增加自动备份模块
This commit is contained in:
314
jikimo_auto_backup/i18n/ar.po
Normal file
314
jikimo_auto_backup/i18n/ar.po
Normal file
@@ -0,0 +1,314 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auto_backup
|
||||
#
|
||||
# SaFi J. <info@daleeltech.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 10:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: SaFi J. <info@daleeltech.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@daleeltech.com\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "المسار الكامل لحفظ النسخ الاحتياطي"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sendmailsftpfail:0
|
||||
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
|
||||
msgstr "إرسال بريد إلكتروني تلقائياً في حالة فشل النسخ الاحتياطي"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,autoremove:0
|
||||
msgid "Auto. Remove Backups"
|
||||
msgstr "إزالة النسخ الاحتياطية تلقائياً"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
||||
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي لقاعدة البيانات يمكن جدولته كالتالي"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,daystokeepsftp:0
|
||||
msgid "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر بعد كم من الأيام سيتم حذف النسخ الاحتياطي من خادم FTP مثلاً :\n إذا أدخلت "
|
||||
"5 فإن النسخ الاحتياطية سيتم إزالتها من خادم FTP بعد 5 أيام."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,daystokeep:0
|
||||
msgid "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر بعد كم من الأيام سيتم حذف النسخ الاحتياطي مثلاً :\n إذا أدخلت 5 فإن النسخ "
|
||||
"الاحتياطية سيتم إزالتها بعد 5 أيام."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure Backup"
|
||||
msgstr "إعدادات النسخ الإحتياطي"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Contact us!"
|
||||
msgstr "اتصل بنا!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "تم ألإنشاء بواسطة"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "تم ألإنشاء في"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "قاعدة البيانات"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "قاعدة البيانات التي تريد جدولة النسخ الاحتياطي لها"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,emailtonotify:0
|
||||
msgid "E-mail to notify"
|
||||
msgstr "تنبيه البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:106
|
||||
#: constraint:db.backup:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error ! No such database exists!"
|
||||
msgstr "خطأ ! لا وجود لقاعدة البيانات هذه !"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,emailtonotify:0
|
||||
msgid "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on the FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ادخل عنوان البريد الإلكتروني الذي تريد تنبيهك من خلاله عند فشل النسخ "
|
||||
"الاحتياطي على FTP."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "For example: /odoo/backups/"
|
||||
msgstr "مثلاً : /odoo/backups/"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
||||
msgstr "اذهب إلى الإعدادات / التقني / ألأتمته / جدولة الإخزاءات."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "المساعدة"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,host:0
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "المضيف"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "المعرف"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sftpip:0
|
||||
msgid "IP Address SFTP Server"
|
||||
msgstr "عنوان بروتوكول الأنترنت لخادم SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sendmailsftpfail:0
|
||||
msgid "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the backup to the external server failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا قمت بتأشير هذا الخيار ستستطيع اختيار استلام البريد الإلكتروني تلقائياً "
|
||||
"عند فشل النسخ الاحتياطي للخادوم الخارجي."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,autoremove:0
|
||||
msgid "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup after xx days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا قمت بتأشير هذا الخيار ستستطيع اختيار الإزالة التلقائية للنسخ الاحتياطي "
|
||||
"بعد س من الأيام"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sftpwrite:0
|
||||
msgid "If you check this option you can specify the details needed to write to a remote server with SFTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا قمت بتأشير هذا الخيار ستستطيع تحديد التفاصيل المطلوبة للكتابة على الخادم "
|
||||
"البعيد من خلال SFTP."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Local backup configuration"
|
||||
msgstr "إعدادات النسخ الاحتياطي المحلي"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Need more help?"
