增加自动备份模块

This commit is contained in:
mgw
2024-04-24 13:58:24 +08:00
parent 31e3f53873
commit 347e7f3efe
26 changed files with 3272 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,314 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
# SaFi J. <info@daleeltech.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 10:46+0300\n"
"Last-Translator: SaFi J. <info@daleeltech.com>\n"
"Language-Team: team@daleeltech.com\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:137
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "المسار الكامل لحفظ النسخ الاحتياطي"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sendmailsftpfail:0
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني تلقائياً في حالة فشل النسخ الاحتياطي"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,autoremove:0
msgid "Auto. Remove Backups"
msgstr "إزالة النسخ الاحتياطية تلقائياً"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي لقاعدة البيانات يمكن جدولته كالتالي"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,daystokeepsftp:0
msgid "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
msgstr ""
"اختر بعد كم من الأيام سيتم حذف النسخ الاحتياطي من خادم FTP مثلاً :\n إذا أدخلت "
"5 فإن النسخ الاحتياطية سيتم إزالتها من خادم FTP بعد 5 أيام."
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,daystokeep:0
msgid "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
msgstr ""
"اختر بعد كم من الأيام سيتم حذف النسخ الاحتياطي مثلاً :\n إذا أدخلت 5 فإن النسخ "
"الاحتياطية سيتم إزالتها بعد 5 أيام."
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr "إعدادات النسخ الإحتياطي"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Contact us!"
msgstr "اتصل بنا!"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "تم ألإنشاء بواسطة"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "تم ألإنشاء في"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "قاعدة البيانات التي تريد جدولة النسخ الاحتياطي لها"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,emailtonotify:0
msgid "E-mail to notify"
msgstr "تنبيه البريد الإلكتروني"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:106
#: constraint:db.backup:0
#, python-format
msgid "Error ! No such database exists!"
msgstr "خطأ ! لا وجود لقاعدة البيانات هذه !"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,emailtonotify:0
msgid "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on the FTP."
msgstr ""
"ادخل عنوان البريد الإلكتروني الذي تريد تنبيهك من خلاله عند فشل النسخ "
"الاحتياطي على FTP."
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "For example: /odoo/backups/"
msgstr "مثلاً : /odoo/backups/"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "اذهب إلى الإعدادات / التقني / ألأتمته / جدولة الإخزاءات."
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr "المضيف"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,id:0
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sftpip:0
msgid "IP Address SFTP Server"
msgstr "عنوان بروتوكول الأنترنت لخادم SFTP"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sendmailsftpfail:0
msgid "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the backup to the external server failed."
msgstr ""
"إذا قمت بتأشير هذا الخيار ستستطيع اختيار استلام البريد الإلكتروني تلقائياً "
"عند فشل النسخ الاحتياطي للخادوم الخارجي."
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,autoremove:0
msgid "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup after xx days"
msgstr ""
"إذا قمت بتأشير هذا الخيار ستستطيع اختيار الإزالة التلقائية للنسخ الاحتياطي "
"بعد س من الأيام"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sftpwrite:0
msgid "If you check this option you can specify the details needed to write to a remote server with SFTP."
msgstr ""
"إذا قمت بتأشير هذا الخيار ستستطيع تحديد التفاصيل المطلوبة للكتابة على الخادم "
"البعيد من خلال SFTP."
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Local backup configuration"
msgstr "إعدادات النسخ الاحتياطي المحلي"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Need more help?"
msgstr "هل تحتاج لمزيد من المساعدة ؟"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sftppassword:0
msgid "Password User SFTP Server"
msgstr "كلمة المرور لمستخدم خادم SFTP"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sftppath:0
msgid "Path external server"
msgstr "المسار الخارجي للخادم"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,daystokeepsftp:0
msgid "Remove SFTP after x days"
msgstr "الإزالة من خادم SFTP بعد س من الأيام"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,daystokeep:0
msgid "Remove after x days"
msgstr "الإزالة بعد س من الأيام"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sftpport:0
msgid "SFTP Port"
msgstr "منفذ SFTP"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
msgid "Search options"
msgstr "خيارات البحث"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "ابحث عن الأجزاء المسمى 'Backup scheduler'."
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
msgstr "قم بتفعيل الجدولة واملأ كم تربد عادة توليد النسخ الاحتياطي."
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Test"
msgstr "اختبار"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "اختبار توصيل SFTP"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sftpip:0
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت من خادومك البعيد. مثلاً 192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sftppath:0
msgid "The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
msgstr ""
"موقع المجلد التي يجب كتابة ملفات النسخ عليه. مثلاً /odoo/backups/.\n"
"وحينها سيتم كتابة الملفات إلى /odoo/backups/ على خادومك البعيد."
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sftppassword:0
msgid "The password from the user where the SFTP connection should be made with. This is the password from the user on the external server."
msgstr ""
"كلمة المرور الذي من المفترض عمل اتصال SFTP من بها. هذا هي كلمة المرور على "
"الخادم الخارجي."
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sftpport:0
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "المنفذ على خادم FTP الذي يقبل طلبات SSH/SFTP."
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,sftpusername:0
msgid "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user on the external server."
msgstr ""
"اسم المستخدم الذي من المفترض عمل اتصال SFTP من به. هذا هو المستخدم على "
"الخادم الخارجي."
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
"هذا الإعداد سيجدول النسخ الاحتياطي التلقائي لقاعدة بيانات معينة وسينفذ على "
"مضيف معين بمنفذ معين خلال فترات متتابعة. "
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
msgstr ""
"استخدم SFTP بحذر ! لأن هذا يؤدي لكتابة ملفات لخوادم خارجية على المسار الذي "
"حددته."
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sftpusername:0
msgid "Username SFTP Server"
msgstr "أسم المستخدم لخادم SFTP"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Warning:"
msgstr "تحذير :"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,sftpwrite:0
msgid "Write to external server with sftp"
msgstr "الكتابة على خادم خارجي من خلال sftp"

