_control.quality_worksheet</field>
<field name="print_report_name">'Worksheet_%s' % object.name</field>
<field name="binding_model_id" ref="model_quality_check"/>
<field name="binding_type">report</field>
</record>
<record id="quality_check_report_internal" model="ir.actions.report">
<field name="name">Worksheet Report - Internal (PDF)</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="report_type">qweb-pdf</field>
<field name="report_name">quality_control.quality_worksheet_internal</field>
<field name="report_file">quality_control.quality_worksheet_internal</field>
<field name="print_report_name">'Worksheet_%s' % object.name</field>
<field name="binding_model_id" ref="model_quality_check"/>
<field name="binding_type">report</field>
</record>
</data>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_quality_check_wizard,access.quality_check_wizard,model_quality_check_wizard,quality.group_quality_user,1,1,1,0
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_quality_check_wizard access.quality_check_wizard model_quality_check_wizard quality.group_quality_user 1 1 1 0

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.1 KiB

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" width="70" height="70" viewBox="0 0 70 70">
<defs>
<path id="icon-a" d="M4,5.35309892e-14 C36.4160122,9.87060235e-15 58.0836068,-3.97961823e-14 65,5.07020818e-14 C69,6.733808e-14 70,1 70,5 C70,43.0488877 70,62.4235458 70,65 C70,69 69,70 65,70 C61,70 9,70 4,70 C1,70 7.10542736e-15,69 7.10542736e-15,65 C7.25721566e-15,62.4676575 3.83358709e-14,41.8005206 3.60818146e-14,5 C-1.13686838e-13,1 1,5.75716207e-14 4,5.35309892e-14 Z"/>
<linearGradient id="icon-c" x1="100%" x2="0%" y1="0%" y2="100%">
<stop offset="0%" stop-color="#94B6C8"/>
<stop offset="100%" stop-color="#6A9EBA"/>
</linearGradient>
<path id="icon-d" d="M45.6794109,24.3439057 C44.3411895,25.6665828 43.1147191,26.8852809 42,28 C40.7277587,30.2264223 40.163654,32.1493575 40.2111587,33.6401026 L33.071231,40.7800005 L29.7134962,37.4222957 C29.4140424,37.1228119 28.9284821,37.1228119 28.6290283,37.4222957 L27.5445904,38.5067636 C27.2451365,38.8062473 27.2451365,39.2917777 27.5445904,39.5912315 L32.5289971,44.5756382 C32.8284509,44.875122 33.3139812,44.875122 33.613465,44.5756682 L41.7001422,36.4889635 C43.0271238,37.2804671 45.1916506,37.2035783 48,36 C48.962584,35.037416 50.1270687,33.8851679 51.493454,32.5432558 C51.9701629,33.1788273 51.9755197,34.1368917 51.3159174,34.7613191 L48.0975661,37.9110797 L51.3158474,41.0607704 C52.274809,41.9686405 51.828362,43.5828885 50.5695062,43.8839721 L46.184822,45.0030627 L47.420862,49.3433006 C47.7700971,50.5914471 46.593266,51.7693967 45.3449783,51.4198821 L41.0062055,50.1834234 L39.8875336,54.5695727 C39.5839301,55.840115 37.9401459,56.2601764 37.0653087,55.316193 L33.9166645,52.0967254 L30.7678803,55.316193 C29.8840147,56.2505182 28.2563275,55.8695795 27.9456553,54.5695727 L26.8269835,50.1834234 L22.4882107,51.4198821 C21.2402029,51.7692567 20.0630219,50.591727 20.4123269,49.3433006 L21.6483669,45.0030627 L17.2636827,43.8839721 C16.0053168,43.5830284 15.55796,41.9689904 16.5173415,41.0607704 L19.7356928,37.9110797 L16.5173415,34.7613191 C15.5583799,33.8535189 16.0048269,32.239201 17.2637527,31.9381873 L21.6484369,30.8190967 L20.4123969,26.4788588 C20.0631618,25.2307124 21.2399229,24.0527628 22.4882807,24.4022774 L26.8271234,25.638736 L27.9457953,21.2525867 C28.2451996,19.9996811 29.8840847,19.5715713 30.7680202,20.5059664 L33.9166645,23.7492296 L37.0653786,20.5058964 C37.9594623,19.5607933 39.5915587,20.0138185 39.8876036,21.2525167 L41.0062755,25.638666 L45.3450482,24.4022074 C45.4574311,24.3707463 45.5692397,24.3516668 45.6794109,24.3439057 Z M61.4482932,20.5472597 L59.6475119,22.3478488 C59.4639182,22.531423 59.1670432,22.531423 58.9834494,22.3478488 L54.6475119,18.0123739 C54.4639182,17.8287997 54.4639182,17.5319564 54.6475119,17.3483823 L56.4482932,15.5477931 C57.1787619,14.8174023 58.3662619,14.8174023 59.1006369,15.5477931 L61.4482932,17.8951989 C62.1826682,18.6255897 62.1826682,19.812963 61.4482932,20.5472597 Z M53.1006369,18.8950922 L42.8428244,29.1518104 L42.0146994,33.8973978 C41.9014182,34.5379545 42.4600119,35.0925828 43.1006369,34.9832195 L47.8467307,34.151277 L58.1045432,23.8945588 C58.2881369,23.7109846 58.2881369,23.4141413 58.1045432,23.2305672 L53.7686057,18.8950922 C53.5811057,18.7115181 53.2842307,18.7115181 53.1006369,18.8950922 Z M46.8467307,28.2729979 C46.6318869,28.0581771 46.6318869,27.7144637 46.8467307,27.4996429 L52.8623557,21.4846597 C53.0771994,21.2698389 53.4209494,21.2698389 53.6357932,21.4846597 C53.8506369,21.6994805 53.8506369,22.0431938 53.6357932,22.2580147 L47.6201682,28.2729979 C47.4053244,28.4878187 47.0615744,28.4878187 46.8467307,28.2729979 Z M45.4365744,31.5578037 L47.3115744,31.5578037 L47.3115744,32.9756212 L44.7920432,33.4169803 L43.5771994,32.2022662 L44.0186057,29.6830037 L45.4365744,29.6830037 L45.4365744,31.5578037 Z"/>
<path id="icon-e" d="M45.6794109,22.3439057 C44.3411895,23.6665828 43.1147191,24.8852809 42,26 C40.7277587,28.2264223 40.163654,30.1493575 40.2111587,31.6401026 L33.071231,38.7800005 L29.7134962,35.4222957 C29.4140424,35.1228119 28.9284821,35.1228119 28.6290283,35.4222957 L27.5445904,36.5067636 C27.2451365,36.8062473 27.2451365,37.2917777 27.5445904,37.5912315 L32.5289971,42.5756382 C32.8284509,42.875122 33.3139812,42.875122 33.613465,42.5756682 L41.7001422,34.4889635 C43.0271238,35.2804671 45.1916506,35.2035783 48,34 C48.962584,33.037416 50.1270687,31.8851679 51.493454,30.5432558 C51.9701629,31.1788273 51.9755197,32.1368917 51.3159174,32.7613191 L48.0975661,35.9110797 L51.3158474,39.0607704 C52.274809,39.9686405 51.828362,41.5828885 50.5695062,41.8839721 L46.184822,43.0030627 L47.420862,47.3433006 C47.7700971,48.5914471 46.593266,49.7693967 45.3449783,49.4198821 L41.0062055,48.1834234 L39.8875336,52.5695727 C39.5839301,53.840115 37.9401459,54.2601764 37.0653087,53.316193 L33.9166645,50.0967254 L30.7678803,53.316193 C29.8840147,54.2505182 28.2563275,53.8695795 27.9456553,52.5695727 L26.8269835,48.1834234 L22.4882107,49.4198821 C21.2402029,49.7692567 20.0630219,48.591727 20.4123269,47.3433006 L21.6483669,43.0030627 L17.2636827,41.8839721 C16.0053168,41.5830284 15.55796,39.9689904 16.5173415,39.0607704 L19.7356928,35.9110797 L16.5173415,32.7613191 C15.5583799,31.8535189 16.0048269,30.239201 17.2637527,29.9381873 L21.6484369,28.8190967 L20.4123969,24.4788588 C20.0631618,23.2307124 21.2399229,22.0527628 22.4882807,22.4022774 L26.8271234,23.638736 L27.9457953,19.2525867 C28.2451996,17.9996811 29.8840847,17.5715713 30.7680202,18.5059664 L33.9166645,21.7492296 L37.0653786,18.5058964 C37.9594623,17.5607933 39.5915587,18.0138185 39.8876036,19.2525167 L41.0062755,23.638666 L45.3450482,22.4022074 C45.4574311,22.3707463 45.5692397,22.3516668 45.6794109,22.3439057 Z M61.4482932,18.5472597 L59.6475119,20.3478488 C59.4639182,20.531423 59.1670432,20.531423 58.9834494,20.3478488 L54.6475119,16.0123739 C54.4639182,15.8287997 54.4639182,15.5319564 54.6475119,15.3483823 L56.4482932,13.5477931 C57.1787619,12.8174023 58.3662619,12.8174023 59.1006369,13.5477931 L61.4482932,15.8951989 C62.1826682,16.6255897 62.1826682,17.812963 61.4482932,18.5472597 Z M53.1006369,16.8950922 L42.8428244,27.1518104 L42.0146994,31.8973978 C41.9014182,32.5379545 42.4600119,33.0925828 43.1006369,32.9832195 L47.8467307,32.151277 L58.1045432,21.8945588 C58.2881369,21.7109846 58.2881369,21.4141413 58.1045432,21.2305672 L53.7686057,16.8950922 C53.5811057,16.7115181 53.2842307,16.7115181 53.1006369,16.8950922 Z M46.8467307,26.2729979 C46.6318869,26.0581771 46.6318869,25.7144637 46.8467307,25.4996429 L52.8623557,19.4846597 C53.0771994,19.2698389 53.4209494,19.2698389 53.6357932,19.4846597 C53.8506369,19.6994805 53.8506369,20.0431938 53.6357932,20.2580147 L47.6201682,26.2729979 C47.4053244,26.4878187 47.0615744,26.4878187 46.8467307,26.2729979 Z M45.4365744,29.5578037 L47.3115744,29.5578037 L47.3115744,30.9756212 L44.7920432,31.4169803 L43.5771994,30.2022662 L44.0186057,27.6830037 L45.4365744,27.6830037 L45.4365744,29.5578037 Z"/>
</defs>
<g fill="none" fill-rule="evenodd">
<mask id="icon-b" fill="#fff">
<use xlink:href="#icon-a"/>
</mask>
<g mask="url(#icon-b)">
<rect width="70" height="70" fill="url(#icon-c)"/>
<path fill="#FFF" fill-opacity=".383" d="M4,1.8 L65,1.8 C67.6666667,1.8 69.3333333,1.13333333 70,-0.2 C70,2.46666667 70,3.46666667 70,2.8 L1.10547097e-14,2.8 C-1.65952376e-14,3.46666667 -2.9161925e-14,2.46666667 -2.66453526e-14,-0.2 C0.666666667,1.13333333 2,1.8 4,1.8 Z" transform="matrix(1 0 0 -1 0 2.8)"/>
<path fill="#393939" d="M28.4624488,54 L4,54 C2,54 1.96071906e-16,53 1.96071906e-16,50 L0,28.0937151 L20.806605,8 L22.9517932,8.99242728 L28.0934678,3.98087149 L31.0774429,8 L37.6018385,3.21298275 L43.4336945,11.5917084 L54.6294475,0.438020759 L59.6395143,5.35875041 L49.7157211,15.2142622 L51,16 L51.6169934,17.3420878 L47.1293368,21.4404905 L51.2906224,26.4270294 L47.1293368,33.7501474 L28.4624488,54 Z" opacity=".324" transform="translate(0 15)"/>
<path fill="#000" fill-opacity=".383" d="M4,4 L65,4 C67.6666667,4 69.3333333,3 70,1 C70,3.66666667 70,5 70,5 L1.77635684e-15,5 C1.77635684e-15,5 1.77635684e-15,3.66666667 1.77635684e-15,1 C0.666666667,3 2,4 4,4 Z" transform="translate(0 65)"/>
<use fill="#000" fill-rule="nonzero" opacity=".3" xlink:href="#icon-d"/>
<use fill="#FFF" fill-rule="nonzero" xlink:href="#icon-e"/>
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.3 KiB

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
.o_kanban_view .o_kanban_ungrouped.o_kanban_dashboard.o_quality_kanban {
.o_kanban_record {
width: 420px;
min-height: 250px;
}
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import test_common
from . import test_picking_quality_check
from . import test_purchase_quality_check