|
||||
msgstr "هل تحتاج لمزيد من المساعدة ؟"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sftppassword:0
|
||||
msgid "Password User SFTP Server"
|
||||
msgstr "كلمة المرور لمستخدم خادم SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sftppath:0
|
||||
msgid "Path external server"
|
||||
msgstr "المسار الخارجي للخادم"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "المنفذ"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,daystokeepsftp:0
|
||||
msgid "Remove SFTP after x days"
|
||||
msgstr "الإزالة من خادم SFTP بعد س من الأيام"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,daystokeep:0
|
||||
msgid "Remove after x days"
|
||||
msgstr "الإزالة بعد س من الأيام"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sftpport:0
|
||||
msgid "SFTP Port"
|
||||
msgstr "منفذ SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "خيارات البحث"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
||||
msgstr "ابحث عن الأجزاء المسمى 'Backup scheduler'."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
|
||||
msgstr "قم بتفعيل الجدولة واملأ كم تربد عادة توليد النسخ الاحتياطي."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "اختبار"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Test SFTP Connection"
|
||||
msgstr "اختبار توصيل SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sftpip:0
|
||||
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
||||
msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت من خادومك البعيد. مثلاً 192.168.0.1"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sftppath:0
|
||||
msgid "The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
|
||||
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"موقع المجلد التي يجب كتابة ملفات النسخ عليه. مثلاً /odoo/backups/.\n"
|
||||
"وحينها سيتم كتابة الملفات إلى /odoo/backups/ على خادومك البعيد."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sftppassword:0
|
||||
msgid "The password from the user where the SFTP connection should be made with. This is the password from the user on the external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كلمة المرور الذي من المفترض عمل اتصال SFTP من بها. هذا هي كلمة المرور على "
|
||||
"الخادم الخارجي."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sftpport:0
|
||||
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
||||
msgstr "المنفذ على خادم FTP الذي يقبل طلبات SSH/SFTP."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,sftpusername:0
|
||||
msgid "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user on the external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اسم المستخدم الذي من المفترض عمل اتصال SFTP من به. هذا هو المستخدم على "
|
||||
"الخادم الخارجي."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host at given port on regular intervals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا الإعداد سيجدول النسخ الاحتياطي التلقائي لقاعدة بيانات معينة وسينفذ على "
|
||||
"مضيف معين بمنفذ معين خلال فترات متتابعة. "
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"استخدم SFTP بحذر ! لأن هذا يؤدي لكتابة ملفات لخوادم خارجية على المسار الذي "
|
||||
"حددته."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sftpusername:0
|
||||
msgid "Username SFTP Server"
|
||||
msgstr "أسم المستخدم لخادم SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "تحذير :"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,sftpwrite:0
|
||||
msgid "Write to external server with sftp"
|
||||
msgstr "الكتابة على خادم خارجي من خلال sftp"
|
||||
158
jikimo_auto_backup/i18n/bg.po
Normal file
158
jikimo_auto_backup/i18n/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,158 @@
|
||||
# Bulgarian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Името на обекта трябва да започва с x_ и не може да никакви специални знаци !"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Невалидно име на модел при задаване на действие"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "db.backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тестване"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid "Database Auto-Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Database Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,host:0
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Хост"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
|
||||
"follows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "База данни"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
|
||||
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
|
||||
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
|
||||
"database(on specified host running at specified port) and backup "
|
||||
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
|
||||
"under Database Configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
|
||||
"scheduled as follows: \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
|
||||
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'\n"
|
||||
"4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
|
||||
"running on given host at given port on regular intervals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
157
jikimo_auto_backup/i18n/ca.po
Normal file
157
jikimo_auto_backup/i18n/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
# Catalan translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "db.backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid "Database Auto-Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Database Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,host:0
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
|
||||
"follows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
|
||||
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
|
||||
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
|
||||
"database(on specified host running at specified port) and backup "
|
||||
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
|
||||
"under Database Configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
|
||||
"scheduled as follows: \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
|
||||
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'\n"
|
||||
"4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
|
||||
"running on given host at given port on regular intervals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
166
jikimo_auto_backup/i18n/es.po
Normal file
166
jikimo_auto_backup/i18n/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,166 @@
|
||||
# Spanish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "Base de datos que desea programar copias de seguridad para"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El objeto debe empezar con x_ y no puede contener ningún carácter especial!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "db.backup"
|
||||
msgstr "backup.BBDD"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1) Vaya a Administración / Configuración / Programador / Acciones programadas"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure Backup"
|
||||