View File

@@ -0,0 +1,158 @@
# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Името на обекта трябва да започва с x_ и не може да никакви специални знаци !"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Невалидно име на модел при задаване на действие"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Test"
msgstr "Тестване"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
msgid "Database Auto-Backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Database Configuration"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
"follows: "
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr "База данни"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
"database(on specified host running at specified port) and backup "
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
"under Database Configuration.\n"
"\n"
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
"scheduled as follows: \n"
" \n"
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'\n"
"4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr "Порт"

View File

@@ -0,0 +1,157 @@
# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 06:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Test"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
msgid "Database Auto-Backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Database Configuration"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
"follows: "
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
"database(on specified host running at specified port) and backup "
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
"under Database Configuration.\n"
"\n"
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
"scheduled as follows: \n"
" \n"
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'\n"
"4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Help"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,166 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 19:48+0000\n"
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Base de datos que desea programar copias de seguridad para"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El objeto debe empezar con x_ y no puede contener ningún carácter especial!"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr "backup.BBDD"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
msgstr ""
"1) Vaya a Administración / Configuración / Programador / Acciones programadas"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr "Configurar copia de seguridad"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuración IP"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Ruta absoluta para el almacenamiento de las copias de seguridad"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
msgid "Database Auto-Backup"
msgstr "Copia de seguridad automática de Base de datos"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de Base de Datos"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "4) Set other values as per your preference"
msgstr "4) Establecer los demás valores según su preferencia"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
"follows: "
msgstr ""
"Copia de seguridad automática de las bases de datos en virtud de este puede "
"ser programado de la siguiente manera: "
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de la copia de seguridad"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
msgstr "2) Lista de nuevas acciones (crear un nuevo registro)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
"database(on specified host running at specified port) and backup "
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
"under Database Configuration.\n"
"\n"
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
"scheduled as follows: \n"
" \n"
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'\n"
"4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'"
msgstr ""
"3) Ajuste \"objeto\" a \"db.backup\" y \"función\" a \"programar copias de "
"seguridad\" en la página \"Datos Técnicos\""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
"Esto configura el planificador de copia de seguridad automática de la base "
"de datos dado que se ejecutan en el host dado en el puerto en intervalos "
"regulares."
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