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo.tests import common
class TestQualityCommon(common.TransactionCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
cls.product_category_base = cls.env.ref('product.product_category_1')
cls.product_category_1 = cls.env['product.category'].create({
'name': 'Office furnitures',
'parent_id': cls.product_category_base.id
})
cls.product = cls.env['product.product'].create({
'name': 'Office Chair',
'categ_id': cls.product_category_1.id
})
cls.product_2 = cls.env['product.product'].create({
'name': 'Test Product',
'categ_id': cls.product_category_base.parent_id.id
})
cls.product_3 = cls.env['product.product'].create({
'name': 'Another Test Product',
'categ_id': cls.product_category_base.parent_id.id
})
cls.product_4 = cls.env['product.product'].create({
'name': 'Saleable Product',
'categ_id': cls.product_category_base.id
})
cls.product_tmpl_id = cls.product.product_tmpl_id.id
cls.partner_id = cls.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}).id
cls.picking_type_id = cls.env.ref('stock.picking_type_in').id
cls.location_id = cls.env.ref('stock.stock_location_suppliers').id
cls.location_dest_id = cls.env.ref('stock.stock_location_stock').id

View File

@@ -0,0 +1,641 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from .test_common import TestQualityCommon
class TestQualityCheck(TestQualityCommon):
def test_00_picking_quality_check(self):
"""Test quality check on incoming shipment."""
# Create Quality Point for incoming shipment.
self.qality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
})
# Check that quality point created.
self.assertTrue(self.qality_point_test, "First Quality Point not created for Laptop Customized.")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id,
})
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id})
# Check that incoming shipment is created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1)
self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'none')
# 'Pass' Quality Checks of incoming shipment.
self.picking_in.check_ids.do_pass()
# Validate incoming shipment.
self.picking_in.button_validate()
# Now check state of quality check.
self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'pass')
def test_01_picking_quality_check_type_text(self):
""" Test a Quality Check on a picking with 'Instruction'
as test type.
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with 'Instructions' as test type
self.qality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'test_type_id': self.env.ref('quality.test_type_instructions').id
})
# Check that quality point created.
self.assertTrue(self.qality_point_test, "Quality Point not created")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id,
})
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id})
# Check that incoming shipment is created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1)
self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'none')
# Check that the Quality Check on the picking has 'instruction' as test_type
self.assertEqual(self.picking_in.check_ids[0].test_type, 'instructions')
def test_02_picking_quality_check_type_picture(self):
""" Test a Quality Check on a picking with 'Take Picture'
as test type.
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with 'Take Picture' as test type
self.qality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'test_type_id': self.env.ref('quality.test_type_picture').id
})
# Check that quality point created.
self.assertTrue(self.qality_point_test, "Quality Point not created")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id,
})
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id})
# Check that incoming shipment is created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1)
self.assertEqual(self.picking_in.check_ids.quality_state, 'none')
# Check that the Quality Check on the picking has 'picture' as test_type
self.assertEqual(self.picking_in.check_ids[0].test_type, 'picture')
def test_03_lot_quality_check(self):
""" Test a Quality Check at the lot level.
"""
product_tracked_by_lot = self.env['product.product'].create({
'name': 'Product tracked by lot',
'tracking': 'lot',
})
product = self.env['product.product'].create({
'name': 'Product',
'tracking': 'none',
})
# Create Quality Point for incoming shipment on lots with 'Measure' as test type
self.quality_point_test1 = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [product_tracked_by_lot.id],
'picking_type_ids': [self.picking_type_id],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_measure').id,
'is_lot_tested_fractionally': True,
'testing_percentage_within_lot': 10.02,
'measure_on': 'move_line',
'norm': 5.,
'tolerance_min': 4.,
'tolerance_max': 6.,
})
# Create Quality Point for incoming shipment on lots for all products
self.quality_point_test2 = self.env['quality.point'].create({
'picking_type_ids': [self.picking_type_id],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_measure').id,
'measure_on': 'move_line',
})
# Create Quality Point for product without tracking
self.quality_point_test3 = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [product.id],
'picking_type_ids': [self.picking_type_id],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_measure').id,
'measure_on': 'move_line',
})
# Check that the quality points are created
self.assertTrue(self.quality_point_test1, "Quality Point not created")
self.assertTrue(self.quality_point_test2, "Quality Point not created")
self.assertTrue(self.quality_point_test3, "Quality Point not created")
# Create incoming shipment
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id,
})
move = self.env['stock.move'].create({
'name': product_tracked_by_lot.name,
'product_id': product_tracked_by_lot.id,
'product_uom_qty': 11,
'product_uom': product_tracked_by_lot.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id})
# Check that incoming shipment is created
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Creating move lines with the serial number widget
move.next_serial = "1"
move._generate_serial_numbers(next_serial_count=10)
self.assertTrue(len(move.move_line_ids) == 10, "Not all move lines are created with _generate_serial_number")
# Check that quality checks were created
self.assertTrue(len(move.move_line_ids.check_ids) == 20, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines")
# Create move line without qty_done and setting it after
move_line_vals = move._prepare_move_line_vals()
move_line = self.env['stock.move.line'].create(move_line_vals)
move_line.qty_done = 1.
self.assertTrue(len(move.move_line_ids.check_ids) == 22, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines")
# Updating quantity of one move line
move.move_line_ids[0].qty_done = 2
check_line1 = move.move_line_ids[0].check_ids[0]
check_line2 = move.move_line_ids[1].check_ids[0]
# Check that the percentage of the lot to check is correct
self.assertTrue(check_line1.qty_to_test == 0.21, "Quantity to test within lot not well calculated (check rounding)")
self.assertTrue(check_line2.qty_to_test == 0.11, "Quantity to test within lot not well calculated (check rounding)")
# Check that tests are failing and succeeding properly
check_line1.measure = 3.
check_line2.measure = 4.5
check_line1.do_measure()
check_line2.do_measure()
self.assertTrue(check_line1.quality_state == 'fail', "Quality Check of type 'measure' not failing on move line")
self.assertTrue(check_line2.quality_state == 'pass', "Quality Check of type 'measure' not passing on move line")
# Create move with a product without tracking with done quantity
move_without_tracking1 = self.env['stock.move'].create({
'name': product.name,
'product_id': product.id,
'product_uom_qty': 1,
'quantity_done': 1,
'product_uom': product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
self.assertTrue(len(move_without_tracking1.move_line_ids.check_ids) == 2, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines")
# Create move with a product without tracking without done quantity and changing done quantity after
move_without_tracking2 = self.env['stock.move'].create({
'name': product.name,
'product_id': product.id,
'product_uom_qty': 1,
'quantity_done': 0,
'product_uom': product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
move_without_tracking2.quantity_done = 1
self.assertTrue(len(move_without_tracking2.move_line_ids.check_ids) == 2, "Wrong number of Quality Checks created on the move lines")
def test_04_picking_quality_check_creation_no_products_no_categories(self):
""" Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point
with no products and no product_categories set
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with no product or product_category set.
self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id
})
# Check that Quality Point has been created.
self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Check that incoming shipment has been created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check that Quality Check for incoming shipment has been created.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1)
def test_05_picking_quality_check_creation_with_product_no_categories(self):
""" Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point
with products and no product_categories set
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with only a product set.
self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id
})
# Check that Quality Point has been created.
self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with right product.
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with wrong product.
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_2.name,
'product_id': self.product_2.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_2.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Check that incoming shipment has been created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check that only one Quality Check for incoming shipment has been created for the right product.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 0)
def test_06_picking_quality_check_creation_no_product_with_categories(self):
""" Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point
with no products and product_categories set
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set.
self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_category_ids': [(4, self.product_category_base.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id
})
# Check that Quality Point has been created.
self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with product having right category (child of Quality Point set category).
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with product having wrong category (parent of Quality Point set category).
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_2.name,
'product_id': self.product_2.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_2.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Check that incoming shipment has been created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check that only one Quality Check for incoming shipment has been created for the right category.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 0)
def test_07_picking_quality_check_creation_with_product_and_categories(self):
""" Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point
with both products and product_categories set
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set.
self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product_2.id), (4, self.product_4.id)],
'product_category_ids': [(4, self.product_category_base.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id
})
# Check that Quality Point has been created.
self.assertTrue(self.quality_point_test, "Quality Point not created.")
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with wrong product but having right category (child of Quality Point set category.
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with right product but having wrong category (parent of Quality Point set category).
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_2.name,
'product_id': self.product_2.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_2.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with wrong product and having wrong category (parent of Quality Point set category).
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_3.name,
'product_id': self.product_3.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_3.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with right product having right category
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_4.name,
'product_id': self.product_4.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_4.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Check that incoming shipment has been created.
self.assertTrue(self.picking_in, "Incoming shipment not created.")
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
# Check that Quality Check for incoming shipment have been created only for the right product / category.
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 3)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_3.id)), 0)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_4.id)), 1)
def test_08_on_product_creation_with_product_and_categories(self):
""" Test Quality Check creation on incoming shipment from a Quality Point
with both products and product_categories set
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set.
self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product_2.id), (4, self.product_4.id)],
'product_category_ids': [(4, self.product_category_base.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'measure_on': 'move_line',
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id
})
# Create incoming shipment.
self.picking_in = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with wrong product but having right category (child of Quality Point set category.
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with right product but having wrong category (parent of Quality Point set category).
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_2.name,
'product_id': self.product_2.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_2.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with wrong product and having wrong category (parent of Quality Point set category).
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_3.name,
'product_id': self.product_3.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_3.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Create move with right product having right category
self.env['stock.move'].create({
'name': self.product_4.name,
'product_id': self.product_4.id,
'product_uom_qty': 2,
'product_uom': self.product_4.uom_id.id,
'picking_id': self.picking_in.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id
})
# Confirm incoming shipment.
self.picking_in.action_confirm()
for line in self.picking_in.move_line_ids:
line.qty_done = line.reserved_qty
# Check that Quality Check for incoming shipment have been created for all the good move lines
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids), 3)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product.id)), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_2.id)), 1)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_3.id)), 0)
self.assertEqual(len(self.picking_in.check_ids.filtered(lambda c: c.product_id.id == self.product_4.id)), 1)
def test_09_quality_check_on_operations(self):
""" Test Quality Check creation of 'operation' type, meaning only one QC will be created per picking.
"""
# Create Quality Point for incoming shipment with only a product_category set.
quality_point_operation_type = self.env['quality.point'].create({
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
'measure_on': 'operation',
'test_type_id': self.env.ref('quality_control.test_type_passfail').id
})
receipt = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id,
})
self.env['stock.move'].create([{
'name': product.name,
'product_id': product.id,
'product_uom_qty': 1,
'product_uom': product.uom_id.id,
'picking_id': receipt.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': self.location_dest_id,
} for product in (self.product, self.product_2)])
receipt.action_confirm()
self.assertEqual(len(receipt.check_ids), 1)
self.assertEqual(receipt.check_ids.point_id, quality_point_operation_type)
self.assertEqual(receipt.check_ids.picking_id, receipt)
def test_checks_removal_on_SM_cancellation(self):
"""
Configuration:
- 2 storable products P1 and P2
- Receipt in 2 steps
- QCP for internal pickings
Process a first receipt with P1 and P2 (an internal picking and two
quality checks are created)
Process a second receipt with P1. The SM input->stock should be merged
into the existing one and the quality checks should still exist
"""
warehouse = self.env['stock.warehouse'].search([], limit=1)
warehouse.reception_steps = 'two_steps'
p01, p02 = self.env['product.product'].create([{
'name': name,
'type': 'product',
} for name in ('SuperProduct01', 'SuperProduct02')])
self.env['quality.point'].create([{
'product_ids': [(4, product.id)],
'picking_type_ids': [(4, warehouse.int_type_id.id)],
} for product in (p01, p02)])
receipt = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id,
})
self.env['stock.move'].create([{
'name': product.name,
'product_id': product.id,
'product_uom_qty': 1,
'product_uom': product.uom_id.id,
'picking_id': receipt.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id,
} for product in (p01, p02)])
receipt.action_confirm()
receipt.move_ids.quantity_done = 1
receipt.button_validate()
internal_transfer = self.env['stock.picking'].search(
[('location_id', '=', warehouse.wh_input_stock_loc_id.id), ('picking_type_id', '=', warehouse.int_type_id.id)],
order='id desc', limit=1)
self.assertEqual(internal_transfer.check_ids.product_id, p01 + p02)
receipt = self.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': self.picking_type_id,
'partner_id': self.partner_id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id,
})
self.env['stock.move'].create({
'name': p01.name,
'product_id': p01.id,
'product_uom_qty': 1,
'product_uom': p01.uom_id.id,
'picking_id': receipt.id,
'location_id': self.location_id,
'location_dest_id': warehouse.wh_input_stock_loc_id.id,
})
receipt.action_confirm()
receipt.move_ids.quantity_done = 1
receipt.button_validate()
self.assertRecordValues(internal_transfer.move_ids, [
{'product_id': p01.id, 'product_uom_qty': 2},
{'product_id': p02.id, 'product_uom_qty': 1},
])
self.assertEqual(internal_transfer.check_ids.product_id, p01 + p02)