msgstr "Configurar copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prueba"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración IP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "Ruta absoluta para el almacenamiento de las copias de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid "Database Auto-Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad automática de Base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Database Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de Base de Datos"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr "4) Establecer los demás valores según su preferencia"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,host:0
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
|
||||
"follows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copia de seguridad automática de las bases de datos en virtud de este puede "
|
||||
"ser programado de la siguiente manera: "
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Directorio de la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
|
||||
msgstr "2) Lista de nuevas acciones (crear un nuevo registro)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
|
||||
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
|
||||
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
|
||||
"database(on specified host running at specified port) and backup "
|
||||
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
|
||||
"under Database Configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
|
||||
"scheduled as follows: \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
|
||||
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'\n"
|
||||
"4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3) Ajuste \"objeto\" a \"db.backup\" y \"función\" a \"programar copias de "
|
||||
"seguridad\" en la página \"Datos Técnicos\""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
|
||||
"running on given host at given port on regular intervals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto configura el planificador de copia de seguridad automática de la base "
|
||||
"de datos dado que se ejecutan en el host dado en el puerto en intervalos "
|
||||
"regulares."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
395
jikimo_auto_backup/i18n/ko_KR.po
Normal file
395
jikimo_auto_backup/i18n/ko_KR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,395 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auto_backup
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20180205\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 12:47+0900\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b>\n"
|
||||
" Use SFTP with caution! This writes files to external "
|
||||
"servers under the path you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>경고:</b>\n"
|
||||
" 조심해서 SFTP를 사용하세요! 이것은 당신이 지정한 경로"
|
||||
"밑에 외부서버들로 파일들을 쓰게됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "백업저장용 절대경로명"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "Auto backup access"
|
||||
msgstr "자동으로 백업 액세스하기"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
|
||||
msgstr "백업실패시에 이메일로 알려주기 (자동)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_autoremove
|
||||
msgid "Auto. Remove Backups"
|
||||
msgstr "백업제거하기 (자동)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Back-up view"
|
||||
msgstr "백업보기"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
|
||||
msgid "Back-ups"
|
||||
msgstr "백업"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "백업디렉토리"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_backup_type
|
||||
msgid "Backup Type"
|
||||
msgstr "백업타입"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
msgid "Backup scheduler"
|
||||
msgstr "백업스케줄러"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "백업"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep_sftp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. "
|
||||
"For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTP서버로부터 몇일지난 백업본을 삭제할지 선택하세요. 예를들면:\n"
|
||||
"만약 5를 기입하면 그 백업본들은 FTP서버에서 5일후에 삭제됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTP서버로부터 몇일지난 백업본을 삭제할지 선택하세요. 예를들면:\n"
|
||||
"만약 5를 기입하면 그 백업본들은 FTP서버에서 5일후에 삭제됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure back-ups"
|
||||
msgstr "백업구성하기"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Failed!"
|
||||
msgstr "연결테스트실패~"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection Test Succeeded!\n"
|
||||
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"연결테스트성공!\n"
|
||||
"모든게 적절히 세팅된거 같습니다!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Contact me!"
|
||||
msgstr "저에게 연락하세요~"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "생성됨"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "생성됨"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "데이터베이스"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "백업을 스케줄하기 원하는 데이터베이스"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "표시이름"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: selection:db.backup,backup_type:0
|
||||
msgid "Dump"
|
||||
msgstr "덤프"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_email_to_notify
|
||||
msgid "E-mail to notify"
|
||||
msgstr "통보할 이메일주소"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:98 constraint:db.backup:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error ! No such database exists!"
|
||||
msgstr "에러~ 그런 데이터베이스가 존재하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_email_to_notify
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
|
||||
"the FTP."
|
||||
msgstr "FTP서버상에서 백업실패할때 알림받기원하는 이메일주소를 채워넣으세요"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "For example: /odoo/backups/"
|
||||
msgstr "예: /odoo/backups/"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
||||
msgstr "Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions 으로 가세요."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here is what we got instead:\n"
|
||||
msgstr "우리가 대신하는것이 여기있습니다:\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_host
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "호스트"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
|
||||
msgid "IP Address SFTP Server"
|
||||
msgstr "SFTP서버 IP주소"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the "
|
||||
"backup to the external server failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 체크하면 외부서버에서 백업실패할때 자동적으로 이메일하도록 선택할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_autoremove
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
|
||||
"after xx days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 선택하면 자동적으로 며칠(xx days)후에 백업을 제거하도록 선택할 수 "
|
||||
"있습니다"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_write
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
|
||||
"remote server with SFTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 선택하면 SFTP 원격서버로 쓰려고 할때 요구되는 정보를 지정할 수 있습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "최근수정일자"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "최근수정자"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "최근업데이트일자"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Local backup configuration"
|
||||
msgstr "로컬백업환경설정"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Need more help?"