View File

@@ -0,0 +1,395 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20180205\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 12:47+0900\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ko_KR\n"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"<b>Warning:</b>\n"
" Use SFTP with caution! This writes files to external "
"servers under the path you specify."
msgstr ""
"<b>경고:</b>\n"
" 조심해서 SFTP를 사용하세요! 이것은 당신이 지정한 경로"
"밑에 외부서버들로 파일들을 쓰게됩니다."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "백업저장용 절대경로명"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
msgid "Auto backup access"
msgstr "자동으로 백업 액세스하기"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_send_mail_sftp_fail
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
msgstr "백업실패시에 이메일로 알려주기 (자동)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_autoremove
msgid "Auto. Remove Backups"
msgstr "백업제거하기 (자동)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Back-up view"
msgstr "백업보기"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
msgid "Back-ups"
msgstr "백업"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
msgid "Backup Directory"
msgstr "백업디렉토리"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_backup_type
msgid "Backup Type"
msgstr "백업타입"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
msgid "Backup scheduler"
msgstr "백업스케줄러"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
msgid "Backups"
msgstr "백업"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep_sftp
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. "
"For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
"server."
msgstr ""
"FTP서버로부터 몇일지난 백업본을 삭제할지 선택하세요. 예를들면:\n"
"만약 5를 기입하면 그 백업본들은 FTP서버에서 5일후에 삭제됩니다."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
msgstr ""
"FTP서버로부터 몇일지난 백업본을 삭제할지 선택하세요. 예를들면:\n"
"만약 5를 기입하면 그 백업본들은 FTP서버에서 5일후에 삭제됩니다."
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure back-ups"
msgstr "백업구성하기"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:129
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "연결테스트실패~"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:124
#, python-format
msgid ""
"Connection Test Succeeded!\n"
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
msgstr ""
"연결테스트성공!\n"
"모든게 적절히 세팅된거 같습니다!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Contact me!"
msgstr "저에게 연락하세요~"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "생성됨"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
msgid "Created on"
msgstr "생성됨"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "백업을 스케줄하기 원하는 데이터베이스"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시이름"
#. module: auto_backup
#: selection:db.backup,backup_type:0
msgid "Dump"
msgstr "덤프"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_email_to_notify
msgid "E-mail to notify"
msgstr "통보할 이메일주소"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:98 constraint:db.backup:0
#, python-format
msgid "Error ! No such database exists!"
msgstr "에러~ 그런 데이터베이스가 존재하지 않습니다"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_email_to_notify
msgid ""
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
"the FTP."
msgstr "FTP서버상에서 백업실패할때 알림받기원하는 이메일주소를 채워넣으세요"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "For example: /odoo/backups/"
msgstr "예: /odoo/backups/"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions 으로 가세요."
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
#, python-format
msgid "Here is what we got instead:\n"
msgstr "우리가 대신하는것이 여기있습니다:\n"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_host
msgid "Host"
msgstr "호스트"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
msgid "IP Address SFTP Server"
msgstr "SFTP서버 IP주소"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_send_mail_sftp_fail
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the "
"backup to the external server failed."
msgstr ""
"이 옵션을 체크하면 외부서버에서 백업실패할때 자동적으로 이메일하도록 선택할 "
"수 있습니다."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_autoremove
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
"after xx days"
msgstr ""
"이 옵션을 선택하면 자동적으로 며칠(xx days)후에 백업을 제거하도록 선택할 수 "
"있습니다"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_write
msgid ""
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
"remote server with SFTP."
msgstr ""
"이 옵션을 선택하면 SFTP 원격서버로 쓰려고 할때 요구되는 정보를 지정할 수 있습"
"니다."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "최근수정일자"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근수정자"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근업데이트일자"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Local backup configuration"
msgstr "로컬백업환경설정"
#. module: auto_backup
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Need more help?"
msgstr "더 도움이 필요하세요?"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
msgid "Password User SFTP Server"
msgstr "SFTP서버 사용자 패스워드"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_path
msgid "Path external server"
msgstr "외부서버경로"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_port
msgid "Port"
msgstr "포트"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep_sftp
msgid "Remove SFTP after x days"
msgstr "몇일후에 SFTP 제거"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
msgid "Remove after x days"
msgstr "몇일후에 제거하기"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP 포트"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "'백업스케줄러'라고 명명된 액션을 검색하세요"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
msgstr "스케줄러를 활성화로 세팅하고 백업주기를 채워넣으세요"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "SFTP연결테스트"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "원격서버로부터의 IP주소. 예를들자면, 192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_path
msgid ""
"The location to the folder where the dumps should be written to. For "
"example /odoo/backups/.\n"
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
msgstr ""
"덤프파일이 씌어져야하는 폴더위치. 예를들어보자면 /odoo/backups/.\n"
"그 다음에 파일들은 당신서버상의 /odoo/backups/ 로 쓰여질겁니다."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
msgid ""
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
"This is the password from the user on the external server."
msgstr ""
"SFTP연결이 만들어져야하는 그 사용자의 비밀번호. 이것은 외부서버상의 그 사용자"
"의 비밀번호예요~"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "SSH/SFTP접속을 허용하는 FTP서버상의 포트"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
"on the external server."
msgstr "SFTP연결할 사용자명. 외부서버상의 사용자명이예요~ "
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host\n"
" at given port on regular intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatic backups of the database can be scheduled "
"as follows:"
msgstr ""
"이것은 정기적인 간격으로 해당 호스트상에서 실행중인 데이터베이스의 자동백업용"
"으로 스케줄러를 구성합니다. 그 데이터베이스의 자동백업들은 아래처럼 스케줄될 "
"수 있습니다:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
msgid "User access level for this module"
msgstr "이 모듈용 사용자접근레벨"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
msgid "Username SFTP Server"
msgstr "SFTP서버 사용자명"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_write
msgid "Write to external server with sftp"
msgstr "sftp와 함께 외부서버로 쓰기"
#. module: auto_backup
#: selection:db.backup,backup_type:0
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr "db.backup"

