Files
jikimo_sf/web_studio/i18n/it.po
2023-04-14 17:42:23 +08:00

4634 lines
135 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_studio
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" This is your new action.\n"
" </p>\n"
" <p>By default, it contains a list and a form view and possibly\n"
" other view types depending on the options you chose for your model.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n"
" top right corner (you can also customize this help message there).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\"> Questa è la tua nuova azione.\n"
"</p>\n"
"<p>Per impostazione predefinita, contiene una vista elenco e una vista modulo e possibilmente\n"
"altri tipi di vista a seconda delle opzioni scelte per il proprio modello.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Si può iniziare a personalizzare queste schermate cliccando sull'icona Studio\n"
"in alto a destra (lì si può anche personalizzare questo messaggio di aiuto).\n"
"</p>"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" Add a new report\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" Aggiungi un nuovo report\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new automated action\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Aggiunge una nuova azione automatizzata\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new filter\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Aggiungi un nuovo filtro\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid " to "
msgstr "a"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "%s Report"
msgstr "%s Report"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "(id)"
msgstr "(ID)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "(t-if=\""
msgstr "(t-if=\""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"<div><p>The <strong>%s</strong> property is only applied to records matching"
" this filter.</p></div>"
msgstr ""
"<div><p>La proprietà <strong>%s</strong> è applicata solo ai record che "
"corrispondono a questo filtro.</p></div>"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new access control list\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Aggiungi una nuova lista di controllo degli accessi \n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "A field with the same name already exists."
msgstr "Esiste già un campo con lo stesso nome."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination
msgid "A rule can only be approved/rejected once per record."
msgstr "Una regola può essere approvata/respinta solo una volta per record."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together
msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)."
msgstr ""
"Una regola deve applicarsi a un'azione o a un metodo (ma non a entrambi)."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null
msgid "A rule must apply to an action or a method."
msgstr "Una regola deve applicarsi a un'azione o a un metodo."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Access Control"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Accedi alla Lista di Controllo degli Accessi"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Gruppi accesso"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Access records from cell"
msgstr "Accedi ai record dalla cella"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Access records from graph"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window
msgid "Action Window"
msgstr "Finestra azione"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Vista finestra azione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Action to approve:"
msgstr "Azione da approvare:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Action's title"
msgstr "Titolo Azione"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
"Le azioni possono attivare comportamenti specifici, come aprire una vista "
"calendario o segnare come completato il caricamento di un documento in modo "
"automatico"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Activate View"
msgstr "Attiva Vista"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity
#, python-format
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Tipo di attività"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#, python-format
msgid "Activity view unavailable on this model"
msgstr "Vista attività non disponibile per questo modello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add Chatter Widget"
msgstr "Aggiungi Widget Chatter"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add Picture"
msgstr "Aggiungi immagine"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Add a Button"
msgstr "Aggiungi un Pulsante"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add a description..."
msgstr "Aggiungi una descrizione..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a pipeline status bar"
msgstr "Aggiungi una barra di stato della pipeline"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a priority"
msgstr "Aggiungi una priorità"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add an approval rule"
msgstr "Aggiungi regola di approvazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add an avatar"
msgstr "Aggiungi un avatar"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Add details to your records with an embedded list view"
msgstr "Aggiungi dettagli ai tuoi record con una vista elenco incorporata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Add in the print menu"
msgstr "Aggiungi nel menù stampa"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr "Aggiungi nuovo valore"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add selection"
msgstr "Aggiungi selezione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Add tags"
msgstr "Aggiungi tag"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Additional Fields"
msgstr "Campi aggiuntivi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Address Block"
msgstr "Blocco Indirizzo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Aggregate"
msgstr "Aggrega"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "All Day"
msgstr "Tutto il Giorno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"All set? You are just one click away from <b>generating your first app</b>."
msgstr ""
"È tutto pronto? Sei a un solo clic dalla <b>generazione della prima app</b>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Amount total"
msgstr "Totale importo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Amount untaxed"
msgstr "Importo non tassato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Approval"
msgstr "Approvazione"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approval Entries"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Approval Group"
msgstr "Gruppo approvazioni"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id
msgid "Approval Rule"
msgstr "Regola approvazione"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Approval Rules"
msgstr "Regole approvazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Approvals"
msgstr "Approvazioni"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both."