|
||||
msgstr "더 도움이 필요하세요?"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
|
||||
msgid "Password User SFTP Server"
|
||||
msgstr "SFTP서버 사용자 패스워드"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_path
|
||||
msgid "Path external server"
|
||||
msgstr "외부서버경로"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_port
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "포트"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep_sftp
|
||||
msgid "Remove SFTP after x days"
|
||||
msgstr "몇일후에 SFTP 제거"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
|
||||
msgid "Remove after x days"
|
||||
msgstr "몇일후에 제거하기"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
|
||||
msgid "SFTP Port"
|
||||
msgstr "SFTP 포트"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
||||
msgstr "'백업스케줄러'라고 명명된 액션을 검색하세요"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
|
||||
msgstr "스케줄러를 활성화로 세팅하고 백업주기를 채워넣으세요"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Test SFTP Connection"
|
||||
msgstr "SFTP연결테스트"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
|
||||
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
||||
msgstr "원격서버로부터의 IP주소. 예를들자면, 192.168.0.1"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_path
|
||||
msgid ""
|
||||
"The location to the folder where the dumps should be written to. For "
|
||||
"example /odoo/backups/.\n"
|
||||
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"덤프파일이 씌어져야하는 폴더위치. 예를들어보자면 /odoo/backups/.\n"
|
||||
"그 다음에 파일들은 당신서버상의 /odoo/backups/ 로 쓰여질겁니다."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
|
||||
"This is the password from the user on the external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SFTP연결이 만들어져야하는 그 사용자의 비밀번호. 이것은 외부서버상의 그 사용자"
|
||||
"의 비밀번호예요~"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
|
||||
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
||||
msgstr "SSH/SFTP접속을 허용하는 FTP서버상의 포트"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
|
||||
"on the external server."
|
||||
msgstr "SFTP연결할 사용자명. 외부서버상의 사용자명이예요~ "
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
|
||||
"running on given host\n"
|
||||
" at given port on regular intervals.\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Automatic backups of the database can be scheduled "
|
||||
"as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이것은 정기적인 간격으로 해당 호스트상에서 실행중인 데이터베이스의 자동백업용"
|
||||
"으로 스케줄러를 구성합니다. 그 데이터베이스의 자동백업들은 아래처럼 스케줄될 "
|
||||
"수 있습니다:"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "User access level for this module"
|
||||
msgstr "이 모듈용 사용자접근레벨"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
|
||||
msgid "Username SFTP Server"
|
||||
msgstr "SFTP서버 사용자명"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_write
|
||||
msgid "Write to external server with sftp"
|
||||
msgstr "sftp와 함께 외부서버로 쓰기"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: selection:db.backup,backup_type:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr "Zip"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "db.backup"
|
||||
msgstr "db.backup"
|
||||
380
jikimo_auto_backup/i18n/nl.po
Normal file
380
jikimo_auto_backup/i18n/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,380 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auto_backup
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0+e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b>\n"
|
||||
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
|
||||
msgstr "<b>Waarschuwing:</b>\n"
|
||||
" Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder het pad dat u opgeeft."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "Auto backup access"
|
||||
msgstr "Auto backup toegang"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
|
||||
msgstr "Auto. e-mail bij mislukte back-up"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
|
||||
msgid "Auto. Remove Backups"
|
||||
msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Back-up view"
|
||||
msgstr "Back-up weergave"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
|
||||
msgid "Back-ups"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Backup folder"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
|
||||
msgid "Backup Type"
|
||||
msgstr "Soort back-up"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "Backup configuration record"
|
||||
msgstr "Back-up configuratie"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
msgid "Backup scheduler"
|
||||
msgstr "Backup planner"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
|
||||
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
|
||||
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
|
||||
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
|
||||
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure back-ups"
|
||||
msgstr "Configureer back-ups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Failed!"
|
||||
msgstr "Connectie test mislukt!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection Test Succeeded!\n"
|
||||
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
|
||||
msgstr "Connectie test succesvol!\n"
|
||||
"Alles lijkt correct opgezet voor FTP back-ups!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Contact me!"