View File

@@ -0,0 +1,380 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"<b>Warning:</b>\n"
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
msgstr "<b>Waarschuwing:</b>\n"
" Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder het pad dat u opgeeft."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
msgid "Auto backup access"
msgstr "Auto backup toegang"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
msgstr "Auto. e-mail bij mislukte back-up"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid "Auto. Remove Backups"
msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Back-up view"
msgstr "Back-up weergave"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
msgid "Back-ups"
msgstr "Back-ups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backup folder"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
msgid "Backup Type"
msgstr "Soort back-up"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Backup configuration record"
msgstr "Back-up configuratie"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
msgid "Backup scheduler"
msgstr "Backup planner"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure back-ups"
msgstr "Configureer back-ups"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Connectie test mislukt!"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid ""
"Connection Test Succeeded!\n"
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
msgstr "Connectie test succesvol!\n"
"Alles lijkt correct opgezet voor FTP back-ups!"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Contact me!"
msgstr "Contacteer mij!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Dataabse waar u back-ups voor wilt plannen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid "E-mail to notify"
msgstr "E-mail om te verwittigen"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Error ! No such database exists!"
msgstr "Fout! Deze database bestaat niet!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid ""
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
"the FTP."
msgstr "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op de FTP."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "For example: /odoo/backups/"
msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "Ga naar Instellingen / Technisch / Automatisering / Geplande acties."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Here is what we got instead:\n"
msgstr "Hier is wat we in de plaats terugkregen:\n"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "IP Address SFTP Server"
msgstr "IP adres SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
" backup to the external server failed."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te krijgen als de backuaar de externe server mislukt."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
"after xx days"
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te verwijderen "
"na xx dagen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid ""
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
"remote server with SFTP."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te connecteren met de "
" externe SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Local backup configuration"
msgstr "Lokale back-up configuratie"
#. module: auto_backup
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Need more help?"
msgstr "Meer hulp nodig?"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "Password User SFTP Server"
msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid "Path external server"
msgstr "Pad externe server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid "Remove SFTP after x days"
msgstr "Verwijderd SFTP na x dagen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Remove after x days"
msgstr "Verwijder na x dagen"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP poort"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "Zoek de actie met de naam 'Backup planner'."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
"generated."
msgstr "Zet de planner actief en vul in hoe vaak u wilt dat er backups gegenereerd "
"worden."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "Test SFTP verbinding"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid ""
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
msgstr "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
"Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid ""
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
"This is the password from the user on the external server."
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt worden. "
"Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
" on the external server."
msgstr "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de gebruiker"
" op de externe server."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
" at given port on regular intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "Dit configureert de planner om automatische backups van de opgegeven database te maken die op deze host,\n"
" op een bepaalde poort draaien, op regelmatige intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatische backups kunnen als volgt ingepland worden:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
msgid "User access level for this module"
msgstr "Gebruikerstoegang voor deze module"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username SFTP Server"
msgstr "Gebruikersnaam SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid "Write to external server with sftp"
msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"