msgstr ""
"Le approvazioni possono essere fatte solo su un metodo o un'azione, non su "
"entrambi."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approved"
msgstr "Approvata"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Approved as"
msgstr "Approvato come"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Approved on"
msgstr "Approvata il"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id
msgid "Approved/rejected by"
msgstr "Approvata/Respinta da"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Archive deprecated records"
msgstr "Archivia record non attivi"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the selection values?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere i valori di selezione?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo %s dalla visualizzazione?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the background image?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare l'immagine di sfondo?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default view?\r\n"
"All customization done with Studio on this view will be lost."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare la visualizzazione di default?\r\n"
"Tutte le personalizzazioni fatte con Studio su questa visualizzazione saranno perse."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default view?\r\n"
"All customization done with studio on this view will be lost."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare la visualizzazione di default?\r\n"
"Tutte le personalizzazioni fatte con Studio su questa visualizzazione saranno perse."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "As expression"
msgstr "Come espressione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Assign a responsible to each record"
msgstr "Assegna un responsabile a ogni record"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Assign dates and visualize records in a calendar"
msgstr "Assegna date e visualizza i record in un calendario"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Attach a picture to a record"
msgstr "Allega un'immagine a un record"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Auto-complete with"
msgstr "Auto-completa con"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Autocompletion Fields"
msgstr "Campi ad auto-completamento"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation
msgid "Automated Action"
msgstr "Azione automatica"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Automated Actions"
msgstr "Azioni automatiche"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Automations"
msgstr "Automazioni"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "Medio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Awaiting approval"
msgstr "In attesa di approvazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Backward"
msgstr "all'indietro"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base
msgid "Base"
msgstr "Imponibile"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Blank"
msgstr "Vuoto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#, python-format
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Bordered"
msgstr "Con bordo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Borderless"
msgstr "Senza Bordo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Business header/footer"
msgstr "Intestazione / piè di pagina aziendale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "By default: "
msgstr "Di default:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Create"
msgstr "Può Creare"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Delete"
msgstr "Può Eliminare"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Edit"
msgstr "Può Modificare"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Can be approved"
msgstr "Può essere approvato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Categorize records with custom tags"
msgstr "Categorizza i record con etichette personalizzati"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Change Background"
msgstr "Modifica Sfondo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Change Image"
msgstr "Cambia Immagine"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Change the <b>background</b>, make it yours."
msgstr "Cambia lo <b>sfondo</b>, rendilo tuo."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Chatter"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella di controllo"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio
msgid "Checked if it has been edited with Studio."
msgstr "Controllato se è stato modificato con Studio."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Choose an app name"
msgstr "Scegli un nome per l'applicazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Choose your first object name"
msgstr "Scegli un nome per il tuo primo oggetto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Churn"
msgstr "Churn"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Rimuovi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Click here."
msgstr "Clicca qui"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Click to edit messaging features on your model."
msgstr "Fai clic per modificare le funzionalità di messaggistica del modello."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Click to see all approval rules."
msgstr "Clicca per vedere tutte le regole di approvazione."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Cohort"
msgstr "Coorte"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Collapse First Level"
msgstr "Collassa il Primo Livello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#, python-format
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Column Title"
msgstr "Titolo colonna"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Column grouping"
msgstr "Raggruppamento colonne"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Compact"
msgstr "Compatta"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Conditional"
msgstr "Condizionale"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional
msgid "Conditional Rule"
msgstr "Regola condizionale"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#, python-format
msgid "Configure Model"
msgstr "Configura modello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Contact Field"
msgstr "Campo contatto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Contact Field Required"
msgstr "Campo contatto obbligatorio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Contact details"
msgstr "Dettagli contatto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Continue to configure some typical behaviors for your new type of object."
msgstr ""
"Prosegui per configurare alcuni comportamenti caratteristici per il nuovo "
"tipo di oggetto."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Could not change the background"
msgstr "Impossibile cambiare lo sfondo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Create Menu"
msgstr "Creazione menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#, python-format
msgid "Create Model"
msgstr "Creare Modello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Create a new Menu"
msgstr "Crea un nuovo Menu"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/new_model.js:0
#, python-format
msgid "Create a new Model"
msgstr "Crea un nuovo modello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Create your <b>selection values</b> (e.g.: Romance, Polar, Fantasy, etc.)"
msgstr ""
"Crea la tua <b>selezione di valori</b> (es. Romantico, Polare, Fantasy, "
"etc.)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your App"
msgstr "Crea la tua App"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your app"
msgstr "Crea la tua applicazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your first Menu"
msgstr "Crea il tuo primo Menù"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#, python-format
msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio."
msgstr ""
"Al momento Studio non supporta la creazione di questo tipo di "
"visualizzazione."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi Personalizzati"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models
msgid "Custom Models"
msgstr "Modelli Personalizzati"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports
msgid "Custom Reports"
msgstr "Report Personalizzati"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Custom Sorting"
msgstr "Ordinamento personalizzato"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views
msgid "Custom Views"
msgstr "Visualizzazioni Personalizzate"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Custom color"
msgstr "Colori Personalizzati"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom field names cannot contain double underscores."
msgstr ""
"I nomi dei campi personalizzati non possono contenere trattini bassi doppi."