View File

@@ -0,0 +1,70 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from .test_common import TestQualityCommon
from odoo import fields
from odoo.tests import tagged, users
@tagged('post_install', '-at_install')
class TestPurchaseQualityCheck(TestQualityCommon):
def setUp(self):
super().setUp()
if 'purchase.order' not in self.env:
self.skipTest('`purchase` is not installed')
self.buyer = self.env['res.users'].create({
'name': 'Buyer',
'login': 'buyer',
'email': 'superbuyer@example.com',
'groups_id': [
# Internal
(4, self.ref('base.group_user')),
# Purchase: User:
(4, self.ref('purchase.group_purchase_user')),
],
})
# Create Quality Point for incoming shipment.
self.quality_point_test = self.env['quality.point'].create({
'product_ids': [(4, self.product.id)],
'picking_type_ids': [(4, self.picking_type_id)],
})
@users('buyer')
def test_purchase_quality_check(self):
"""
Test that the Quality Check is created with the 'none' status when the PO is confirmed,
and removed when the PO is cancelled.
"""
# Create a Purchase Order
po = self.env['purchase.order'].create({
'partner_id': self.partner_id,
'order_line': [
(0, 0, {
'name': self.product.name,
'product_id': self.product.id,
'product_qty': 1.0,
'product_uom': self.product.uom_po_id.id,
'price_unit': 1.0,
'date_planned': fields.Datetime.now(),
})]
})
po.button_confirm()
# Check if the incoming shipment is created.
po_sudo = po.sudo()
self.assertTrue(po_sudo.picking_ids, "Incoming shipment not created.")
# Check if the Quality Check for incoming shipment is created and check it's state is 'none'.
self.assertEqual(len(po_sudo.picking_ids.check_ids), 1)
self.assertEqual(po_sudo.picking_ids.check_ids.quality_state, 'none')
self.env['stock.move.line'].invalidate_model()
po.button_cancel()
# Check that the picking is canceled
self.assertEqual(po_sudo.picking_ids.state, 'cancel', 'The picking should be canceled after the PO cancellation')
# Check that the quality check is removed
self.assertFalse(po_sudo.picking_ids.check_ids, 'The quality check should be removed after the picking cancellation')