|
||||
msgstr "Contacteer mij!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Aangemaakt door"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "Dataabse waar u back-ups voor wilt plannen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Schermnaam"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
|
||||
msgid "Dump"
|
||||
msgstr "Dump"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
|
||||
msgid "E-mail to notify"
|
||||
msgstr "E-mail om te verwittigen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error ! No such database exists!"
|
||||
msgstr "Fout! Deze database bestaat niet!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
|
||||
"the FTP."
|
||||
msgstr "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op de FTP."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "For example: /odoo/backups/"
|
||||
msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
||||
msgstr "Ga naar Instellingen / Technisch / Automatisering / Geplande acties."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here is what we got instead:\n"
|
||||
msgstr "Hier is wat we in de plaats terugkregen:\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "IP Address SFTP Server"
|
||||
msgstr "IP adres SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
|
||||
" backup to the external server failed."
|
||||
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te krijgen als de backuaar de externe server mislukt."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
|
||||
"after xx days"
|
||||
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te verwijderen "
|
||||
"na xx dagen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
|
||||
"remote server with SFTP."
|
||||
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te connecteren met de "
|
||||
" externe SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Local backup configuration"
|
||||
msgstr "Lokale back-up configuratie"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Beheerder"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Need more help?"
|
||||
msgstr "Meer hulp nodig?"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid "Password User SFTP Server"
|
||||
msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
|
||||
msgid "Path external server"
|
||||
msgstr "Pad externe server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
|
||||
msgid "Remove SFTP after x days"
|
||||
msgstr "Verwijderd SFTP na x dagen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid "Remove after x days"
|
||||
msgstr "Verwijder na x dagen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "SFTP Port"
|
||||
msgstr "SFTP poort"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
||||
msgstr "Zoek de actie met de naam 'Backup planner'."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr "Zet de planner actief en vul in hoe vaak u wilt dat er backups gegenereerd "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Test SFTP Connection"
|
||||
msgstr "Test SFTP verbinding"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
||||
msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
|
||||
msgid ""
|
||||
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
|
||||
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
|
||||
msgstr "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
|
||||
"Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
|
||||
"This is the password from the user on the external server."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt worden. "
|
||||
"Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
||||
msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
|
||||
" on the external server."
|
||||
msgstr "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de gebruiker"
|
||||
" op de externe server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
|
||||
" at given port on regular intervals.\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
||||
msgstr "Dit configureert de planner om automatische backups van de opgegeven database te maken die op deze host,\n"
|
||||
" op een bepaalde poort draaien, op regelmatige intervals.\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Automatische backups kunnen als volgt ingepland worden:"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "User access level for this module"
|
||||
msgstr "Gebruikerstoegang voor deze module"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid "Username SFTP Server"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
|
||||
msgid "Write to external server with sftp"
|
||||
msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr "ZIP"
|
||||
|
||||
380
jikimo_auto_backup/i18n/nl_BE.po
Normal file
380
jikimo_auto_backup/i18n/nl_BE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,380 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auto_backup
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0+e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b>\n"
|
||||
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
|
||||
msgstr "<b>Waarschuwing:</b>\n"
|
||||
" Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder het pad dat u opgeeft."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "Auto backup access"
|
||||
msgstr "Auto backup toegang"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
|
||||
msgstr "Auto. e-mail bij mislukte back-up"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
|
||||
msgid "Auto. Remove Backups"
|
||||
msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Back-up view"
|
||||
msgstr "Back-up weergave"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
|
||||
msgid "Back-ups"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Backup folder"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
|
||||
msgid "Backup Type"
|
||||
msgstr "Soort back-up"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "Backup configuration record"
|
||||
msgstr "Back-up configuratie"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
msgid "Backup scheduler"
|
||||
msgstr "Backup planner"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
|
||||
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
|
||||
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
|
||||
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
|
||||
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure back-ups"
|
||||
msgstr "Configureer back-ups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Failed!"
|
||||
msgstr "Connectie test mislukt!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection Test Succeeded!\n"
|
||||
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
|
||||
msgstr "Connectie test succesvol!\n"
|
||||
"Alles lijkt correct opgezet voor FTP backups!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Contact me!"