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom fields:"
msgstr "Campi personalizzati:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom models:"
msgstr "Modelli personalizzati:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom reports:"
msgstr "Report personalizzati:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom views:"
msgstr "Visualizzazioni personalizzate:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Customization made with Studio will be permanently lost"
msgstr "Le personalizzazioni fatte con Studio saranno perse permanentemente "
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Customizations"
msgstr "Personalizzazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Data table"
msgstr "Tabella dati"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Date & Calendar"
msgstr "Data e calendario"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e ora"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Date range & Gantt"
msgstr "Intervallo data e Gantt"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Day Precision"
msgstr "Precisione al giorno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Modalità di visualizzazione predefinita"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Group by"
msgstr "Raggruppa di default per"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Scale"
msgstr "Scala Predefinita"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default
#, python-format
msgid "Default Values"
msgstr "Valori predefiniti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Default view"
msgstr "Visualizzazione predefinita"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart"
msgstr ""
"Definisci le date di inizio e fine e visualizza i record in un grafico Gantt"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Delay Field"
msgstr "Campo Ritardo"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Delete Menu Item"
msgstr "Cancella voce del menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Design your Icon"
msgstr "Disegna la tua Icona"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Disable creation"
msgstr "Disattiva creazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Disable opening"
msgstr "Disattiva apertura"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display Total row"
msgstr "Mostra il totale per riga"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display Unavailability"
msgstr "Mosta la non disponibilità"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display count"
msgstr "Mostra conteggio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Display horizontally"
msgstr "Mostra orizzontalmente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "Do you want to add a dropdown with colors?"
msgstr "Vuoi aggiungere un menù a discesa con colori?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Completata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Drag & drop <b>another field</b>. Lets try with a <i>selection field</i>."
msgstr ""
"Trascina & Rilascia <b>un altro campo</b>. Prova con un <i>campo "
"selezione</i>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "Spostare un menù verso destra per creare un sottomenù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0
#, python-format
msgid "Drag building block here"
msgstr "Trascina qui il blocco "
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Menù a discesa"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Menù a discesa"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicazione"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Edit Application Icon"
msgstr "Modifica l'icona dell'Applicazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Form View"
msgstr "Modifica la visualizzazione modulo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Edit List View"
msgstr "Modifica la vista elenco"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifica menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifica una Voce del Menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Edit Value"
msgstr "Modifica Valore"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Values"
msgstr "Modifica Valori"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Edit selection"
msgstr "Modifica Selezione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Else"
msgstr "Altro"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias e-mail"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modelli e-mail"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Discussione e-mail"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Empty List Message"
msgstr "Lista Messaggi Vuota"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Enable Mass Editing"
msgstr "Abilita modifica massiva"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Enable Routing"
msgstr "Abilita itinerario"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Enable SMS"
msgstr "Attiva SMS"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Entries"
msgstr "Registrazioni"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Esc expression"
msgstr "Espressione Esc"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Existing Fields"
msgstr "Campi Esistenti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Existing Model"
msgstr "Modello esistente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "External"
msgstr "Esterno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Fadeout Speed"
msgstr "Velocità Decrescente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Favourites"
msgstr "Preferiti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Field & Label"
msgstr "Campo ed Etichetta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Field Column"
msgstr "Campo Colonna"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Field Properties"
msgstr "Proprietà del Campo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Field expression"
msgstr "Espressione campo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Field in Cell"
msgstr "Campo in Cella"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "File"
msgstr "File"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Filename for %s"
msgstr "Nome del file per %s"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Filter Rules"
msgstr "Regole Filtro"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "First Status"
msgstr "Primo Status"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "First dimension"
msgstr "Prima dimensione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Font style"
msgstr "Stile Font"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Foreach expression"
msgstr "Per ogni espressione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "modulo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr "in avanti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "General Views"
msgstr "Visualizzazioni Generali"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Generate %s View"
msgstr "Genera %s Visualizzazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Get contact, phone and email fields on records"
msgstr "Ottieni campi di contatto, telefono ed e-mail sui record"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Go on, you are almost done!"
msgstr "Forza, hai quasi finito!"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Good job! To add more <b>fields</b>, come back to the <i>Add tab</i>."
msgstr ""
"Ottimo lavoro! Per aggiungere più <b>campi</b>, torna sulla "
"tab<i>Aggiungi</i>."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval
#: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve
#, python-format
msgid "Grant Approval"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Graph View"
msgstr "Visualizzazione a Grafico"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Great !"
msgstr "Ottimo!"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Grid View"
msgstr "Vista Griglia"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__group_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Group by"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Groups used in approval rules must have an external identifier."
msgstr ""
"I gruppi utilizzati nelle regole di approvazione devono avere un "
"identificatore esterno."