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<menuitem
id="quality_control_menu_product"
name="Products"
parent="quality_control.menu_quality_root"
sequence="18"/>
<menuitem
id="quality_product_menu_product_template"
name="Products"
action="stock.product_template_action_product"
parent="quality_control_menu_product"
sequence="5"/>
<menuitem
id="quality_control_menu_product_variant"
name="Product Variants"
action="product.product_normal_action"
parent="quality_control_menu_product"
groups="product.group_product_variant"
sequence="10"/>
<menuitem
id="quality_control_menu_traceability"
name="Lots/Serial Numbers"
action="stock.action_production_lot_form"
parent="quality_control_menu_product"
groups="stock.group_production_lot"
sequence="15"/>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,988 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<!-- QUALITY.ALERT -->
<record id="quality_alert_view_search_inherit_quality_control" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.search.inherit.quality.control</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="inherit_id" ref="quality.quality_alert_view_search"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='name']" position="replace">
<field name="title" string="Quality Alert" filter_domain="[
'|', '|', '|', ('title', 'ilike', self), ('product_id', 'ilike', self), ('product_tmpl_id', 'ilike', self), ('lot_id', 'ilike', self)]"/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_view_kanban" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.kanban</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban default_group_by="stage_id" class="o_kanban_small_column" sample='1'>
<field name="description"/>
<field name="user_id"/>
<field name="stage_id"/>
<field name="tag_ids"/>
<field name="priority"/>
<field name="activity_ids"/>
<field name="activity_state"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="oe_kanban_card oe_kanban_global_click">
<div>
<field name="tag_ids"/>
</div>
<div>
<strong><field name="product_tmpl_id"/></strong>
</div>
<div>
<field name="display_name"/>
</div>
<div class="o_kanban_record_bottom">
<div class="oe_kanban_bottom_left">
<field name="priority" widget="priority"/>
<field name="activity_ids" widget="kanban_activity"/>
</div>
<div class="oe_kanban_bottom_right">
<field name="user_id" widget="many2one_avatar_user"/>
</div>
</div>
</div>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.form</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="arch" type="xml">
<form>
<header>
<field name="stage_id" widget="statusbar" options="{'clickable': '1', 'fold_field': 'folded'}"/>
</header>
<sheet>
<field name="company_id" invisible="1"/>
<field name="product_id" invisible="1"/>
<div class="oe_button_box">
<button name="action_see_check" type="object" attrs="{'invisible': [('check_id', '=', False)]}" class="oe_stat_button" icon="fa-check-square-o">
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="check_id" readonly="1"/></span>
<span class="o_stat_text">Quality Check</span>
</div>
</button>
</div>
<div class="oe_title"><h1><field name="name" readonly="1"/></h1></div>
<group>
<group>
<field name="title"/>
<field name="product_tmpl_id"/>
<field name="product_id" groups="product.group_product_variant"/>
<field name="lot_id" context="{'default_product_id': product_id}" groups="stock.group_production_lot"/>
<field name="picking_id"/>
</group>
<group>
<field name="team_id"/>
<field name="user_id" domain="[('share', '=', False)]"/>
<field name="tag_ids" widget="many2many_tags" options="{'color_field': 'color'}"/>
<field name="reason_id"/>
<field name="priority" widget="priority"/>
</group>
</group>
<notebook>
<page string="Description" name="description">
<field name="description" placeholder="Description of the issue..."/>
</page>
<page string="Corrective Actions" name="corrective_actions">
<field name="action_corrective" placeholder="Describe the corrective actions you did..."/>
</page>
<page string="Preventive Actions" name="preventive_actions">
<field name="action_preventive" placeholder="Describe the preventive actions you did..."/>
</page>
<page string="Miscellaneous" name="miscellaneous">
<group>
<group>
<field name="partner_id"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
<field name="email_cc" groups="base.group_no_one"/>
</group>
<group>
<field name="date_assign"/>
<field name="date_close" attrs="{'invisible': [('date_close', '=', False)]}"/>
</group>
</group>
</page>
</notebook>
</sheet>
<div class="oe_chatter">
<field name="message_follower_ids"/>
<field name="activity_ids"/>
<field name="message_ids"/>
</div>
</form>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.tree.inherit.quality.control</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="inherit_id" ref="quality.quality_alert_view_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="user_id" position="after">
<field name="check_id" optional="show"/>
</field>
<field name="priority" position="after">
<field name="description" optional="hide"/>
</field>
<field name="partner_id" position="after">
<field name="activity_exception_decoration" widget="activity_exception"/>
</field>
<field name="date_assign" position="after">
<field name="company_id" groups="base.main_company"/>
</field>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_view_pivot" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.pivot</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="arch" type="xml">
<pivot string="Quality Alert Analysis" sample="1">
<field name="stage_id" type="col"/>
<field name="team_id" type="row"/>
</pivot>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_view_graph" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.graph</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Quality Alert Analysis" sample="1">
<field name="reason_id"/>
<field name="stage_id"/>
</graph>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_view_calendar" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.view.calendar</field>
<field name="model">quality.alert</field>
<field name="priority" eval="2"/>
<field name="arch" type="xml">
<calendar string="Quality Alert" date_start="date_assign" color="user_id" quick_add="false" event_limit="5">
<field name="user_id" filters="1"/>
<field name="product_id"/>
<field name="team_id"/>
<field name="partner_id" avatar_field="avatar_128"/>
<field name="reason_id"/>
</calendar>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_action_team" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Alerts</field>
<field name="res_model">quality.alert</field>
<field name="view_mode">kanban,tree,form,pivot,graph,calendar</field>
<field name="domain">[('team_id', '=', active_id)]</field>
<field name="context">{'default_team_id': active_id,
'search_default_team_id': [active_id]}</field>
</record>
<record id="quality_alert_action_check" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Alerts</field>
<field name="res_model">quality.alert</field>
<field name="view_mode">kanban,tree,form,pivot,graph,calendar</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
Create a new quality alert
</p>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_action_report" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Alerts</field>
<field name="res_model">quality.alert</field>
<field name="view_mode">graph,pivot,kanban,tree,form,calendar</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
No quality alert
</p>
</field>
</record>
<!-- QUALITY.CHECK -->
<record id="quality_check_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.view.form</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="arch" type="xml">
<form>
<header>
<button name="do_pass" type="object" class="btn-primary" attrs="{'invisible': [('quality_state', '!=', 'none')]}" string="Pass" data-hotkey="q"/>
<button name="do_pass" type="object" attrs="{'invisible': [('quality_state', '!=', 'fail')]}" groups="quality.group_quality_manager" string="Pass" data-hotkey="q"/>
<button name="do_fail" type="object" class="btn-primary" attrs="{'invisible': [('quality_state', '!=', 'none')]}" string="Fail" data-hotkey="w"/>
<button name="do_fail" type="object" attrs="{'invisible': [('quality_state', '!=', 'pass')]}" groups="quality.group_quality_manager" string="Fail" data-hotkey="w"/>
<button name="do_measure" type="object" attrs="{'invisible': ['|', ('test_type', '!=', 'measure'), ('quality_state', '!=', 'none')]}" string="Measure" data-hotkey="v"/>
<button name="do_alert" type="object" attrs="{'invisible': ['|', ('alert_ids', '!=', []), ('quality_state', '!=', 'pass')]}" string="Create Alert" data-hotkey="g"/>
<button name="do_alert" type="object" class="btn-primary" attrs="{'invisible': ['|', ('alert_ids', '!=', []), ('quality_state', '!=', 'fail')]}" string="Create Alert" data-hotkey="g"/>
<field name="quality_state" widget="statusbar"/>
</header>
<sheet>
<div class="oe_button_box" name="button_box">
<button name="action_see_alerts" icon="fa-bell" type="object" class="oe_stat_button" attrs="{'invisible': [('alert_count', '=', 0)]}">
<field name="alert_count" string="Alerts" widget="statinfo"/>
</button>
</div>
<group>
<group>
<field name="company_id" invisible="1"/>
<field name="product_id" attrs="{'invisible' : [('measure_on', '=', 'operation')]}"/>
<field name="measure_on" attrs="{'readonly': [('point_id', '!=', False)]}"/>
<field name="show_lot_text" invisible="1"/>
<field name="move_line_id" invisible="1"/>
<field name="product_tracking" invisible="1"/>
<field name="is_lot_tested_fractionally" invisible="1"/>
<field name="lot_name" attrs="{'invisible': ['|', ('product_tracking', '=', 'none'), '|', ('show_lot_text', '=', False), '|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('move_line_id', '=', False)]}"/>
<field name="lot_id" attrs="{'invisible': ['|', ('product_tracking', '=', 'none'), '|', ('show_lot_text', '=', True), ('measure_on', '!=', 'move_line')]}"/>
<label for="qty_line" attrs="{'invisible': [('move_line_id', '=', False)]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': [('move_line_id', '=', False)]}">
<field name="qty_line"/>
<field name="uom_id"/>
</div>
<label for="qty_to_test" attrs="{'invisible': ['|', ('move_line_id', '=', False), '|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('is_lot_tested_fractionally', '=', False)]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': ['|', ('move_line_id', '=', False), '|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('is_lot_tested_fractionally', '=', False)]}">
<field name="qty_to_test"/>
<field name="uom_id"/>
</div>
<label for="qty_tested" attrs="{'invisible': ['|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('is_lot_tested_fractionally', '=', False)]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': ['|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('is_lot_tested_fractionally', '=', False)]}">
<field name="qty_tested" attrs="{'readonly': [('quality_state', '!=', 'none')]}"/>
<field name="uom_id"/>
</div>
<field name="test_type" invisible="1"/>
<field name="measure" attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}"/>
<field name="alert_ids" invisible="1"/>
</group>
<group>
<field name="picking_id" attrs="{'invisible': [('quality_state', 'in', ('pass', 'fail')), ('picking_id', '=', False)]}"/>
<field name="point_id"/>
<field string="Type" name="test_type_id" options="{'no_open': True, 'no_create': True}" attrs="{'readonly': [('point_id', '!=', False)]}"/>
<field name="control_date" invisible="1"/>
<field name="team_id"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
<field name="user_id" string="Control Person" invisible="1"/>
<field name="partner_id" string="Partner" attrs="{'invisible': [('partner_id', '=', False)]}"/>
</group>
</group>
<group attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'picture')]}">
<field name="picture" widget="image"/>
</group>
<notebook>
<page string="Notes" name="notes">
<group>
<field string="Instructions" name="note"/>
<field string="Notes" name="additional_note"/>
</group>
</page>
</notebook>
</sheet>
<div class="oe_chatter">
<field name="message_follower_ids"/>
<field name="activity_ids"/>
<field name="message_ids"/>
</div>
</form>
</field>
</record>
<record id="quality_check_view_kanban" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.view.kanban</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban class="o_kanban_small_column" sample="1">
<field name="name"/>
<field name="user_id"/>
<field name="control_date"/>
<field name="product_id"/>
<field name="lot_id"/>
<field name="quality_state"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="oe_kanban_card oe_kanban_global_click">
<div class="row">
<div class="col-6">
<strong><span><t t-esc="record.name.value"/></span></strong>
</div>
<div class="col-6">
<strong><span t-attf-class="float-end text-end badge #{['none'].indexOf(record.quality_state.raw_value) > -1 ? 'text-bg-secondary' : ['fail'].indexOf(record.quality_state.raw_value) > -1 ? 'text-bg-danger' : ['done'].indexOf(record.quality_state.raw_value) > -1 ? 'text-bg-primary' : 'text-bg-success'}"><t t-esc="record.quality_state.value"/></span></strong>
</div>
</div>
<div class="row text-muted">
<div class="col-8">
<span><t t-esc="record.product_id.value"/></span>
</div>
<div class="col-4">
<span><t t-esc="record.lot_id.value"/></span>
</div>
</div>
<div class="oe_kanban_bottom_right float-end">
<field name="user_id" widget="many2one_avatar_user"/>
</div>
</div>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="quality_check_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.view.tree</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree default_order="id desc" sample="1" decoration-info="quality_state == 'none'">
<field name="name" decoration-bf="1"/>
<field name="measure_on" optional="show"/>
<field name='product_id' optional="show"/>
<field name="lot_id" invisible="context.get('show_lots_text')"/>
<field name="lot_name" invisible="not context.get('show_lots_text')"/>
<field name="picking_id" optional="hide" string="Transfer"/>
<field name="control_date" string="Checked Date" optional="show"/>
<field name="user_id" string="Checked By" optional="show" widget='many2one_avatar_user'/>
<field name="point_id" optional="hide"/>
<field name="team_id" optional="show"/>
<field name="quality_state" optional="show" widget='badge' decoration-success="quality_state == 'pass'" decoration-info="quality_state == 'none'" decoration-danger="quality_state == 'fail'"/>
<field name="company_id" groups="base.main_company"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="quality_check_view_graph" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.view.graph</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Quality Check Analysis" sample="1">
<field name="control_date" interval="day"/>
<field name="quality_state"/>
</graph>
</field>
</record>
<record id="quality_check_view_pivot" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.view.pivot</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="arch" type="xml">
<pivot string="Quality Check Analysis" sample="1">
<field name="control_date" type="col" interval="day"/>
<field name="product_id" type="row"/>
</pivot>
</field>
</record>
<record id="quality_check_view_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.view.search</field>
<field name="model">quality.check</field>
<field name="arch" type="xml">
<search>
<field name="product_id" string="Product" filter_domain="['|', ('product_id', 'ilike', self), ('lot_id', 'ilike', self)]"/>
<field name="picking_id"/>
<field name="lot_id"/>
<field name="team_id"/>
<filter string="In Progress" name="progress" domain="[('quality_state', '=', 'none')]"/>
<filter string="Passed" name="passed" domain="[('quality_state', '=', 'pass')]"/>
<filter string="Failed" name="failed" domain="[('quality_state', '=', 'fail')]"/>
<separator/>
<filter string="Checked Date" name="control_date" date="control_date"/>
<group expand="0" string="Group By">
<filter string="Status" name="state" context="{'group_by': 'quality_state'}"/>
<filter string="Product" name="by_product" context="{'group_by': 'product_id'}"/>
<filter string="Control Point" name="groupby_point_id" context="{'group_by': 'point_id'}"/>
<filter string="Team" name="groupby_team_id" context="{'group_by': 'team_id'}"/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record id="quality_check_action_spc" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Checks SPC</field>
<field name="res_model">quality.check</field>
<field name="view_mode">graph</field>
<field name="view_id" ref="quality_check_view_graph"/>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
No data yet!
</p>
</field>
</record>
<record id="quality_check_action_team" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Checks</field>
<field name="res_model">quality.check</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="domain">[('team_id', '=', active_id)]</field>
<field name="context">{
'default_team_id': active_id,
'search_default_team_id': [active_id],
'search_default_progress': "1"}
</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
No quality check found
</p><p>
Define Quality Control Points in order to automatically generate
quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders.
</p>
</field>
</record>
<record id="quality_check_action_picking" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Checks</field>
<field name="res_model">quality.check</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="context">{}</field>
</record>
<record id="quality_check_action_production_lot" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Checks</field>
<field name="res_model">quality.check</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="context">{
'search_default_lot_id': [active_id],
'default_lot_id': active_id,
'create': 0}
</field>
</record>
<record id="quality_check_action_main" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Checks</field>
<field name="res_model">quality.check</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,form,pivot,graph</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
No quality check found
</p><p>
Define Quality Control Points in order to automatically generate
quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders.
</p>
</field>
</record>
<record model="ir.actions.act_window" id="quality_check_action_report">
<field name="name">Quality Checks</field>
<field name="res_model">quality.check</field>
<field name="view_mode">graph,pivot,kanban,tree,form</field>
<field name="context">{'search_default_state': 1}</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
No quality checks
</p>
</field>
</record>
<!-- view used for product.template only -->
<record id="product_template_form_view_quality_control" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.template.quality</field>
<field name="model">product.template</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.product_template_form_view_procurement_button"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//button[@name='action_view_related_putaway_rules']" position="after">
<button name="action_see_quality_control_points" type="object" class="oe_stat_button" icon="fa-list" attrs="{'invisible':[('type', 'not in', ['product', 'consu'])]}" groups="quality.group_quality_user">
<field string="Quality Points" name="quality_control_point_qty" widget="statinfo"/>
</button>
<button name="action_see_quality_checks" type="object" class="oe_stat_button" icon="fa-check" attrs="{'invisible':['|', ('type', 'not in', ['product', 'consu']), ('quality_pass_qty', '=', 0),('quality_fail_qty', '=', 0)]}" groups="quality.group_quality_user">
<div class="o_field_widget o_stat_info mr4">
<span class="o_stat_text">Pass:</span>
<span class="o_stat_text">Fail:</span>
</div>
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="quality_pass_qty"/></span>
<span class="o_stat_value"><field name="quality_fail_qty"/></span>
</div>
</button>
</xpath>
</field>
</record>
<!-- view used for product.product only -->
<record id="product_product_form_view_quality_control" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.product.quality</field>
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.product_form_view_procurement_button"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//button[@name='action_view_related_putaway_rules']" position="after">
<button name="action_see_quality_control_points" type="object" icon="fa-list" class="oe_stat_button" attrs="{'invisible':[('type', 'not in', ['product', 'consu'])]}" groups="quality.group_quality_user">
<field string="Quality Points" name="quality_control_point_qty" widget="statinfo"/>
</button>
<button name="action_see_quality_checks" type="object" class="oe_stat_button" icon="fa-check" groups="quality.group_quality_user" attrs="{'invisible':[ ('quality_pass_qty', '=', 0),('quality_fail_qty', '=', 0)]}" >
<div class="o_field_widget o_stat_info mr4">
<span class="o_stat_text">Pass:</span>
<span class="o_stat_text">Fail:</span>
</div>
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="quality_pass_qty"/></span>
<span class="o_stat_value"><field name="quality_fail_qty"/></span>
</div>
</button>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="stock_production_lot_form_quality_control" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.lot.form.quality</field>
<field name="model">stock.lot</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_production_lot_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='button_box']" position="inside">
<button name="%(quality_check_action_production_lot)d" type="action"
attrs="{'invisible': [('quality_check_qty', '=', 0)]}"
icon="fa-check" class="oe_stat_button" groups="quality.group_quality_user">
<field string="Quality Checks" name="quality_check_qty" widget="statinfo"/>
</button>
</xpath>
</field>
</record>
<!-- QUALITY.ALERT.TEAM -->
<record id="quality_alert_team_dashboard_view_kanban" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.team.view.kanban</field>
<field name="model">quality.alert.team</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban class="oe_background_grey o_kanban_dashboard o_quality_kanban" create="0">
<field name="name"/>
<field name="check_count"/>
<field name="alert_count"/>
<field name="alias_id"/>
<field name="alias_name"/>
<field name="alias_domain"/>
<field name="color"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="#{kanban_color(record.color.raw_value)}">
<span class="oe_kanban_color_help" t-attf-title="In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" role="img" t-attf-aria-label="In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"/>
<div t-attf-class="o_kanban_card_header">
<div class="o_kanban_card_header_title">
<div class="o_primary"><field name="name"/></div>
<div t-if="record.alias_name.value and record.alias_domain.value">
<small><i class="fa fa-envelope-o" role="img" aria-label="Domain alias" title="Domain alias"></i>&amp;nbsp; <field name="alias_id"/></small>
</div>
</div>
</div>
<div class="container o_kanban_card_content">
<div class="row">
<div class="col-6 o_kanban_primary_left">
<button class="btn btn-primary" name="%(quality_alert_action_team)d" type="action">
<span><field name="alert_count"/> Quality Alerts</span>
</button>
</div>
<div class="col-6 o_kanban_primary_right">
<a class="oe_kanban_stock_picking_type_list" name="%(quality_check_action_team)d" type="action">
<field name="check_count"/>
Checks In Progress
</a>
</div>
</div>
</div>
<div class="o_kanban_card_manage_pane dropdown-menu" role="menu">
<div t-if="widget.editable" role="menuitem">
<a class="dropdown-item ps-0" type="edit">Configuration</a>
</div>
<div t-if="widget.editable" role="menuitem" aria-haspopup="true" class="o_no_padding_kanban_colorpicker">
<ul class="oe_kanban_colorpicker" data-field="color" role="popup"/>
</div>
</div>
<a class="o_kanban_manage_toggle_button o_left" href="#"><i class="fa fa-ellipsis-v" role="img" aria-label="Manage" title="Manage"/></a>
</div>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_team_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.team.view.form</field>
<field name="model">quality.alert.team</field>
<field name="arch" type="xml">
<form>
<sheet>
<div class="oe_title">
<label for="name" string="Team Name"/>
<h1>
<field name="name" placeholder="e.g. The QA Masters"/>
</h1>
</div>
<group>
<group name="group_alias">
<label for="alias_name" string="Email Alias"/>
<div name="alias_def">
<field name="alias_id" class="oe_read_only oe_inline"
string="Email Alias" required="0"/>
<div class="oe_edit_only oe_inline" name="edit_alias" style="display: inline;" >
<field name="alias_name" class="oe_inline"/>@<field name="alias_domain" class="oe_inline" readonly="1"/>
</div>
</div>
<field name="alias_contact" class="oe_inline" groups="base.group_no_one"
string="Accept Emails From"/>
</group>
<group>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
</group>
</group>
</sheet>
<div class="oe_chatter">
<field name="message_follower_ids"/>
<field name="message_ids"/>
</div>
</form>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_team_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.team.view.tree</field>
<field name="model">quality.alert.team</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Teams">
<field name="sequence" widget="handle"/>
<field name="name"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_team_view_kanban" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.team.view.kanban</field>
<field name="model">quality.alert.team</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban class="o_kanban_mobile">
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="oe_kanban_content oe_kanban_global_click">
<div class="row">
<div class="col-12">
<strong><field name="name"/></strong>
</div>
</div>
</div>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_team_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Overview</field>
<field name="res_model">quality.alert.team</field>
<field name="view_mode">kanban,form</field>
<field name="view_id" ref="quality_alert_team_dashboard_view_kanban" />
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_empty_folder">
</p><p>
Quality Teams group the different quality alerts/checks
according to the roles (teams) that need them.
</p>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_team_action_config" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Teams</field>
<field name="res_model">quality.alert.team</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,form</field>
<field name="view_ids" eval="[(5, 0, 0),
(0, 0, {'view_mode': 'tree', 'view_id': ref('quality_alert_team_view_tree')}),
(0, 0, {'view_mode': 'kanban', 'view_id': ref('quality_alert_team_view_kanban')}),
(0, 0, {'view_mode': 'form', 'view_id': ref('quality_alert_team_view_form')})]"/>
</record>
<!-- QUALITY.TAG -->
<record id="quality_tag_view_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.tag.view.search</field>
<field name="model">quality.tag</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Tags">
<field name="name"/>
</search>
</field>
</record>
<record id="quality_tag_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.tag.view.tree</field>
<field name="model">quality.tag</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Tags" editable="bottom">
<field name="name"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="quality_tag_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Tags</field>
<field name="res_model">quality.tag</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
Add a new tag
</p>
</field>
</record>
<!-- QUALITY.ALERT.STAGE -->
<record id="quality_alert_stage_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.stage.tree</field>
<field name="model">quality.alert.stage</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree editable="bottom">
<field name="sequence" widget="handle"/>
<field name="name" string="Stage Name"/>
<field name="folded"/>
<field name="done"/>
<field name="team_ids" widget="many2many_tags"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="view_quality_alert_stage_kanban" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.alert.stage.kanban</field>
<field name="model">quality.alert.stage</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban>
<field name="name"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="oe_kanban_global_click">
<div>
<strong><field name="name"/></strong>
</div>
</div>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="quality_alert_stage_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Alert Stages</field>
<field name="res_model">quality.alert.stage</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,form</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
Create a new quality alert stage
</p><p>
Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go through.
</p>
</field>
</record>
<!-- QUALITY.POINT -->
<record id="quality_point_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.point.view.tree.inherit.quality.control</field>
<field name="model">quality.point</field>
<field name="inherit_id" ref="quality.quality_point_view_tree"/>
<field name="priority">10</field>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='test_type_id']" position="before">
<field name="measure_on" optional="show"/>
<field name="measure_frequency_type" optional="hide"/>
<field name="is_lot_tested_fractionally" optional="hide"/>
<field name="testing_percentage_within_lot" optional="hide" string="Testing % Within Lot"/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="quality_point_view_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.point.view.search</field>
<field name="model">quality.point</field>
<field name="arch" type="xml">
<search>
<field name="name" string="Control Point" filter_domain="[
'|', '|', ('name', 'ilike', self), ('title', 'ilike', self), ('product_ids', 'ilike', self)]"/>
<field name="product_ids"/>
<field name="picking_type_ids"/>
<field name="test_type_id"/>
<filter string="Archived" name="inactive" domain="[('active', '=', False)]"/>
<group expand="1" string="Group By">
<filter string="Test Type" name="groupby_test_type" context="{'group_by': 'test_type_id'}"/>
<filter string="Team" name="groupby_team_id" context="{'group_by': 'team_id'}"/>
<filter string="Responsible" name="groupby_user_id" context="{'group_by': 'user_id'}"/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record id="view_quality_point_kanban" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.point.kanban</field>
<field name="model">quality.point</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban class="o_kanban_mobile">
<field name="name"/>
<field name="product_ids"/>
<field name="picking_type_ids"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div t-attf-class="oe_kanban_card oe_kanban_global_click">
<div><strong><t t-esc="record.name.value"/></strong></div>
<div><strong>Products :</strong> <t t-esc="record.product_ids.value"/></div>
<div><strong>Operations :</strong> <t t-esc="record.picking_type_ids.value"/></div>
</div>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="quality_point_view_form_inherit_quality_control" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.point.view.form.inherit.quality.control</field>
<field name="model">quality.point</field>
<field name="inherit_id" ref="quality.quality_point_view_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='button_box']" position="inside">
<button name="action_see_quality_checks" type="object" icon="fa-check" class="oe_stat_button">
<field string="Quality Checks" name="check_count" widget="statinfo"/>
</button>
<button name="action_see_spc_control" type="object" class="oe_stat_button"
attrs="{'invisible': ['|', ('check_count', '=', 0), ('test_type', '!=', 'measure')]}">
<span class="fa fa-2x" data-icon="&#x2211;" style="padding-left: 10px;" role="img" aria-label="Statistics" title="Statistics"/>
<div class="o_field_widget o_stat_info mr4">
<span class="o_stat_text">AVG:</span>
<span class="o_stat_text">STD:</span>
</div>
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="average"/></span>
<span class="o_stat_value"><field name="standard_deviation"/></span>
</div>
</button>
</xpath>
<xpath expr="//page[@name='instructions']" position="after">
<page string="Message If Failure" name="message_if_failure"
attrs="{'invisible': [('test_type', 'in', ['picture', 'instructions', 'register_consumed_materials', 'print_label'])]}">
<field name="failure_message"/>
</page>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='test_type']" position="before">
<field name="measure_on"/>
<field name="measure_frequency_type" string="Control Frequency"/>
<label for="measure_frequency_value" string="" attrs="{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}">
<span attrs="{'invisible': [('measure_frequency_type', '=', 'all')]}">Every </span>
<field name="measure_frequency_value" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('measure_frequency_type', '!=', 'random')]}"/>
<label for="measure_frequency_value" string="% of Operations" attrs="{'invisible': ['|', ('measure_on', '=', 'move_line'), ('measure_frequency_type', '!=', 'random')]}"/>
<label for="measure_frequency_value" string="% of Transfers" attrs="{'invisible': ['|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('measure_frequency_type', '!=', 'random')]}"/>
<field name="measure_frequency_unit_value" string="Frequency" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('measure_frequency_type', '!=', 'periodical')]}"/>
<field name="measure_frequency_unit" attrs="{'invisible': [('measure_frequency_type', '!=', 'periodical')], 'required': [('measure_frequency_type', '=', 'periodical')]}"/>
</div>
<field name="is_lot_tested_fractionally" attrs="{'invisible': [('measure_on', '!=', 'move_line')]}" string="Partial Transfer Test"/>
<label for="testing_percentage_within_lot" attrs="{'invisible': ['|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('is_lot_tested_fractionally', '!=', True)]}" string="Percentage"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': ['|', ('measure_on', '!=', 'move_line'), ('is_lot_tested_fractionally', '!=', True)]}">
<field name="testing_percentage_within_lot" nolabel="1"/>
<label for="testing_percentage_within_lot" string="%"/>
</div>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='test_type_id']" position="after">
<label for="norm" attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}">
<field name="norm" attrs="{'required': [('test_type', '=', 'measure')]}"/>
<field name="norm_unit" string="Unit of Measure" attrs="{'required': [('test_type', '=', 'measure')]}"/>
</div>
<label for="tolerance_min" string="Tolerance" attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}"/>
<div attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}" class="o_row">
<span>from </span> <field name="tolerance_min"/>
<span>to </span> <field name="tolerance_max"/>
</div>
</xpath>
</field>
</record>
<record model="ir.actions.act_window" id="quality_point_action">
<field name="name">Quality Control Points</field>
<field name="res_model">quality.point</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,form</field>
<field name="search_view_id" ref="quality_point_view_search"/>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
No quality control point found
</p><p>
Quality control points define the quality checks which should be
performed at each operation, for your different products.
</p>
</field>
</record>
<!-- Menu structure-->
<menuitem
id="menu_quality_root"
name="Quality"
web_icon="quality_control,static/description/icon.svg"
sequence="150"
groups="quality.group_quality_user"/>
<menuitem
id="menu_quality_dashboard"
name="Overview"
action="quality_alert_team_action"
parent="menu_quality_root"
sequence="5"/>
<menuitem
id="menu_quality_control"
name="Quality Control"
parent="menu_quality_root"
sequence="15"/>
<menuitem
id="menu_quality_control_points"
name="Control Points"
parent="menu_quality_control"
action="quality_point_action"
groups="quality.group_quality_manager"
sequence="17"/>
<menuitem
id="menu_quality_checks"
name="Quality Checks"
action="quality_check_action_main"
parent="menu_quality_control"
sequence="18"/>
<menuitem
id="menu_quality_alert"
name="Quality Alerts"
action="quality_alert_action_check"
parent="menu_quality_control"
sequence="20"/>
<menuitem
id="menu_quality_configuration"
name="Configuration"
groups="quality.group_quality_manager"
parent="menu_quality_root"
sequence="25"/>
<menuitem
id="menu_quality_config_alert_team"
name="Quality Teams"
action="quality_alert_team_action_config"
parent="menu_quality_configuration"
sequence="5"/>
<menuitem
id="menu_quality_config_alert_stage"
name="Quality Alert Stages"
action="quality_alert_stage_action"
parent="menu_quality_configuration"
groups="base.group_no_one"
sequence="15"/>
<menuitem
id="menu_config_quality_tags"
name="Quality Tags"
groups="base.group_no_one"
action="quality_tag_action"
parent="menu_quality_configuration"
sequence="25"/>
<menuitem
id="menu_quality_reporting"
name="Reporting"
groups="quality.group_quality_manager"
parent="menu_quality_root"
sequence="20"/>
<menuitem
id="menu_quality_alert_report"
action="quality_alert_action_report"
parent="menu_quality_reporting"
sequence="6"/>
<menuitem
id="menu_quality_check_report"
action="quality_check_action_report"
parent="menu_quality_reporting"
sequence="5"/>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.move.line.operations.tree.inherit</field>
<field name="model">stock.move.line</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_stock_move_line_detailed_operation_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='product_uom_id']" position="after">
<field name="check_state" invisible="1"/>
<button type="object" class="btn-info" name="action_open_quality_check_wizard" icon="fa-check" attrs="{'invisible': [('check_state', '!=', 'in_progress')]}" title="Quality Check"/>
<button type="object" class="btn-danger" name="action_open_quality_check_wizard" icon="fa-check" attrs="{'invisible': [('check_state', '!=', 'fail')]}" title="Quality Check"/>
<button type="object" class="btn-success" name="action_open_quality_check_wizard" icon="fa-check" attrs="{'invisible': [('check_state', '!=', 'pass')]}" title="Quality Check"/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="stock_picking_view_form_inherit_quality" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.picking.view.form.inherit.quality</field>
<field name="model">stock.picking</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_picking_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='picking_type_entire_packs']" position="after">
<t groups="quality.group_quality_user">
<field name="check_ids" invisible="1"/>
<field name="quality_check_todo" invisible="1"/>
<field name="quality_check_fail" invisible="1"/>
</t>
</xpath>
<xpath expr="//button[@name='button_validate'][hasclass('o_btn_validate')]" position="before">
<button string="Quality Checks" name="check_quality" type="object" class="oe_highlight" data-hotkey="shift+z"
attrs="{'invisible': ['|', ('quality_check_todo', '=', False), ('state', 'in', ('done', 'cancel'))]}" groups="quality.group_quality_user"/>
<button name="button_quality_alert" groups="quality.group_quality_user" type="object" string="Quality Alert" context="{'default_picking_id': active_id}" class="oe_highlight" attrs="{'invisible': ['|', ('quality_check_fail', '=', False), ('quality_alert_count', '!=', 0)]}" data-hotkey="shift+q"/>
<button name="button_quality_alert" groups="quality.group_quality_user" type="object" string="Quality Alert" context="{'default_picking_id': active_id}" attrs="{'invisible': ['|',('check_ids', '=', []), '&amp;', ('quality_check_fail', '=', True), ('quality_alert_count', '=', 0)]}" data-hotkey="shift+q"/>
</xpath>
<div name="button_box" position="inside">
<button name="open_quality_alert_picking" groups="quality.group_quality_user" type="object" class="oe_stat_button" icon="fa-bell" attrs="{'invisible': [('quality_alert_count', '=', 0)]}">
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="quality_alert_count"/></span>
<span class="o_stat_text">Quality Alert</span>
</div>
</button>
<button name="action_open_quality_check_picking" groups="quality.group_quality_user" attrs="{'invisible': ['|', '|', ('check_ids', '=', []), ('quality_check_fail', '=', True), ('quality_check_todo', '!=', True)]}" type="object" class="oe_stat_button" icon="fa-check">
<span class="o_stat_text">Quality Checks</span>
</button>
<button name="action_open_quality_check_picking" groups="quality.group_quality_user" attrs="{'invisible': ['|', '|', ('check_ids', '=', []), ('quality_check_fail', '=', True), ('quality_check_todo', '=', True)]}" type="object" class="oe_stat_button text-success" icon="fa-check">
<span class="o_stat_text text-success">Quality Checks</span>
</button>
<button name="action_open_quality_check_picking" groups="quality.group_quality_user" attrs="{'invisible': ['|', ('check_ids', '=', []), ('quality_check_fail', '!=', True)]}" type="object" class="oe_stat_button text-danger" icon="fa-check">
<span class="o_stat_text text-danger">Quality Checks</span>
</button>
</div>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import quality_check_wizard