|
||||
msgstr "Contacteer mij!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Aangemaakt door"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "Dataabse waar u back-ups voor wilt plannen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Schermnaam"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
|
||||
msgid "Dump"
|
||||
msgstr "Dump"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
|
||||
msgid "E-mail to notify"
|
||||
msgstr "E-mail om te verwittigen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error ! No such database exists!"
|
||||
msgstr "Fout! Deze database bestaat niet!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
|
||||
"the FTP."
|
||||
msgstr "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op de FTP."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "For example: /odoo/backups/"
|
||||
msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
||||
msgstr "Ga naar Instellingen / Technisch / Automatisering / Geplande acties."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here is what we got instead:\n"
|
||||
msgstr "Hier is wat we in de plaats terugkregen:\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "IP Address SFTP Server"
|
||||
msgstr "IP adres SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
|
||||
" backup to the external server failed."
|
||||
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te krijgen als de backuaar de externe server mislukt."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
|
||||
"after xx days"
|
||||
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te verwijderen "
|
||||
"na xx dagen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
|
||||
"remote server with SFTP."
|
||||
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te connecteren met de "
|
||||
" externe SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Local backup configuration"
|
||||
msgstr "Lokale back-up configuratie"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Beheerder"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Need more help?"
|
||||
msgstr "Meer hulp nodig?"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid "Password User SFTP Server"
|
||||
msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
|
||||
msgid "Path external server"
|
||||
msgstr "Pad externe server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
|
||||
msgid "Remove SFTP after x days"
|
||||
msgstr "Verwijderd SFTP na x dagen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid "Remove after x days"
|
||||
msgstr "Verwijder na x dagen"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "SFTP Port"
|
||||
msgstr "SFTP poort"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
||||
msgstr "Zoek de actie met de naam 'Backup planner'."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr "Zet de planner actief en vul in hoe vaak u wilt dat er backups gegenereerd "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Test SFTP Connection"
|
||||
msgstr "Test SFTP verbinding"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
||||
msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
|
||||
msgid ""
|
||||
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
|
||||
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
|
||||
msgstr "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
|
||||
"Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
|
||||
"This is the password from the user on the external server."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt worden. "
|
||||
"Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
||||
msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
|
||||
" on the external server."
|
||||
msgstr "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de gebruiker"
|
||||
" op de externe server."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
|
||||
" at given port on regular intervals.\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
||||
msgstr "Dit configureert de planner om automatische backups van de opgegeven database te maken die op deze host,\n"
|
||||
" op een bepaalde poort draaien, op regelmatige intervals.\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Automatische backups kunnen als volgt ingepland worden:"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "User access level for this module"
|
||||
msgstr "Gebruikerstoegang voor deze module"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid "Username SFTP Server"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam SFTP server"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
|
||||
msgid "Write to external server with sftp"
|
||||
msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr "ZIP"
|
||||
|
||||
178
jikimo_auto_backup/i18n/pl.po
Normal file
178
jikimo_auto_backup/i18n/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
# Polish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "Baza danych, dla której chcesz zaplanować robienie kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
|
||||
"specjalnych !"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "db.backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
|
||||
msgstr "1) Idź do Administracja / Konfirguracja / Planista / Planowane akcje"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure Backup"
|
||||
msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Przetestuj"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja adresu IP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "Pełna ścieżka dla kopii zapasowych"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid "Database Auto-Backup"
|
||||
msgstr "Automatyczne kopie zapasowe bazy danych"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Database Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja bazy danych"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr "4) Ustaw inne dane według uznania"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,host:0
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
|
||||
"follows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatyczne kopie wszystkich baz danych mogą być zaplanowane następująco: "
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Katalog kopii zapasowych"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Baza danych"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
|
||||
msgstr "2) Zaplanuj nową akcję (utwórz nowy rekord)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
|
||||
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
|
||||
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
|
||||
"database(on specified host running at specified port) and backup "
|
||||
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
|
||||
"under Database Configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
|
||||
"scheduled as follows: \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
|
||||
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'\n"
|
||||
"4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System Open ERP Database Auto-Backup pozwala użytkownikowi utworzyć "
|
||||
"konfiguracje dla automatycznego zachowywania kopii zapasowych baz danych.\n"
|
||||
"Użytkownik musi tylko podać host i port w Konfiguracji IP i bazę danych "
|
||||
"oraz katalog dla kopii zapasowej Konfiguracji bazy danych.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Automatyczne kopie wszystkich baz danych mogą być zaplanowane następująco: "