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Instradamento HTTP"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Half Day"
msgstr "Mezza giornata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Half Hour"
msgstr "Mezz'ora"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading1"
msgstr "Heading1"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading2"
msgstr "Heading2"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading3"
msgstr "Heading3"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading4"
msgstr "Heading4"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading5"
msgstr "Heading5"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Heading6"
msgstr "Heading6"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Help Tooltip"
msgstr "Aiuto Suggerimento"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Here, you can <b>name</b> your field (e.g. Book reference, ISBN, Internal "
"Note, etc.)."
msgstr ""
"Qui, puoi <b>nominare</b> il tuo campo (es. Bibliografia, ISBN, Nota "
"Interna, etc.)."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide Address"
msgstr "Nascondi indirizzo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide Name"
msgstr "Nascondi nome"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide by default"
msgstr "Nascondi in modo predefinito"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "High Priority"
msgstr "Priorità alta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image
msgid "Home Menu Background Image"
msgstr "Immagine di Sfondo per il Menù Homepage"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "How do you want to <b>name</b> your app? Library, Academy, …?"
msgstr ""
"Come vuoi <b>nominare</b> la tua applicazione? Biblioteca, Accademia, ... ?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "How do you want to name your first <b>menu</b>? My books, My courses?"
msgstr ""
"Come vuoi nominare il tuo primo <b>menù</b>? I miei Libri, I miei Corsi?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Html"
msgstr "HTML"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"I bet you can <b>build an app</b> in 5 minutes. Ready for the challenge?"
msgstr ""
"Scommetto che puoi <b>costruire un'applicazione </b> in 5 minuti. Pronto per"
" la sfida?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain."
msgstr ""
"Se impostata, la regola sarà applicata solo ai record che corrispondono al "
"dominio."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
msgid ""
"If set, the user who approves this rule will not be able to approve other "
"rules for the same record"
msgstr ""
"Se impostato, l'utente che approva questa regola non potrà approvare altre "
"regole per lo stesso record"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"If you don't want to create a new model, an existing model should be "
"selected."
msgstr ""
"Se non si vuole creare un nuovo modello, bisogna selezionare un modello "
"esistente."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid ""
"In order to use a monetary field, you need a currency field on the model. Do"
" you want to create a currency field first? You can make this field "
"invisible afterwards."
msgstr ""
"Per poter creare un campo monetario, hai bisogno di un campo valuta nel "
"modello. Vuoi creare prima un campo valuta? Puoi rendere questo campo "
"invisibile successivamente."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid ""
"Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-"
"menus"
msgstr ""
"Indica che questo menu è stato creato da Studio per contenere i sotto-menu "
"di configurazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Inline"
msgstr "in linea"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Invalid studio_approval %s in button"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio
msgid "Is Studio"
msgstr "E' Studio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Is default view"
msgstr "E' la visualizzazione predefinita"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Kanban"
msgstr "kanban"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Kanban State"
msgstr "Stato kanban"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Lets check the result. Close Odoo Studio to get an <b>overview of your "
"app</b>."
