Files
jikimo_sf/quality_mrp_workorder/i18n/fr.po
2025-01-08 11:16:05 +08:00

179 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_mrp_workorder
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.worksheet_page
msgid "<strong>Lot/Serial Number : </strong>"
msgstr "<strong>Lot/numéro de série : </strong>"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.worksheet_page
msgid "<strong>Work Order : </strong>"
msgstr "<strong>Ordre de travail : </strong>"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_mrp_workorder.field_mrp_production__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Contrôles"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_form_inherit_mrp_workorder
msgid "Component Lot/Serial"
msgstr "Lot/numéro de série du composant"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_alert_view_form_inherit_mrp
msgid "Discard"
msgstr "Ignorer"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.mrp_production_workorder_tree_editable_view_inherit_quality
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet_inherit_quality
msgid "Fail"
msgstr "Échec"
#. module: quality_mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/quality_mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_search_inherit_quality_mrp_workorder
msgid "Finished Lot/Serial"
msgstr "Lot/numéro de série fini"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_search_inherit_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_point_view_search_inherit_mrp_workorder
msgid "Manufacturing Steps"
msgstr "Étapes de production"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet_inherit_quality
msgid "Measure:"
msgstr "Mesure :"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_alert_view_search_inherit_quality_mrp_workorder
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet_inherit_quality
msgid "Pass"
msgstr "Réussite"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Mouvements de produits (Ligne de mouvement de stock)"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante de produit"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_mrp_production
msgid "Production Order"
msgstr "Ordre de fabrication"
#. module: quality_mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/quality_mrp_workorder/static/src/components/menuPopup.xml:0
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Alerte qualité"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_quality_check
msgid "Quality Check"
msgstr "Contrôle qualité"
#. module: quality_mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/quality_mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Quality Check Failed"
msgstr "Échec du contrôle qualité"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_mrp_workorder.quality_check_action_wo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_search_inherit_mrp_workorder
msgid "Quality Checks"
msgstr "Contrôles qualité"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr "Point de contrôle qualité"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_point_view_search_inherit_mrp_workorder
msgid "Quality Points"
msgstr "Points qualité"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_alert_view_form_inherit_mrp
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. module: quality_mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/quality_mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet_inherit_quality
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: quality_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:quality_mrp_workorder.model_mrp_workorder
msgid "Work Order"
msgstr "Ordre de travail"
#. module: quality_mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/quality_mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid ""
"You first need to complete the Quality Check using the Tablet View before "
"marking the Operation as Done."
msgstr ""
"Vous devez d'abord effectuer le contrôle qualité à l'aide de la vue tablette"
" avant de marquer l'opération comme terminée."