View File

@@ -0,0 +1,380 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 13:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"<b>Warning:</b>\n"
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
msgstr "<b>Waarschuwing:</b>\n"
" Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder het pad dat u opgeeft."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
msgid "Auto backup access"
msgstr "Auto backup toegang"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
msgstr "Auto. e-mail bij mislukte back-up"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid "Auto. Remove Backups"
msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Back-up view"
msgstr "Back-up weergave"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
msgid "Back-ups"
msgstr "Back-ups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backup folder"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
msgid "Backup Type"
msgstr "Soort back-up"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Backup configuration record"
msgstr "Back-up configuratie"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
msgid "Backup scheduler"
msgstr "Backup planner"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_tree
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
"Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure back-ups"
msgstr "Configureer back-ups"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Connectie test mislukt!"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid ""
"Connection Test Succeeded!\n"
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
msgstr "Connectie test succesvol!\n"
"Alles lijkt correct opgezet voor FTP backups!"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Contact me!"
msgstr "Contacteer mij!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Dataabse waar u back-ups voor wilt plannen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid "E-mail to notify"
msgstr "E-mail om te verwittigen"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Error ! No such database exists!"
msgstr "Fout! Deze database bestaat niet!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid ""
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
"the FTP."
msgstr "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op de FTP."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "For example: /odoo/backups/"
msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "Ga naar Instellingen / Technisch / Automatisering / Geplande acties."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Here is what we got instead:\n"
msgstr "Hier is wat we in de plaats terugkregen:\n"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "IP Address SFTP Server"
msgstr "IP adres SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
" backup to the external server failed."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te krijgen als de backuaar de externe server mislukt."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
"after xx days"
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te verwijderen "
"na xx dagen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid ""
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
"remote server with SFTP."
msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te connecteren met de "
" externe SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Local backup configuration"
msgstr "Lokale back-up configuratie"
#. module: auto_backup
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Need more help?"
msgstr "Meer hulp nodig?"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "Password User SFTP Server"
msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid "Path external server"
msgstr "Pad externe server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid "Remove SFTP after x days"
msgstr "Verwijderd SFTP na x dagen"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Remove after x days"
msgstr "Verwijder na x dagen"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP poort"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "Zoek de actie met de naam 'Backup planner'."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
"generated."
msgstr "Zet de planner actief en vul in hoe vaak u wilt dat er backups gegenereerd "
"worden."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "Test SFTP verbinding"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid ""
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
msgstr "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
"Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid ""
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
"This is the password from the user on the external server."
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt worden. "
"Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
" on the external server."
msgstr "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de gebruiker"
" op de externe server."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
" at given port on regular intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "Dit configureert de planner om automatische backups van de opgegeven database te maken die op deze host,\n"
" op een bepaalde poort draaien, op regelmatige intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatische backups kunnen als volgt ingepland worden:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
msgid "User access level for this module"
msgstr "Gebruikerstoegang voor deze module"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username SFTP Server"
msgstr "Gebruikersnaam SFTP server"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid "Write to external server with sftp"
msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"

View File

@@ -0,0 +1,178 @@
# Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Baza danych, dla której chcesz zaplanować robienie kopii zapasowej"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
"specjalnych !"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
msgstr "1) Idź do Administracja / Konfirguracja / Planista / Planowane akcje"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Test"
msgstr "Przetestuj"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "IP Configuration"
msgstr "Konfiguracja adresu IP"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Pełna ścieżka dla kopii zapasowych"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
msgid "Database Auto-Backup"
msgstr "Automatyczne kopie zapasowe bazy danych"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfiguracja bazy danych"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "4) Set other values as per your preference"
msgstr "4) Ustaw inne dane według uznania"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
"follows: "
msgstr ""
"Automatyczne kopie wszystkich baz danych mogą być zaplanowane następująco: "
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr "Katalog kopii zapasowych"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
msgstr "2) Zaplanuj nową akcję (utwórz nowy rekord)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
"database(on specified host running at specified port) and backup "
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
"under Database Configuration.\n"
"\n"
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
"scheduled as follows: \n"
" \n"
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'\n"
"4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
"System Open ERP Database Auto-Backup pozwala użytkownikowi utworzyć "
"konfiguracje dla automatycznego zachowywania kopii zapasowych baz danych.\n"
"Użytkownik musi tylko podać host i port w Konfiguracji IP i bazę danych "
"oraz katalog dla kopii zapasowej Konfiguracji bazy danych.\n"
"\n"
"Automatyczne kopie wszystkich baz danych mogą być zaplanowane następująco: "
"\n"
" \n"
"1) Idź do Administracja / Konfirguracja / Planista / Planowane akcje\n"
"2) Zaplanuj nową akcję (utwórz nowy rekord)\n"
"3) Ustaw 'Obiekt' na 'db.backup' i 'Funkcja' na 'schedule_backup' na stronie "
"'Dane techniczne'.\n"
"4) Ustaw inne dane według uznania"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'"
msgstr ""
"3) Ustaw 'Obiekt' na 'db.backup' i 'Funkcja' na 'schedule_backup' na stronie "
"'Dane techniczne'."
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
"Tu konfigurujesz planistę do automatycznego zapisywania kopii zapasowych dla "
"określonej bazy danych na na określonym hoście (komputerze) na określonym "
"porcie w regularnych terminach."
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"