msgstr ""
"Vediamo i risultati. Chiudi l'applicazione Odoo Studio per avere una "
"<b>panoramica della tua applicazione</b>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
#, python-format
msgid "Limit approver to this rule"
msgstr "Limita l'approvatore a questa regola"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "Limit visibility to groups"
msgstr "Limita la visibilità ai gruppi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id
msgid "Linked Activity"
msgstr "Attività collegata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "List"
msgstr "elenco"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/search_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "List View"
msgstr "Vista elenco"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Manually sort records in the list view"
msgstr "Ordina manualmente i record nella vista elenco"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Many2many"
msgstr "Molti a molti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Many2one"
msgstr "Molti a uno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measure Field"
msgstr "Campo Misura"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "Misure"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message
#, python-format
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Minimal header/footer"
msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Minimal"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access
msgid "Model Access"
msgstr "Accesso modello"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data
msgid "Model Data"
msgstr "Dati modello"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Nome modello"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modelli"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall
msgid "Module Uninstall"
msgstr "Disinstallazione modulo"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.simplified_form_view_import_module
msgid "Module file (.zip)"
msgstr "File modulo (.zip)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Monetary"
msgstr "Monetario"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Monetary value"
msgstr "Valore monetario"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Month Precision"
msgstr "Precisione Mese"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Altro"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Multiline Text"
msgstr "Testo multilinea"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Multiple Records Views"
msgstr "Visualizzazione Record Multipli"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "My %s"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "My Button"
msgstr "Il Mio Pulsante"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "My Menu"
msgstr "Il Mio Menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0
#, python-format
msgid "My Model"
msgstr "Il mio modello"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "My entries"
msgstr "Le mie voci"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nuova"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "New Approval Entry"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/kanban_editor.xml:0
#, python-format
msgid "New Field"
msgstr "Nuovo Campo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "New Fields"
msgstr "Nuovi Campi"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/search_editor.js:0
#, python-format
msgid "New Filter"
msgstr "Nuovo filtro"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "New Lines"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "New Menu"
msgstr "Nuovo Menu"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_model.xml:0
#, python-format
msgid "New Model"
msgstr "Nuovo modello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "New record at the bottom"
msgstr "Nuovo record in basso"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "New record on top"
msgstr "Nuovo record in alto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Succ"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Nicely done! Lets build your screen now; <b>drag</b> a <i>text field</i> "
"and <b>drop</b> it in your view, on the right."
msgstr ""
"Ben fatto! Costruiamo il tuo schermo ora; <b>trascina</b> un <i>campo "
"testuale</i> e <b>rilascialo</b> nella tua visualizzazione, sulla destra."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "N°"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "No approval found for this rule, record and user combination."
msgstr ""
"Nessuna approvazione trovata per questa combinazione di regole, record e "
"utenti."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "No header/footer"
msgstr "Nessuna Intestazione/Piè di Pagina"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "No related many2one fields found"
msgstr "Nessun campo many2one collegato trovato"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "No view found for the given report!"
msgstr "Nessuna vista trovata per il rapporto dato!"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0
#, python-format
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Now youre on your own. Enjoy your <b>super power</b>."
msgstr ""
"Adesso devi contare solo sulle tue forze. Goditi i tuoi <b>super poteri</b>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Now, customize your icon. Make it yours."
msgstr "Adesso, personalizza la tua icona. Rendila tua."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count
msgid "Number of Entries"
msgstr "Numero di voci"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Studio"
msgstr "Odoo Studio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Studio Icon"
msgstr "IIcona Odoo Studio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "One2many"
msgstr "Uno a molti"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Only %s members can approve this rule."
msgstr "Solo i membri di %s possono approvare questa regola."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only groups with an external ID can be used here. Please choose another "
"group or assign manually an external ID to this group."
msgstr ""
"Solo i gruppi con un ID esterno possono essere usati qui. Per favore scegli "
"un altro gruppo o assegna manualmente un ID esterno a questo gruppo."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Only members of this group will be able to approve or reject the rule."
msgstr ""
"Solo gli iscritti al gruppo sono in grado di approvare o respingere la "
"regola."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "PDF file"
msgstr "File PDF"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat
msgid "Paper Format Config"
msgstr "Configurazione formato carta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Paper format"
msgstr "Formato carta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid "Parent Menu"
msgstr "Menù superiore"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Picture"
msgstr "Immagine"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "Torta"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Pipeline stages"
msgstr "Fasi del flusso"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Pivot"
msgstr "pivot"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Testo Segnaposto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Please specify a field name for the selected model."
msgstr "Per favore specifica un nome campo per il modello selezionato."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please specify a field."
msgstr "Per favore, specifica un campo."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Printed Report Name"
msgstr "Nome resoconto stampato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, "
"this would be useless)."
msgstr ""
"I metodi privati non possono essere limitati (poiché non possono essere "
"chiamati a distanza, sarebbe inutile)."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Pull Right"
msgstr "Tira a Destra"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quarter Hour"
msgstr "Un Quarto d'Ora"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quick Create"
msgstr "Crea Veloce"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quick Create Field"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Rainbow Effect"
msgstr "Effetto Arcobaleno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Rainbow Man"
msgstr "Uomo Arcobaleno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Ready"
msgstr "Pronta"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Record"
msgstr "Record"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "ID record"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Reject"
msgstr "Respingi"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Rejected"
msgstr "Respinta"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Rejected as"
msgstr "Rifiutato come"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Rejected on"
msgstr "Respinta il"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Related End Date"
msgstr "Data Finale Collegata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Related Field"
msgstr "Campo Collegato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Related Start Date"
msgstr "Data Inizio Collegata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Related expression"
msgstr "Espressione collegata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Relazione:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Reload from attachment"
msgstr "Ricarica dall'allegato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "Remove from View"
msgstr "Rimuovi dalla Vista"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Remove rule"
msgstr "Rimuovi regola"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Remove selection"
msgstr "Eliminare la selezione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "Rendiconto"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Azione resoconto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Reporting Views"
msgstr "Viste di rendicontazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Reset Default Background"
msgstr "Reset Sfondo Predefinito"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Reset Image"
msgstr "Ripristina immagine"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id
#, python-format
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Restore Default View"
msgstr "Re-imposta Visualizzazione Predefinita"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Restrict a record to a specific company"
msgstr "Limita un record a una specifica azienda"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Retention"
msgstr "Retention"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Revoke"
msgstr "Revocare"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Row grouping - First level"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Row grouping - Second level"
msgstr "Raggruppamento righe - Secondo livello"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule
msgid "Rule"
msgstr "Regola"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing"
" approval entries. You should archive the rule instead."