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
import ast
from odoo import api, fields, models, _
from odoo.exceptions import UserError
class QualityCheckWizard(models.TransientModel):
_name = 'quality.check.wizard'
_description = "Wizard for Quality Check Pop Up"
check_ids = fields.Many2many('quality.check', required=True)
current_check_id = fields.Many2one('quality.check', required=True)
nb_checks = fields.Integer(compute='_compute_nb_checks')
position_current_check = fields.Integer(compute='_compute_position')
is_last_check = fields.Boolean(compute='_compute_position')
# fields linked to the current_check_id
name = fields.Char(related='current_check_id.name')
title = fields.Char(related='current_check_id.title')
product_id = fields.Many2one(related='current_check_id.product_id')
lot_name = fields.Char(related='current_check_id.lot_name')
lot_line_id = fields.Many2one(related='current_check_id.lot_line_id')
qty_line = fields.Float(related='current_check_id.qty_line')
qty_to_test = fields.Float(related='current_check_id.qty_to_test')
qty_tested = fields.Float(related='current_check_id.qty_tested', readonly=False)
measure = fields.Float(related='current_check_id.measure', readonly=False)
measure_on = fields.Selection(related='current_check_id.measure_on')
quality_state = fields.Selection(related='current_check_id.quality_state')
test_type = fields.Char(related='current_check_id.test_type')
norm_unit = fields.Char(related='current_check_id.norm_unit')
picture = fields.Binary(related='current_check_id.picture', readonly=False)
note = fields.Html(related='current_check_id.note', readonly=False)
additional_note = fields.Text(related='current_check_id.additional_note', readonly=False)
is_lot_tested_fractionally = fields.Boolean(related="current_check_id.is_lot_tested_fractionally")
testing_percentage_within_lot = fields.Float(related="current_check_id.testing_percentage_within_lot")
uom_id = fields.Many2one(related="current_check_id.uom_id")
warning_message = fields.Text(related='current_check_id.warning_message')
failure_message = fields.Html(related='current_check_id.failure_message')
show_lot_text = fields.Boolean(related='current_check_id.show_lot_text')
product_tracking = fields.Selection(related='current_check_id.product_tracking')
@api.depends('current_check_id', 'check_ids')
def _compute_nb_checks(self):
for wz in self:
wz.nb_checks = len(wz.check_ids)
@api.depends('current_check_id', 'check_ids')
def _compute_position(self):
for wz in self:
wz.position_current_check = wz.check_ids.ids.index(wz.current_check_id.id) + 1
wz.is_last_check = False
if wz.position_current_check == len(wz.check_ids):
wz.is_last_check = True
def do_measure(self):
self.current_check_id.do_measure()
if self.quality_state == 'fail' and self.current_check_id._is_pass_fail_applicable() and (self.failure_message or self.warning_message):
return self.show_failure_message()
return self.action_generate_next_window()
def do_pass(self):
if self.test_type == 'picture' and not self.picture:
raise UserError('You must provide a picture before validating')
self.current_check_id.do_pass()
return self.action_generate_next_window()
def do_fail(self):
self.current_check_id.do_fail()
if self.quality_state == 'fail' and self.current_check_id._is_pass_fail_applicable() and (self.failure_message or self.warning_message):
return self.show_failure_message()
return self.action_generate_next_window()
def action_generate_next_window(self):
if not self.is_last_check:
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard")
action['context'] = dict(ast.literal_eval(action['context']))
action['context'].update(
self.env.context,
default_current_check_id=self.check_ids[self.position_current_check].id
)
return action
def action_generate_previous_window(self):
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard")
action['context'] = dict(ast.literal_eval(action['context']))
action['context'].update(
self.env.context,
default_current_check_id=self.check_ids[self.position_current_check - 2].id
)
return action
def show_failure_message(self):
return {
'name': _('Quality Check Failed'),
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': 'quality.check.wizard',
'views': [(self.env.ref('quality_control.quality_check_wizard_form_failure').id, 'form')],
'target': 'new',
'res_id': self.id,
'context': self.env.context,
}
def correct_measure(self):
self.current_check_id.quality_state = 'none'
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("quality_control.action_quality_check_wizard")
action['context'] = dict(ast.literal_eval(action['context']))
action['context'].update(
self.env.context,
default_check_ids=self.check_ids.ids,
default_current_check_id=self.current_check_id.id,
)
return action