View File

@@ -0,0 +1,183 @@
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 09:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-22 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,name:0
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "Banco de dados que você deseja agendar backups para"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"O nome do objeto deve iniciar com x_ e não conter qualquer caractere "
"especial!"
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nome do modelo inválida na definição da ação."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "db.backup"
msgstr "db.backup"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions"
msgstr ""
"1) Vá para Administração / Configuração / Programador / Ações Programadas"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure Backup"
msgstr "Configurar backup"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuração de IP"
#. module: auto_backup
#: help:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Caminho absoluto para armazenar os backups"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,shortdesc:auto_backup.module_meta_information
msgid "Database Auto-Backup"
msgstr "Banco de Dados Auto-Backup"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração do Banco de Dados"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "4) Set other values as per your preference"
msgstr "4) Defina outros valores como por sua preferência"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,host:0
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"Automatic backup of all the databases under this can be scheduled as "
"follows: "
msgstr ""
"Backup automático de todos os bancos de dados sob este pode ser programado "
"como segue: "
#. module: auto_backup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Inválido XML para Ver Arquitetura!"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,bkp_dir:0
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório de backup"
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,name:0
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "2) Schedule new action(create a new record)"
msgstr "2) Programe nova ação (criar um novo registro)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.module,description:auto_backup.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Database Auto-Backup system enables the user to make "
"configurations for the automatic backup of the database.\n"
"User simply requires to specify host & port under IP Configuration & "
"database(on specified host running at specified port) and backup "
"directory(in which all the backups of the specified database will be stored) "
"under Database Configuration.\n"
"\n"
"Automatic backup for all such configured databases under this can then be "
"scheduled as follows: \n"
" \n"
"1) Go to Administration / Configuration / Scheduler / Scheduled Actions\n"
"2) Schedule new action(create a new record)\n"
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'\n"
"4) Set other values as per your preference"
msgstr ""
"O sistema Auto-Backup genérico Aberto ERP banco de dados permite que o "
"usuário faça configurações para o backup automático do banco de dados. \n"
"usuário requer simplesmente para especificar anfitrião e porta em "
"Configuração do IP e banco de dados (on especificado host executando na "
"porta especificada) eo diretório de backup (em . que todos os backups de "
"banco de dados especificado serão armazenados) em Configuração do banco de "
"dados \n"
"de backup automático de todos esses bancos de dados configurados sob este "
"pode ser programado como segue:\n"
" \n"
" \n"
"1) Vá para Administração / Configuração / Programador / Ações Programadas \n"
"2) Programe nova ação (criar um novo registro) \n"
"3) Defina 'objeto' para 'db.backup' e 'função' para 'schedule_backup' em "
"página \"Dados Técnicos\" \n"
"4 ) Defina outros valores de acordo com sua preferência"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"3) Set 'Object' to 'db.backup' and 'Function' to 'schedule_backup' under "
"page 'Technical Data'"
msgstr ""
"3) Defina 'objeto' para 'db.backup' e 'função' para 'schedule_backup \"em\" "
"Dados Técnicos \"página"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid "Help"
msgstr "Ajudar"
#. module: auto_backup
#: view:db.backup:0
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
"running on given host at given port on regular intervals."
msgstr ""
"Isso configura o agendador de backup automático de um determinado banco de "
"dados rodando em determinado host em determinada porta em intervalos "
"regulares."
#. module: auto_backup
#: field:db.backup,port:0
msgid "Port"
msgstr "Porto"