msgstr ""
"Le regole con voci esistenti non possono essere cancellate perché ciò "
"cancellerebbe le voci di approvazione esistenti. Dovresti invece archiviare "
"la regola."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing"
" approval entries. You should archive the rule and create a new one instead."
msgstr ""
"Le regole con voci esistenti non possono essere modificate perché ciò "
"romperebbe le voci di approvazione esistenti. Dovresti invece archiviare la "
"regola e crearne una nuova."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Save."
msgstr "Salva."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Ricerca..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Second Status"
msgstr "Secondo Status"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Second dimension"
msgstr "Seconda dimensione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/field_selector_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a Field"
msgstr "Seleziona un Campo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_buttonbox_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Select a related field"
msgstr "Seleziona un campo collegato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/new_buttonbox_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a related field."
msgstr "Seleziona un campo collegato."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Select a related field:"
msgstr "Seleziona un campo collegato:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Select the contact field to use to get the coordinates of your records."
msgstr ""
"Seleziona il campo del contatto da utilizzare per ottenere le coordinate dei"
" tuoi record."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Send a"
msgstr "Invia un"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Send messages, log notes and schedule activities"
msgstr "Invia messaggi, registra note e programma attività"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "Azione server"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Imposta foto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Set a price or cost on records"
msgstr "Imposta un prezzo o costo sui record"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Set an <b>email alias</b>. Then, try to send an email to this address; it "
"will create a document automatically for you. Pretty cool, huh?"
msgstr ""
"Crea un <b>email alias</b>. Ora prova ad inviare una email a questo "
"indirizzo; creerà in automatico un documento per te. Bello, eh?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Set approval rules"
msgstr "Imposta regole di approvazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Set as Default"
msgstr "Imposta come Predefinito"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Set expression"
msgstr "Imposta espressione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Show Invisible Elements"
msgstr "Mostra elementi invisibili"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Show by default"
msgstr "Mostra in modo predefinito"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Specify all possible values"
msgstr "Specifica tutti i valori possibili"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked graph"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Stage Name"
msgstr "Nome fase"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline"
msgstr ""
"Mettere in scena e visualizzare i record in una pipeline personalizzata"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Start Date Field"
msgstr "Campo Data di Inizio"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Stop Date Field"
msgstr "Stop al Campo Data"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Striped"
msgstr "Striped"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio
#, python-format
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator
msgid "Studio App Creator"
msgstr "Studio App Creator"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry
msgid "Studio Approval Entries"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Studio Approval Entry"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request
msgid "Studio Approval Request"
msgstr ""
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Studio Approval Rule"
msgstr "Regola approvazione Studio"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action
msgid "Studio Approvals"
msgstr "Approvazioni Studio"
#. module: web_studio
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule
msgid "Studio Approvals Rules"
msgstr "Regole approvazioni Studio"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid "Studio Configuration Menu"
msgstr "Menù di configurazione Studio"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter
msgid "Studio Customizations"
msgstr "Personalizzazioni Studio"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin
msgid "Studio Mixin"
msgstr "Studio Mixin"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/edit_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Submenu label"
msgstr "Etichetta sotto-menù"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Subtotal & Total"
msgstr "Subtotale e Totale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Subview %s"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Suggested features for your new model"
msgstr "Funzionalità suggerite per il nuovo modello"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr "Totale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks_registry.js:0
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Table style"
msgstr "Stile tabella"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Taxes amount by groups"
msgstr "Importo imposte per gruppo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Technical Name"
msgstr "Nome tecnico"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Template '%s' not found"
msgstr "Template '%s' non trovato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_components.js:0
#, python-format
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Text decoration"
msgstr "Decorazione testo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Text in Cell"
msgstr "Testo in cella"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"The approval rule is only applied to records matching the following "
"condition:"
msgstr ""
"La regola di approvazione viene applicata solo ai record che corrispondono "
"alla seguente condizione:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The description will be shown to users to understand why they must ask for "
"approval."