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="view_quality_check_wizard" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality_check_wizard</field>
<field name="model">quality.check.wizard</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Quality Checks">
<field name="current_check_id" invisible="1"/>
<field name="measure_on" invisible="1"/>
<field name="test_type" invisible="1"/>
<field name="quality_state" invisible="1"/>
<field name="is_last_check" invisible="1"/>
<field name="testing_percentage_within_lot" invisible="1"/>
<field name="is_lot_tested_fractionally" invisible="1"/>
<field name="show_lot_text" invisible="1"/>
<field name="product_tracking" invisible="1"/>
<h2 class="o_row d-flex justify-content-between">
<span>
<span attrs="{'invisible': [('product_id', '=', False)]}">
<field name="product_id" readonly="1" options="{'no_open': True}"/>
:
</span>
<field name="name" readonly="1"/>
<field class="ml8" name="title" readonly="1"/>
</span>
<span>
<field name="position_current_check" readonly="1"/> /
<field name="nb_checks" readonly="1"/>
</span>
</h2>
<field name="note" readonly="1"/>
<group attrs="{'invisible': [('measure_on', '!=', 'move_line')]}">
<group>
<field name="lot_name" string="Lot/SN" attrs="{'invisible': ['|', ('show_lot_text', '!=', True), ('product_tracking', '=', 'none')]}"/>
<field name="lot_line_id" string="Lot/SN" attrs="{'invisible': ['|', ('show_lot_text', '=', True), ('product_tracking', '=', 'none')]}"/>
<label for="qty_line"/>
<div class="o_row">
<field name="qty_line"/>
<field name="uom_id"/>
</div>
<label for="qty_to_test" attrs="{'invisible': [('is_lot_tested_fractionally', '!=', True)]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': [('is_lot_tested_fractionally', '!=', True)]}">
<field name="qty_to_test"/>
<field name="uom_id"/>
</div>
<label for="qty_tested" attrs="{'invisible': [('is_lot_tested_fractionally', '!=', True)]}"/>
<div class="o_row" attrs="{'invisible': [('is_lot_tested_fractionally', '!=', True)]}">
<field name="qty_tested" attrs="{'readonly': [('quality_state', '!=', 'none')]}"/>
<field name="uom_id"/>
</div>
</group>
</group>
<group>
<group>
<label for="measure" attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}"/>
<div attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}" class="o_row">
<field name="measure" attrs="{'readonly': [('quality_state', '!=', 'none')]}"/>
<field name="norm_unit" string="Unit of Measure"/>
</div>
</group>
</group>
<label for="picture" invisible="1"/>
<div attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'picture')]}">
<field name="picture" widget="image" attrs="{'readonly': [('quality_state', '!=', 'none')]}"/>
</div>
<group>
<field name="additional_note" attrs="{'readonly': [('quality_state', '!=', 'none')]}"/>
</group>
<footer>
<button name="do_measure" type="object" class="btn-primary" string="Validate"
attrs="{'invisible': [ '|', ('quality_state', '!=', 'none'), ('test_type', '!=', 'measure')]}" data-hotkey="q"/>
<button name="do_pass" type="object" class="btn-primary" string="Validate"
attrs="{'invisible': [ '|', ('quality_state', '!=', 'none'), ('test_type', 'not in', ('picture', 'instructions') )]}" data-hotkey="w"/>
<button name="do_pass" type="object" class="btn-primary" string="Pass"
attrs="{'invisible': ['|', ('quality_state', '!=', 'none'), ('test_type', '!=', 'passfail')]}" data-hotkey="w"/>
<button name="do_fail" type="object" class="btn-primary" string="Fail"
attrs="{'invisible': ['|', ('quality_state', '!=', 'none'), ('test_type', '!=', 'passfail')]}" data-hotkey="x"/>
<button name="action_generate_previous_window" type="object" class="btn-secondary" string="Previous" attrs="{'invisible': [('position_current_check', '=', 1)]}"/>
<button name="action_generate_next_window" type="object" class="btn-secondary" string="Next" attrs="{'invisible': [('is_last_check', '=', True)]}"/>
<button string="Cancel" class="btn btn-secondary" special="cancel" data-hotkey="z" />
</footer>
</form>
</field>
</record>
<record id="quality_check_wizard_form_failure" model="ir.ui.view">
<field name="name">quality.check.wizard.form.failure</field>
<field name="priority">1000</field>
<field name="model">quality.check.wizard</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Quality Check Failed">
<field name="test_type" invisible="1"/>
<div class="alert alert-warning" role="alert" attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}" >
<field name="warning_message"/>
</div>
<div>
<field name="failure_message"/>
</div>
<footer>
<button name="correct_measure" type="object" class="btn-primary" string="Correct Measure"
attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}" data-hotkey="q"/>
<button name="action_generate_next_window" type="object" string="Confirm Measure"
attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'measure')]}" data-hotkey="w"/>
<button name="action_generate_next_window" type="object" class="btn-primary" string="OK"
attrs="{'invisible': [('test_type', '!=', 'passfail')]}" data-hotkey="w"/>
</footer>
</form>
</field>
</record>
<record id="action_quality_check_wizard" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Quality Check</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">quality.check.wizard</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="context">{}</field>
<field name="target">new</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from . import controllers
from . import models
from . import wizard

View File

@@ -0,0 +1,51 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
{
'name': "Barcode",
'summary': "Use barcode scanners to process logistics operations",
'description': """
This module enables the barcode scanning feature for the warehouse management system.
""",
'category': 'Inventory/Inventory',
'sequence': 255,
'version': '1.0',
'depends': ['stock', 'web_tour', 'web_mobile'],
'data': [
'security/ir.model.access.csv',
'views/stock_inventory_views.xml',
'views/stock_picking_views.xml',
'views/stock_move_line_views.xml',
'views/stock_barcode_views.xml',
'views/res_config_settings_views.xml',
'views/stock_scrap_views.xml',
'views/stock_location_views.xml',
'wizard/stock_barcode_cancel_operation.xml',
'wizard/stock_backorder_confirmation_views.xml',
'data/data.xml',
],
'demo': [
'data/demo.xml',
],
'installable': True,
'application': True,
'license': 'OEEL-1',
'assets': {
'web.assets_backend': [
'stock_barcode/static/src/**/*.js',
'stock_barcode/static/src/**/*.scss',
'stock_barcode/static/src/**/*.xml',
# Don't include dark mode files in light mode
('remove', 'stock_barcode/static/src/**/*.dark.scss'),
],
"web.dark_mode_assets_backend": [
'stock_barcode/static/src/**/*.dark.scss',
],
'web.qunit_suite_tests': [
'stock_barcode/static/tests/units/**/*',
],
'web.assets_tests': [
'stock_barcode/static/tests/tours/**/*',
],
}
}