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Idź do Administracja / Konfirguracja / Planista / Planowane akcje\n"
|
||||
"2) Zaplanuj nową akcję (utwórz nowy rekord)\n"
|
||||
"3) Ustaw 'Obiekt' na 'db.backup' i 'Funkcja' na 'schedule_backup' na stronie "
|
||||
"'Dane techniczne'.\n"
|
||||
"4) Ustaw inne dane według uznania"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3) Ustaw 'Obiekt' na 'db.backup' i 'Funkcja' na 'schedule_backup' na stronie "
|
||||
"'Dane techniczne'."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
|
||||
"running on given host at given port on regular intervals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu konfigurujesz planistę do automatycznego zapisywania kopii zapasowych dla "
|
||||
"określonej bazy danych na na określonym hoście (komputerze) na określonym "
|
||||
"porcie w regularnych terminach."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
183
jikimo_auto_backup/i18n/pt_BR.po
Normal file
183
jikimo_auto_backup/i18n/pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,183 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-22 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "Banco de dados que você deseja agendar backups para"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto deve iniciar com x_ e não conter qualquer caractere "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome do modelo inválida na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "db.backup"
|
||||
msgstr "db.backup"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1) Vá para Administração / Configuração / Programador / Ações Programadas"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure Backup"
|
||||
msgstr "Configurar backup"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração de IP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: help:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "Caminho absoluto para armazenar os backups"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid "Database Auto-Backup"
|
||||
msgstr "Banco de Dados Auto-Backup"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Database Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do Banco de Dados"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr "4) Defina outros valores como por sua preferência"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,host:0
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
|
||||
"follows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Backup automático de todos os bancos de dados sob este pode ser programado "
|
||||
"como segue: "
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Inválido XML para Ver Arquitetura!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,bkp_dir:0
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Diretório de backup"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,name:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Banco de Dados"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
|
||||
msgstr "2) Programe nova ação (criar um novo registro)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
|
||||
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
|
||||
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
|
||||
"database(on specified host running at specified port) and backup "
|
||||
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
|
||||
"under Database Configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
|
||||
"scheduled as follows: \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
|
||||
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'\n"
|
||||
"4) Set other values as per your preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O sistema Auto-Backup genérico Aberto ERP banco de dados permite que o "
|
||||
"usuário faça configurações para o backup automático do banco de dados. \n"
|
||||
"usuário requer simplesmente para especificar anfitrião e porta em "
|
||||
"Configuração do IP e banco de dados (on especificado host executando na "
|
||||
"porta especificada) eo diretório de backup (em . que todos os backups de "
|
||||
"banco de dados especificado serão armazenados) em Configuração do banco de "
|
||||
"dados \n"
|
||||
"de backup automático de todos esses bancos de dados configurados sob este "
|
||||
"pode ser programado como segue:\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"1) Vá para Administração / Configuração / Programador / Ações Programadas \n"
|
||||
"2) Programe nova ação (criar um novo registro) \n"
|
||||
"3) Defina 'objeto' para 'db.backup' e 'função' para 'schedule_backup' em "
|
||||
"página \"Dados Técnicos\" \n"
|
||||
"4 ) Defina outros valores de acordo com sua preferência"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
|
||||
"page 'Technical Data'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3) Defina 'objeto' para 'db.backup' e 'função' para 'schedule_backup \"em\" "
|
||||
"Dados Técnicos \"página"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajudar"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: view:db.backup:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
|
||||
"running on given host at given port on regular intervals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso configura o agendador de backup automático de um determinado banco de "
|
||||
"dados rodando em determinado host em determinada porta em intervalos "
|
||||
"regulares."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: field:db.backup,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porto"
|
||||
358
jikimo_auto_backup/i18n/zh_CN.po
Normal file
358
jikimo_auto_backup/i18n/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,358 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auto_backup
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 08:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b>\n"
|
||||
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
|
||||
msgstr "谨慎使用SFTP!这会将文件写入您指定路径下的外部服务器。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr "备份绝对路径"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "Auto backup access"
|
||||
msgstr "自动备份权限"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
|
||||
msgstr "FTP备份失败自动邮件通知你"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
|
||||
msgid "Auto. Remove Backups"
|
||||
msgstr "自动删除备份"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Back-up view"
|
||||
msgstr "备份视图"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
|
||||
msgid "Back-ups"
|
||||
msgstr "备份"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "备份目录"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
|
||||
msgid "Backup Type"
|
||||
msgstr "备份类型"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "Backup configuration record"
|
||||
msgstr "备份配置记录"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
|
||||
msgid "Backup scheduler"
|
||||
msgstr "备份调度器"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
|
||||
msgstr "选择备份应在FTP服务器上删除的天数。例如:\n如果您填写5,则备份将在5天后从FTP服务器上删除。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
|
||||
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
|
||||
msgstr "选择备份应删除的天数。例如:\n如果您填写5,则备份将在5天后删除。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Configure back-ups"
|
||||
msgstr "配置备份"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Failed!"