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "The fastest way to create a web application."
msgstr "Il modo più veloce per creare una applicazione web."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The field %s does not exist."
msgstr "Il campo %s non esiste."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/controllers/form_controller.js:0
#, python-format
msgid "The following approvals are missing:"
msgstr "Mancano le seguenti approvazioni:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "The following fields are currently not in the view."
msgstr "I seguenti campi non sono attualmente presenti nella vista."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The icon has not a correct format"
msgstr "L'icona non ha il formato giusto"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The icon is not linked to an attachment"
msgstr "L'icona non è collegata ad un allegato"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s does not exist."
msgstr "Il modello %s non esiste."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s doesn't support adding fields."
msgstr "Il modello %s non supporta l'aggiunta di campi."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"The new name can contain only a to z lower letters, numbers and _, with a "
"maximum of 53 characters."
msgstr ""
"Il nuovo nome può contenere solo lettere minuscole, numeri e _ , per un "
"massimo di 53 caratteri."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The operation type \"%s\" is not supported"
msgstr "Tipo di operazione \"%s\" non supportata"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "The record field name is missing"
msgstr "Manca il campo nome del record"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s."
msgstr "Il campo collegato ad un pulsante deve essere many2one per %s."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid ""
"The requested change caused an error in the view. It could be because a "
"field was deleted, but still used somewhere else."
msgstr ""
"Il cambio richiesto ha causato un errore nella visualizzazione. Può essere "
"perchè un campo è stato cancellato, anche se usato da un'altra parte."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The user who approves this rule will not be able to approve other rules for "
"the same record."
msgstr ""
"L'utente che approva questa regola non potrà approvare altre regole per lo "
"stesso record."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n"
"Are you sure you want to remove the selection values of those records?"
msgstr ""
"Ci sono %s record che usano valori di selezione non elencati in quelli che stai cercando di salvare.\n"
"Sei sicuro di voler rimuovere i valori di selezione di quei record?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid "There are no many2one fields related to the current model."
msgstr "Non ci sono campi many2one collegati al modello corrente."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "There is no method %s on the model %s (%s)"
msgstr "Non c'è un metodo di %s sul modello %s (%s)"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Third Status"
msgstr "Terzo Status"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0
#, python-format
msgid "This action is not editable by Studio"
msgstr "Questa azione non è modificabile con Studio"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n"
"Another user is required to further approve this action."
msgstr ""
"Questa approvazione o quella che hai già presentato ti limita ad una sola approvazione su questa azione.\n"
"Un altro utente è necessario per approvare ulteriormente questa azione."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid ""
"This field is placed after another element that is only displayed under "
"certain conditions."
msgstr ""
"Questo campo è posizionato dopo un altro elemento, che a sua volta è "
"visualizzato solo sotto certe condizioni."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"This field will be used when creating records directly from the calendar "
"view."
msgstr ""
"Questo campo sarà utilizzato quando si creano record direttamente dalla "
"vista calendario."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/abstract_editor_manager.js:0
#, python-format
msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken"
msgstr ""
"Questa operazione ha causato un errore, probabilmente perchè è stato rotto "
"un xpath"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"This report could not be previewed or edited because it could not be "
"rendered with this message: %s. This could be happening because this is a "
"custom report type that needs custom data to be rendered and so is not "
"editable by studio."
msgstr ""
"Impossibile ottenere un'anteprima o modificare il report, messaggio: %s. La"
" causa potrebbe essere che questo tipo di report, per essere rappresentato, "
"necessita di dati personalizzati e quindi non è modificabile da Studio."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "This rule has already been approved/rejected."
msgstr "La regola è già stata approvata/respinta."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "This rule limits this user to a single approval for this action."
msgstr "La regola limita l'utente a una singola approvazione per l'azione."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "This user will be assigned a next activity when approval is requested."