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import stock_barcode

View File

@@ -0,0 +1,309 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from collections import defaultdict
from odoo import http, _
from odoo.http import request
from odoo.modules.module import get_resource_path
from odoo.osv import expression
from odoo.tools import pdf, split_every
from odoo.tools.misc import file_open
class StockBarcodeController(http.Controller):
@http.route('/stock_barcode/scan_from_main_menu', type='json', auth='user')
def main_menu(self, barcode, **kw):
""" Receive a barcode scanned from the main menu and return the appropriate
action (open an existing / new picking) or warning.
"""
barcode_type = None
nomenclature = request.env.company.nomenclature_id
if nomenclature.is_gs1_nomenclature:
parsed_results = nomenclature.parse_barcode(barcode)
if parsed_results:
# search with the last feasible rule
for result in parsed_results[::-1]:
if result['rule'].type in ['product', 'package', 'location', 'dest_location']:
barcode_type = result['rule'].type
break
if not barcode_type:
ret_open_picking = self._try_open_picking(barcode)
if ret_open_picking:
return ret_open_picking
ret_open_picking_type = self._try_open_picking_type(barcode)
if ret_open_picking_type:
return ret_open_picking_type
if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations') and \
(not barcode_type or barcode_type in ['location', 'dest_location']):
ret_new_internal_picking = self._try_new_internal_picking(barcode)
if ret_new_internal_picking:
return ret_new_internal_picking
if not barcode_type or barcode_type == 'product':
ret_open_product_location = self._try_open_product_location(barcode)
if ret_open_product_location:
return ret_open_product_location
if request.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot') and \
(not barcode_type or barcode_type == 'package'):
ret_open_package = self._try_open_package(barcode)
if ret_open_package:
return ret_open_package
if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'):
return {'warning': _('No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s') % {'barcode': barcode}}
else:
return {'warning': _('No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s') % {'barcode': barcode}}
@http.route('/stock_barcode/save_barcode_data', type='json', auth='user')
def save_barcode_data(self, model, res_id, write_field, write_vals):
if not res_id:
return request.env[model].barcode_write(write_vals)
target_record = request.env[model].browse(res_id)
target_record.write({write_field: write_vals})
return target_record._get_stock_barcode_data()
@http.route('/stock_barcode/get_barcode_data', type='json', auth='user')
def get_barcode_data(self, model, res_id):
""" Returns a dict with values used by the barcode client:
{
"data": <data used by the stock barcode> {'records' : {'model': [{<record>}, ... ]}, 'other_infos':...}, _get_barcode_data_prefetch
"groups": <security group>, self._get_groups_data
}
"""
if not res_id:
target_record = request.env[model].with_context(allowed_company_ids=self._get_allowed_company_ids())
else:
target_record = request.env[model].browse(res_id).with_context(allowed_company_ids=self._get_allowed_company_ids())
data = target_record._get_stock_barcode_data()
data['records'].update(self._get_barcode_nomenclature())
return {
'data': data,
'groups': self._get_groups_data(),
}
@http.route('/stock_barcode/get_specific_barcode_data', type='json', auth='user')
def get_specific_barcode_data(self, barcode, model_name, domains_by_model=False):
nomenclature = request.env.company.nomenclature_id
# Adapts the search parameters for GS1 specifications.
operator = '='
limit = None if nomenclature.is_gs1_nomenclature else 1
if nomenclature.is_gs1_nomenclature:
try:
# If barcode is digits only, cut off the padding to keep the original barcode only.
barcode = str(int(barcode))
operator = 'ilike'
except ValueError:
pass # Barcode isn't digits only.
domains_by_model = domains_by_model or {}
barcode_field_by_model = self._get_barcode_field_by_model()
result = defaultdict(list)
model_names = model_name and [model_name] or list(barcode_field_by_model.keys())
for model in model_names:
domain = [(barcode_field_by_model[model], operator, barcode)]
domain_for_this_model = domains_by_model.get(model)
if domain_for_this_model:
domain = expression.AND([domain, domain_for_this_model])
record = request.env[model].with_context(display_default_code=False).search(domain, limit=limit)
if record:
result[model] += record.read(request.env[model]._get_fields_stock_barcode(), load=False)
if hasattr(record, '_get_stock_barcode_specific_data'):
additional_result = record._get_stock_barcode_specific_data()
for key in additional_result:
result[key] += additional_result[key]
return result
@http.route('/stock_barcode/rid_of_message_demo_barcodes', type='json', auth='user')
def rid_of_message_demo_barcodes(self, **kw):
""" Edit the main_menu client action so that it doesn't display the 'print demo barcodes sheet' message """
if not request.env.user.has_group('stock.group_stock_user'):
return request.not_found()
action = request.env.ref('stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu')
action and action.sudo().write({'params': {'message_demo_barcodes': False}})
@http.route('/stock_barcode/print_inventory_commands', type='http', auth='user')
def print_inventory_commands(self):
if not request.env.user.has_group('stock.group_stock_user'):
return request.not_found()
barcode_pdfs = []
# get fixed command barcodes
file_path = get_resource_path('stock_barcode', 'static/img', 'barcodes_actions.pdf')
with file_open(file_path, "rb") as commands_file:
barcode_pdfs.append(commands_file.read())
# make sure we use the selected company if possible
allowed_company_ids = self._get_allowed_company_ids()
# same domain conditions for picking types and locations
domain = [('active', '=', 'True'),
('barcode', '!=', ''),
('company_id', 'in', allowed_company_ids)]
# get picking types barcodes
picking_type_ids = request.env['stock.picking.type'].search(domain)
Report = request.env['ir.actions.report']
for picking_type_batch in split_every(100, picking_type_ids.ids):
picking_types_pdf, _ = Report._render_qweb_pdf('stock.action_report_picking_type_label', picking_type_batch)
if picking_types_pdf:
barcode_pdfs.append(picking_types_pdf)
# get locations barcodes
if request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'):
locations_ids = request.env['stock.location'].search(domain)
for location_ids_batch in split_every(100, locations_ids.ids):
locations_pdf, _ = Report._render_qweb_pdf('stock.action_report_location_barcode', location_ids_batch)
if locations_pdf:
barcode_pdfs.append(locations_pdf)
merged_pdf = pdf.merge_pdf(barcode_pdfs)
pdfhttpheaders = [
('Content-Type', 'application/pdf'),
('Content-Length', len(merged_pdf))
]
return request.make_response(merged_pdf, headers=pdfhttpheaders)
def _try_open_product_location(self, barcode):
""" If barcode represent a product, open a list/kanban view to show all
the locations of this product.
"""
result = request.env['product.product'].search_read([
('barcode', '=', barcode),
], ['id', 'display_name'], limit=1)
if result:
tree_view_id = request.env.ref('stock.view_stock_quant_tree').id
kanban_view_id = request.env.ref('stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2').id
return {
'action': {
'name': result[0]['display_name'],
'res_model': 'stock.quant',
'views': [(tree_view_id, 'list'), (kanban_view_id, 'kanban')],
'type': 'ir.actions.act_window',
'domain': [('product_id', '=', result[0]['id'])],
'context': {
'search_default_internal_loc': True,
},
}
}
def _try_open_picking_type(self, barcode):
""" If barcode represent a picking type, open a new
picking with this type
"""
picking_type = request.env['stock.picking.type'].search([
('barcode', '=', barcode),
], limit=1)
if picking_type:
picking = request.env['stock.picking']._create_new_picking(picking_type)
return picking._get_client_action()
return False
def _try_open_picking(self, barcode):
""" If barcode represents a picking, open it
"""
corresponding_picking = request.env['stock.picking'].search([
('name', '=', barcode),
], limit=1)
if corresponding_picking:
action = corresponding_picking.action_open_picking_client_action()
return {'action': action}
return False
def _try_open_package(self, barcode):
""" If barcode represents a package, open it.
"""
package = request.env['stock.quant.package'].search([('name', '=', barcode)], limit=1)
if package:
view_id = request.env.ref('stock.view_quant_package_form').id
return {
'action': {
'name': 'Open package',
'res_model': 'stock.quant.package',
'views': [(view_id, 'form')],
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_id': package.id,
'context': {'active_id': package.id}
}
}
return False
def _try_new_internal_picking(self, barcode):
""" If barcode represents a location, open a new picking from this location
"""
corresponding_location = request.env['stock.location'].search([
('barcode', '=', barcode),
('usage', '=', 'internal')
], limit=1)
if corresponding_location:
internal_picking_type = request.env['stock.picking.type'].search([('code', '=', 'internal')])
warehouse = corresponding_location.warehouse_id
if warehouse:
internal_picking_type = internal_picking_type.filtered(lambda r: r.warehouse_id == warehouse)
dest_loc = corresponding_location
while dest_loc.location_id and dest_loc.location_id.usage == 'internal':
dest_loc = dest_loc.location_id
if internal_picking_type:
# Create and confirm an internal picking
picking = request.env['stock.picking'].create({
'picking_type_id': internal_picking_type[0].id,
'user_id': False,
'location_id': corresponding_location.id,
'location_dest_id': dest_loc.id,
'immediate_transfer': True,
})
picking.action_confirm()
return picking._get_client_action()
else:
return {'warning': _('No internal operation type. Please configure one in warehouse settings.')}
return False
def _get_allowed_company_ids(self):
""" Return the allowed_company_ids based on cookies.
Currently request.env.company returns the current user's company when called within a controller
rather than the selected company in the company switcher and request.env.companies lists the
current user's allowed companies rather than the selected companies.
:returns: List of active companies. The first company id in the returned list is the selected company.
"""
cids = request.httprequest.cookies.get('cids', str(request.env.user.company_id.id))
return [int(cid) for cid in cids.split(',')]
def _get_groups_data(self):
return {
'group_stock_multi_locations': request.env.user.has_group('stock.group_stock_multi_locations'),
'group_tracking_owner': request.env.user.has_group('stock.group_tracking_owner'),
'group_tracking_lot': request.env.user.has_group('stock.group_tracking_lot'),
'group_production_lot': request.env.user.has_group('stock.group_production_lot'),
'group_uom': request.env.user.has_group('uom.group_uom'),
'group_stock_packaging': request.env.user.has_group('product.group_stock_packaging'),
}
def _get_barcode_nomenclature(self):
company = request.env['res.company'].browse(self._get_allowed_company_ids()[0])
nomenclature = company.nomenclature_id
return {
"barcode.nomenclature": nomenclature.read(load=False),
"barcode.rule": nomenclature.rule_ids.read(load=False)
}
def _get_barcode_field_by_model(self):
list_model = [
'stock.location',
'product.product',
'product.packaging',
'stock.picking',
'stock.lot',
'stock.quant.package',
]
return {model: request.env[model]._barcode_field for model in list_model if hasattr(request.env[model], '_barcode_field')}

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
<odoo>
<record id="stock_barcode_picking_client_action" model="ir.actions.client">
<field name="name">Barcode Picking Client Action</field>
<field name="tag">stock_barcode_client_action</field>
<field name="res_model">stock.picking</field>
</record>
<record id="stock_barcode_inventory_client_action" model="ir.actions.client">
<field name="name">Barcode Inventory Client Action</field>
<field name="tag">stock_barcode_client_action</field>
<field name="res_model">stock.quant</field>
</record>
<!-- Set `restrict_scan_source_location` on True for outgoing picking types. -->
<function model="stock.picking.type" name="write">
<value model="stock.picking.type" search="[('code', '=', 'outgoing')]"/>
<value eval="{
'restrict_scan_source_location': 'mandatory',
'restrict_scan_dest_location': 'no',
}"/>
</function>
</odoo>

119
stock_barcode/data/demo.xml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,119 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data noupdate="1">
<record id="product.product_product_22" model="product.product">
<field name="barcode">601647855638</field>
</record>
<record id="stock.product_cable_management_box" model="product.product">
<field name="barcode">601647855631</field>
</record>
<record id="product.product_product_12" model="product.product">
<field name="barcode">601647855634</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_01" model="product.product">
<field name="barcode">601647855635</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_02" model="product.product">
<field name="barcode">601647855636</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_02" model="product.product">
<field name="barcode">601647855637</field>
</record>
<record id="product.product_product_13" model="product.product">
<field name="barcode">601647855640</field>
</record>
<record id="product.product_product_4" model="product.product">
<field name="barcode">601647855641</field>
</record>
<record id="product.product_product_4b" model="product.product">
<field name="barcode">601647855642</field>
</record>
<record id="product.product_product_4c" model="product.product">
<field name="barcode">601647855643</field>
</record>
<record id="product.product_product_3" model="product.product">
<field name="barcode">601647855644</field>
</record>
<record id="product.product_product_16" model="product.product">
<field name="barcode">601647855645</field>
</record>
<record id="product.product_product_27" model="product.product">
<field name="barcode">601647855648</field>
</record>
<record id="product.product_product_9" model="product.product">
<field name="barcode">601647855649</field>
</record>
<record id="product.product_product_6" model="product.product">
<field name="barcode">601647855650</field>
</record>
<record id="product.consu_delivery_03" model="product.product">
<field name="barcode">601647855651</field>
</record>
<record id="product.product_product_10" model="product.product">
<field name="barcode">601647855652</field>
</record>
<record id="product.product_product_25" model="product.product">
<field name="barcode">601647855653</field>
</record>
<record id="demo_package" model="stock.quant.package" />
<record id="stock.lot_product_cable_management" model="stock.lot">
<field name="ref">0000000000017</field>
</record>
<record id="stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu" model="ir.actions.client">
<field name="params" eval="{'message_demo_barcodes': True}" />
</record>
<!-- GS1 Specific Barcodes -->
<record id="product_cable_management_box_2" model="product.product">
<field name="default_code">FURN_5800</field>
<field name="name">Cable Management Box</field>
<field name="detailed_type">product</field>
<field name="weight">0.01</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_5"/>
<field name="lst_price">120.0</field>
<field name="standard_price">90.0</field>
<field name="weight">1.1</field>
<field name="tracking">lot</field>
<field name="uom_id" ref="uom.product_uom_unit"/>
<field name="uom_po_id" ref="uom.product_uom_unit"/>
<field name="image_1920" type="base64" file="stock/static/img/cable_management.png"/>
<field name="barcode">06016478556677</field>
</record>
<record id="product_custom_cabinet_usa" model="product.product">
<field name="name">Customized Cabinet (USA)</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_5"/>
<field name="standard_price">175.50</field>
<field name="list_price">200</field>
<field name="detailed_type">product</field>
<field name="weight">2</field>
<field name="uom_id" ref="uom.product_uom_cubic_foot"/>
<field name="uom_po_id" ref="uom.product_uom_cubic_foot"/>
<field name="default_code">E-COM99</field>
<field name="image_1920" type="base64" file="product/static/img/product_product_10-image.jpg"/>
<field name="barcode">06016478559999</field>
</record>
<record id="product_custom_cabinet_metric" model="product.product">
<field name="name">Customized Cabinet (Metric)</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_5"/>
<field name="standard_price">190.50</field>
<field name="list_price">210</field>
<field name="detailed_type">product</field>
<field name="weight">2</field>
<field name="uom_id" ref="uom.product_uom_cubic_meter"/>
<field name="uom_po_id" ref="uom.product_uom_cubic_meter"/>
<field name="default_code">E-COM98</field>
<field name="image_1920" type="base64" file="product/static/img/product_product_10-image.jpg"/>
<field name="barcode">06016478559982</field>
</record>
<record id="product.product_product_24" model="product.product">
<field name="barcode">06016478556332</field>
</record>
</data>
</odoo>

958
stock_barcode/i18n/af.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Geskep deur"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Geskep op"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vertoningsnaam"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laas Gewysig op"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laas Opgedateer deur"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laas Opgedateer op"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

959
stock_barcode/i18n/am.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Kiros Haregewoine <kirosharegewoine@yahoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kiros Haregewoine <kirosharegewoine@yahoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዝ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ፈጣሪው"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "የተፈጠረበት"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "እቃ"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1617
stock_barcode/i18n/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1605
stock_barcode/i18n/az.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

959
stock_barcode/i18n/bg.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,959 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# B Dochev <dochevb@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: B Dochev <dochevb@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последно променено на"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно обновено от"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно обновено на"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr "За получаване"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

804
stock_barcode/i18n/bs.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,804 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
# Malik K, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Malik K, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:44
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:158
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Portvrdi"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:157
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:61
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:64
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Prazno"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:100
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:123
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:59
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Internacionalni broj artikla koji se koristi za identifikaciju proizvoda."
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Skladište"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Inventure"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Detalji"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Stavka inventure"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lokacije zalihe"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:70
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:109
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Detalji Lota/Serijskog broja"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Stavka prijenosa"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Slijedeće"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:313
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:331
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Prikupljanje proizvoda"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Tip prikupljanja"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:45
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Rezervisana količina "
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Stvarna količina"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:67
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:33
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:32
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:31
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:34
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Otpis"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:303
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1113
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1160
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:202
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:165
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:782
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1198
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:964
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Za"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:60
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Za:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:50
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Odobri"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:594
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1327
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:302
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:819
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:892
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:881
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1203
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:883
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1205
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1643
stock_barcode/i18n/ca.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1612
stock_barcode/i18n/cs.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

847
stock_barcode/i18n/da.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,847 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2019
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2019
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2019
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2019
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr "Tilføj produkt"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Stregkode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Stregkode plan"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Scannet stregkode"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Stregkodescanning"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurer opsætning"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Konfigurér produktstregkoder"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Attrap"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "I #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Internationalt varenummer til brug ved vareidentifikation"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Lagerjusteringer"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Lager detaljer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Lager linje"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lager lokationer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr "Detaljer for Lot/Serienummer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Handling"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Nyt lager"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr "Ingen plukning stemmer overens med stregkode %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
"Ingen plukning eller lokation stemmer overens med stregkode %(barcode)s"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklature"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Operationer"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Plukning"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Plukning %s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Pluk type"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes PDF"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Barcodes ZPL"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Produkt stregkoder"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Antal reservered"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Reelt antal"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Skrot"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
"Stregkoden \"%(barcode)s\" stemmer ikke overens med et reelt produkt, pakke "
"eller lokation."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:0
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr "Plukningen er %s og kan ikke redigeres."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:0
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Til"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enhed"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Validér"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr "Bekræft parti"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Værdi af den sidst scannede stregkode."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Forkert stregkode"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:0
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:0
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr "Du kan ikke scanne det samme serienummer to gange"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You must define a warehouse for the company: %s."
msgstr "Du skal definere et lager for virksomheden: %s."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "dokument"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