|
||||
msgstr "连接测试失败!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection Test Succeeded!\n"
|
||||
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
|
||||
msgstr "连接测试成功!\nFTP备份似乎已正确设置!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Contact me!"
|
||||
msgstr "联系我!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "数据库"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Database you want to schedule backups for"
|
||||
msgstr "您要安排备份的数据库"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "显示名称"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
|
||||
msgid "Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
|
||||
msgid "E-mail to notify"
|
||||
msgstr "通知邮件"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
|
||||
"the FTP."
|
||||
msgstr "填写您希望在FTP上备份失败时收到通知的电子邮件"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "For example: /odoo/backups/"
|
||||
msgstr "例如:/odoo/backups/"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
||||
msgstr "前往 设置/技术/自动化/计划任务。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here is what we got instead:\n"
|
||||
msgstr "这是我们得到的内容:\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "标识"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "IP Address SFTP Server"
|
||||
msgstr "SFTP服务器的IP地址"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
|
||||
" backup to the external server failed."
|
||||
msgstr "如果您选中此选项,当备份到外部服务器失败时,您可以选择自动接收邮件通知。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
|
||||
"after xx days"
|
||||
msgstr "如果您选中此选项,您可以选择在xx天后自动删除备份"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
|
||||
"remote server with SFTP."
|
||||
msgstr "如果您选中此选项,您可以指定使用SFTP向远程服务器写入所需的详细信息。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最后修改时间"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "最后更新者"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最后更新时间"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Local backup configuration"
|
||||
msgstr "本地备份配置"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Need more help?"
|
||||
msgstr "需要更多帮助?"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid "Password User SFTP Server"
|
||||
msgstr "SFTP服务器用户密码"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
|
||||
msgid "Path external server"
|
||||
msgstr "外部服务器路径"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
|
||||
msgid "Remove SFTP after x days"
|
||||
msgstr "x天后删除SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid "Remove after x days"
|
||||
msgstr "x天后删除"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "SFTP Port"
|
||||
msgstr "SFTP端口"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
||||
msgstr "搜索名为'备份调度器'的操作。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr "将调度器设置为激活状态,并填写您希望生成备份的频率。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid "Test SFTP Connection"
|
||||
msgstr "测试SFTP连接"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
||||
msgstr "远程服务器的IP地址。例如192.168.0.1"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
|
||||
msgid ""
|
||||
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
|
||||
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
|
||||
msgstr "转储文件应该写入的文件夹位置。例如 /odoo/backups/。\n文件将被写入远程服务器上的 /odoo/backups/。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
|
||||
"This is the password from the user on the external server."
|
||||
msgstr "应与之建立SFTP连接的用户的密码。\n这是外部服务器上用户的密码。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
||||
msgstr "FTP服务器上接受SSH/SFTP调用的端口。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
|
||||
" on the external server."
|
||||
msgstr "应与之建立SFTP连接的用户名。这是外部服务器上的用户。"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
|
||||
" at given port on regular intervals.\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
||||
msgstr "这将配置调度器,以定期自动备份在指定主机上运行的给定数据库\n"
|
||||
" 在给定端口上。\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" 可以如下安排数据库的自动备份:"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
|
||||
msgid "User access level for this module"
|
||||
msgstr "此模块的用户访问级别"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid "Username SFTP Server"
|
||||
msgstr "SFTP服务器用户名"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
|
||||
msgid "Write to external server with sftp"
|
||||
msgstr "通过SFTP向外部服务器写入"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user