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre colonne"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Timeline Views"
msgstr "Visualizzazione Temporale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Title Block"
msgstr "Blocco Titolo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "To <b>customize a field</b>, click on its <i>label</i>."
msgstr ""
"per <b>personalizzare un campo</b>, clicka sulla sua <i>etichetta</i>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_manager.xml:0
#, python-format
msgid ""
"To create a one2many field on the current model, you must first create its "
"many2one counterpart on the model you want to relate to."
msgstr ""
"Per creare un campo one2many sul modello corrente, devi prima creare una "
"controparte many2one nel modello che vuoi collegare."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "To edit this document please create a record first"
msgstr "Per modificare questo documento, crea prima un record"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle Studio"
msgstr "attiva / disattiva studio"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "Two Columns"
msgstr "Due Colonne"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Type"
msgstr "Tipologia"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Type down your notes here..."
msgstr "Scrivi le tue note qui..."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Use colors"
msgstr "Usa colori"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "User assignment"
msgstr "Assegnazione utente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "User avatar placeholder"
msgstr "Segnaposto avatar utente"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/new_field_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Value of list"
msgstr "Valore lista"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Views"
msgstr "Viste"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Visible for"
msgstr "Visibile per"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Visible if"
msgstr "Visibile se"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/approval_component.xml:0
#, python-format
msgid "Waiting for approval"
msgstr "In attesa di approvazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Want more fun? Lets create more <b>views</b>."
msgstr "Vuoi divertirti di più? Prova a creare più <b>visualizzazioni</b>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "Want to customize the background? Lets activate <b>Odoo Studio</b>."
msgstr "Vuoi personalizzare lo sfondo? Attiva <b>Odoo Studio</b>."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Week Precision"
msgstr "Precisione alla settimana"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvenuto a"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid "What about a <b>Kanban view</b>?"
msgstr "Che ne pensi di una <b>vista kanban</b>?"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Whether the rule can be approved by the current user"
msgstr "Indica se la regola può essere approvata dall'utente corrente"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Whether this model is abstract"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/report_kanban_view.js:0
#, python-format
msgid "Which type of report do you want to create?"
msgstr "Che tipo di report vuoi creare?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/tours/web_studio.js:0
#, python-format
msgid ""
"Wow, nice! And Im sure you can make it even better! Use this icon to open "
"<b>Odoo Studio</b> and customize any screen."
msgstr ""
"Wow! E sono sicura che puoi renderlo ancora meglio! Usa questa icona per "
"aprire <b>Odoo Studio</b> e personalizzare il tuo schermo."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Write additional notes or comments"
msgstr "Scrivi note aggiuntive o commenti"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid "You can only display a user or a partner"
msgstr "Puoi mostrare solo un user o un partner"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "You cannot cancel an approval you didn't set yourself."
msgstr "Impossibile annullare un'approvazione non impostata da se stessi."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_adapter.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/action_editor_main.js:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active."
msgstr "Impossibile disattivare la vista, è l'ultima rimasta attiva."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "You cannot modify this view, it is part of the generic layout"
msgstr ""
"Non puoi modificare questa visualizzazione, è parte del layout generico"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/edit_menu.js:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove all the menu items of an app.\r\n"
"Try uninstalling the app instead."
msgstr ""
"Non puoi rimuovere tutte le voci di menu di un'app.\n"
"Prova invece a disinstallare l'app."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid "You first need to create a many2many field in the form view."
msgstr "Devi prima creare un campo many2many nella visualizzazione modulo."
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/views/view_editors/kanban_record_editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"You first need to create a many2one field to Partner or User in the form "
"view."
msgstr ""
"Devi prima creare un campo many2one per Partner o User nella visualizzazione"
" modulo."
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "You just like to break things, don't you?"
msgstr "Ti piace rompere le cose, vero?"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "You must have at least one option set"
msgstr ""
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "You must select a related field"
msgstr "Devi selezionare un campo collegato"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/common/new_field_dialog.js:0
#, python-format
msgid "You must select a relation"
msgstr "Devi selezionare una relazione"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/sidebar_common.xml:0
#, python-format
msgid "You need to be part of these groups to see this field:"
msgstr "Devi essere parte di questi gruppi per vedere questo campo:"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/js/reports/sidebar_components/report_building_blocks.js:0
#, python-format
msgid ""
"You need to use a many2many or one2many field to display a list of items"
msgstr ""
"Devi usare un campo many2many o one2many per mostrare una lista di voci"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "bottom"
msgstr "fondo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "day"
msgstr "giorno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Properties"
msgstr "es. Proprietà"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Real Estate"
msgstr "es. Immobiliare"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "left"
msgstr "sinistra"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "month"
msgstr "Mese"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "/"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "reset color"
msgstr "azzera colore"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "right"
msgstr "destra"
#. module: web_studio
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "studio_approval attribute can only be set in form views"
msgstr ""
"L'attributo studio_approval può essere impostato solo nelle viste modulo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "test email"
msgstr "test email"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/report_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "top"
msgstr "in alto"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "upload it"
msgstr "caricalo"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "upload one"
msgstr "carica uno"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "week"
msgstr "settimana"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "x_studio_"
msgstr "x_studio_"
#. module: web_studio
#. openerp-web
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/legacy/xml/view_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "year"
msgstr "anno"