1641
stock_barcode/i18n/de.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

829
stock_barcode/i18n/el.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,829 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:32+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:48
#, python-format
msgid "Add product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:20
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_form_view_inherit
#, python-format
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
msgid "Barcode Inventory Adjustment Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Ονοματολογίες Barcode"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
msgid "Barcode Picking Client Action"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Barcode Σαρώθηκε"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:9
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:25
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr "Διαμόρφωση των Barcodes του Είδους"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:162
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:328
#, python-format
msgid ""
"Delivery Packages needs to be enabled in Inventory Settings to use packages"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:161
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:60
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:63
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line__dummy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
msgid "Dummy"
msgstr "Εικονικό"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:104
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:127
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:63
#, python-format
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Διεθνής Αριθμός Είδους που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση προϊόντος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Αποθήκη"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:37
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
#, python-format
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Τροποποιήσεις Αποθεμάτων"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "Inventory Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Αποθέματος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr "Γραμή Αποθέματος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Τοποθεσίες Αποθέματος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "LN/SN Product Lines"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:69
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr "Αφήστε το"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__lot_name
msgid "Lot"
msgstr "Παρτίδα"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:117
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr "Μετακίνηση Γραμμής"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr "Νέα Απογραφή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:53
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:93
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
msgid "Open a picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:106
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:321
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:339
#, python-format
msgid "Open picking form"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:34
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Συλλογή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:86
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr "Συλλογή%s"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
msgid "Picking Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Τύπος Διαλογής"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:52
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:21
#, python-format
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:23
#, python-format
msgid "Print Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:20
#, python-format
msgid "Print Picking Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Είδος"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr "Barcodes Είδους"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:49
#, python-format
msgid "Put In Pack"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr "Κρατημένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr "Δεσμευμένη Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_line_barcode
msgid "Real Quantity"
msgstr "Πραγματική Ποσότητα"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:66
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr "Αφαιρέστε το"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "Scan an"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:37
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:36
#, python-format
msgid "Scan more products, or scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:35
#, python-format
msgid "Scan products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:38
#, python-format
msgid "Scan the serial or lot number of the product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:39
#, python-format
msgid "Scan the source location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory__scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346
#, python-format
msgid "Scanning is disabled in this state."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Άχρηστα"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
msgid "Select a Product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line__stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot__stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:311
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:226
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/inventory_client_action.js:205
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/forms/picking_barcode_handler.js:87
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1132
#, python-format
msgid "The scanned lot does not match an existing one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1179
#, python-format
msgid "The scanned serial number is already used."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:208
#, python-format
msgid "The transfer has been cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/picking_client_action.js:171
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:42
#, python-format
msgid "This inventory adjustment is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:786
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1217
#, python-format
msgid "This location is not a child of the main location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:968
#, python-format
msgid "This package is already scanned."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:41
#, python-format
msgid "This picking is already cancelled"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:40
#, python-format
msgid "This picking is already done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_inventory_barcode2
msgid "To"
msgstr "Σε"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Process"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:64
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:24
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/qweb_templates.xml:54
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Επικύρωση"
#. module: stock_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Τιμή του τελευταίου barcode που σαρώθηκε."
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:593
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1346
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:12
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:310
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr "Λάθος barcode"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:823
#, python-format
msgid "You are expected to scan a source location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:896
#, python-format
msgid "You are expected to scan more products or a destination location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:885
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1222
#, python-format
msgid ""
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
"picking's location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:887
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/client_action/abstract_client_action.js:1224
#, python-format
msgid "You are expected to scan one or more products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:58
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:133
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:16
#, python-format
msgid "commands for Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "document"
msgstr "εγγραφή"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "operation type"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:26
#, python-format
msgid "to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:25
#, python-format
msgid "to create a new transfer."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:27
#, python-format
msgid "to open it."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/en_GB.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1634
stock_barcode/i18n/es.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

958
stock_barcode/i18n/es_AR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_BO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_BO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_CL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_CO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre Público"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_CR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_DO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

958
stock_barcode/i18n/es_EC.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por:"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Fecha de modificación"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima Actualización por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado en"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

1674
stock_barcode/i18n/es_MX.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

958
stock_barcode/i18n/es_PE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,958 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcode
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "(make sure your scanner uses carriage return suffix)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
").\n"
" Then, print it via the <i>Print</i> menu and stick it in a visible and convenient place."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Actions barcodes:</strong> use the barcodes from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>EAN-13 barcodes:</strong> used by most retail products, they cannot be made\n"
" up without proper authorization: you must pay the International\n"
" Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code\n"
" sequence (that's why no two products in a store will ever have the\n"
" same EAN code). Still, as Odoo supports any string as a barcode, so\n"
" you can always define your own barcode format for internal use."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Enjoy your Inventory management!</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>From the Barcode application:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Good location nomenclature:</strong> <i>warehouse short name - location short name - (Corridor X - Shelf Y - Height Z) </i><br/>\n"
" Example: A032-025-133 (Note that you can use any string in the barcode field)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Lots Numbers</strong> can be encoded from incoming shipments, "
"internal moves and outgoing deliveries:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Product variants:</strong> be careful to add barcodes directly on "
"the variant, and not the template product (otherwise you won't be able to "
"differentiate them)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on picking lists:</strong> suitable if a significant "
"percentage of your products do not have a barcode on them."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan barcodes on products:</strong> suitable if all your products "
"already have a barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>Scan lots or serial numbers:</strong> this is more time consuming, "
"but allows for a full traceability of the parts. It's usually used by "
"manufacturers of sensitive products."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>Test your configuration:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>The next step is to assign barcodes to your products,</strong> by "
"setting the right value in the Barcode field of the Product form."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To attribute a barcode to a Location,</strong> simply enter one on "
"the Location form (accessible from your"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To make an Internal Transfer:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>To process Delivery Orders from a computer or mobile "
"device:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>To process printed Delivery Orders:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "<strong>We've tested a few devices for you:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"<strong>What is the difference between Lots and Serial Numbers?</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Automatic carriage return: <span class=\"label\">OFF</span>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:8
#, python-format
msgid "Barcode Scanning"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Before we start, you should choose your working process. There are three "
"suitable approaches to work with barcodes:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"But better yet is to transform this naming into a barcode that can be "
"scanned easily and without error."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan "
"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this "
"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return symbol at "
"the end of each barcode. This is usually the default configuration and can "
"be explicitly configured by scanning a specific barcode in your scanner user"
" manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Choose a USB barcode scanner if you plan to scan products at the computer "
"station"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Click on 'Inventory'"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:web.planner,tooltip_planner:stock_barcode.planner_barcode
msgid "Configure and learn how to use your Barcode Scanner."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Congratulations, you're ready to go live!"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_default_move_id
msgid "Default Move"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:48
#, python-format
msgid ""
"Do you want to permanently remove this message ?\n"
" It won't appear anymore, so make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:51
#, python-format
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Go for a wireless scanner if you want to scan products at different "
"locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Here, you have three options:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If this product should be manage by lots, a window opens to help you scan "
"the lots / serial numbers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you have a static computer station, it's better to use 'pistols' formats "
"as they are more practical to handle and aim."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"If you use a mobile device, you may prefer a smaller format that is "
"connected in Bluetooth."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "In the barcode interface, scan the products you want create a lot from"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Inateck BCST-20:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_inventory_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:22
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory
#, python-format
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima Modificación en"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado última vez por"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima Actualización"
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:57
#, python-format
msgid "Leave it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot_line
msgid "Line of LN/SN scanned of a product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "List of Locations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Load all the Delivery Orders marked as \"To Do\", and open the first one."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line_location_processed
msgid "Location Processed"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_lot_name
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Lot numbers are attributed to several identical products, so each time you "
"scan a Lot Number, Odoo will add one on the product count."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:81
#, python-format
msgid "Lot/Serial Number Details"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola CS3000:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Motorola DS4208-SR:"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Move to the next Delivery Order to process by clicking on the top-right "
"right arrow or scanning the Pager-Next barcode action."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Naming the locations within your warehouse(s) is crucial for a good "
"inventory management."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_inventory_action_new_inventory
msgid "New Inventory"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:69
#, python-format
msgid ""
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:54
#, python-format
msgid "No lot found"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "No picking corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "No picking or location corresponding to barcode %(barcode)s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Note that Bluetooth connections are suitable for maximum 30 feet (10 meters)"
" so you will have to scan products nearby the computer station."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Now that all the flows have been tested and configured, it's time to go into"
" production. Do a few delivery orders as an example with your workers and "
"train them on your favorite process."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Odoo supports most USB, Wireless and Bluetooth barcode scanners (as they all"
" emulate a keyboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"On the opposite, a Serial Number is unique, and represented by only one "
"barcode, sticked on only one item. This means that Odoo won't accept "
"scanning the same Serial Number more than once per operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
"customer. It would be great if you can send a photo of your warehouse to"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scan the next product or the validate barcode, the window will "
"close automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you scanned all products, scan the Validate barcode action to finish "
"the operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Once you start processing your delivery orders, scan the barcode on the top-"
"right corner of the document to load the right record on the screen."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:21
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
#, python-format
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Pick up and scan the products"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_picking_id
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:113
#, python-format
msgid "Picking %s"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Print delivery orders of the day by selecting all documents from the \"To "
"Do\" list and print \"Picking Lists\" from the top menu."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:19
#, python-format
msgid "Print the barcode commands."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Print this barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_barcode
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
msgid "Product Barcodes"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_qty_reserved
msgid "Qty Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_done
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_qty_reserved
msgid "Quantity Reserved"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/stock_barcode.js:54
#, python-format
msgid "Remove it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a document to open it."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:18
#, python-format
msgid "Scan a location to create a new transfer from this location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan a lot barcode, type one manually or leave empty to generate one "
"automatically"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan all the products of the location (if you have 5 identical articles, "
"scan it 5 times, or use the keyboard to set the quantity)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan or enter each barcode by manually editing the products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the bracode here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the destination location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Scan the location's barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Scan the source location, starting from the home of the barcode application"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_inventory_scan_location_id
msgid "Scanned Location"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Set barcodes at the initial import of your products or"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_line_stock_barcode_lot_id
msgid "Stock Barcode Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_lot_stock_barcode_lot_line_ids
msgid "Stock Barcode Lot Line"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:308
#, python-format
msgid ""
"The barcode \"%(barcode)s\" doesn't correspond to a proper product, package "
"or location."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
msgid "The operation type determines the picking view"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/js/picking_barcode_handler.js:114
#, python-format
msgid "The picking is %s and cannot be edited."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Then, scan the barcode of every product, or scan the barcode of the product "
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"There are two approaches to process delivery orders: you can either work on "
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:55
#, python-format
msgid ""
"There is no production lot for \"%(product)s\" corresponding to "
"\"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "To Receive"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"USB only, omnidirectional (eliminates the need to align bar code and "
"scanner), rugged design, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "USB, Wireless or Bluetooth?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Use our"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_barcode_lot_form
msgid "Validate Lot"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Validate the Transfer to finish it"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:10
#, python-format
msgid ""
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
"features. Print the"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've picked all the items, click the Validate button or scan the "
"Validate barcode action to finish the Operation."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"When you've scanned all the items of the location, validate the inventory "
"manually or by scanning the 'Validate' barcode ("
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Which scanner format?"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "Wireless and USB, laser, rational choice, about $50"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_lot
msgid "Wizard to scan SN/LN for specific product"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:307
#, python-format
msgid "Wrong barcode"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You can set up a computer station or have the worker use a mobile device "
"connected through wireless (phone, tablet or scanner with integrated "
"screen)."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/wizard/stock_barcode_lot.py:55
#, python-format
msgid "You cannot scan two times the same serial number"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:23
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:38
#, python-format
msgid "You have already scanned the serial number \"%(barcode)s\""
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:22
#: code:addons/stock_barcode/models/inherited_stock_picking.py:37
#, python-format
msgid "You have entered this serial number already"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"You've decided to implement barcodes in your company? Great idea. This tool "
"will help you setup the environment to make it work."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"Your barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout "
"as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters"
" correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are "
"configured by scanning the appropriate barcode in the user's manual."
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "available here"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "compact wireless, about $250"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "fast scanning interface"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "feedback@mail.odoo.com"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "stock barcodes sheet"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
msgid "stock.scrap"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "then scan it, the result should be <i>YES IT WORKS.</i>"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid "this document"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#. openerp-web
#: code:addons/stock_barcode/static/src/xml/stock_barcode.xml:14
#, python-format
msgid "to check out what this module can do !"
msgstr ""
#. module: stock_barcode
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.barcode_planner
msgid ""
"to launch actions in Odoo like Save, Next Item or Validate instead of using "
"your mouse or keyboard."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More