View File

@@ -0,0 +1,358 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 08:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"<b>Warning:</b>\n"
" Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
msgstr "谨慎使用SFTP这会将文件写入您指定路径下的外部服务器。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "备份绝对路径"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,name:auto_backup.module_management
msgid "Auto backup access"
msgstr "自动备份权限"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid "Auto. E-mail on backup fail"
msgstr "FTP备份失败自动邮件通知你"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid "Auto. Remove Backups"
msgstr "自动删除备份"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Back-up view"
msgstr "备份视图"
#. module: auto_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.auto_backup_menu
msgid "Back-ups"
msgstr "备份"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Backup Directory"
msgstr "备份目录"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_type
msgid "Backup Type"
msgstr "备份类型"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Backup configuration record"
msgstr "备份配置记录"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.backup_scheduler_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.backup_scheduler
#: model:ir.cron,name:auto_backup.backup_scheduler
msgid "Backup scheduler"
msgstr "备份调度器"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
msgstr "选择备份应在FTP服务器上删除的天数。例如\n如果您填写5则备份将在5天后从FTP服务器上删除。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid ""
"Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
"If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
msgstr "选择备份应删除的天数。例如:\n如果您填写5则备份将在5天后删除。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Configure back-ups"
msgstr "配置备份"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "连接测试失败!"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid ""
"Connection Test Succeeded!\n"
"Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
msgstr "连接测试成功!\nFTP备份似乎已正确设置"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Contact me!"
msgstr "联系我!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Database you want to schedule backups for"
msgstr "您要安排备份的数据库"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__dump
msgid "Dump"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid "E-mail to notify"
msgstr "通知邮件"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__email_to_notify
msgid ""
"Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on "
"the FTP."
msgstr "填写您希望在FTP上备份失败时收到通知的电子邮件"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "For example: /odoo/backups/"
msgstr "例如:/odoo/backups/"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "前往 设置/技术/自动化/计划任务。"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Here is what we got instead:\n"
msgstr "这是我们得到的内容:\n"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__host
msgid "Host"
msgstr "主机"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
msgid "ID"
msgstr "标识"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "IP Address SFTP Server"
msgstr "SFTP服务器的IP地址"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__send_mail_sftp_fail
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the"
" backup to the external server failed."
msgstr "如果您选中此选项,当备份到外部服务器失败时,您可以选择自动接收邮件通知。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__autoremove
msgid ""
"If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
"after xx days"
msgstr "如果您选中此选项您可以选择在xx天后自动删除备份"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid ""
"If you check this option you can specify the details needed to write to a "
"remote server with SFTP."
msgstr "如果您选中此选项您可以指定使用SFTP向远程服务器写入所需的详细信息。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改时间"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新者"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Local backup configuration"
msgstr "本地备份配置"
#. module: auto_backup
#: model:res.groups,name:auto_backup.group_manager
msgid "Manager"
msgstr "管理者"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Need more help?"
msgstr "需要更多帮助?"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "Password User SFTP Server"
msgstr "SFTP服务器用户密码"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid "Path external server"
msgstr "外部服务器路径"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__port
msgid "Port"
msgstr "端口"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep_sftp
msgid "Remove SFTP after x days"
msgstr "x天后删除SFTP"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Remove after x days"
msgstr "x天后删除"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "SFTP"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP端口"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "搜索名为'备份调度器'的操作。"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
"generated."
msgstr "将调度器设置为激活状态,并填写您希望生成备份的频率。"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "测试SFTP连接"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "远程服务器的IP地址。例如192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_path
msgid ""
"The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
"Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
msgstr "转储文件应该写入的文件夹位置。例如 /odoo/backups/。\n文件将被写入远程服务器上的 /odoo/backups/。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid ""
"The password from the user where the SFTP connection should be made with. "
"This is the password from the user on the external server."
msgstr "应与之建立SFTP连接的用户的密码。\n这是外部服务器上用户的密码。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "FTP服务器上接受SSH/SFTP调用的端口。"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
" on the external server."
msgstr "应与之建立SFTP连接的用户名。这是外部服务器上的用户。"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_config_form
msgid ""
"This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host\n"
" at given port on regular intervals.\n"
" <br/>\n"
" Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "这将配置调度器,以定期自动备份在指定主机上运行的给定数据库\n"
" 在给定端口上。\n"
" <br/>\n"
" 可以如下安排数据库的自动备份:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.module.category,description:auto_backup.module_management
msgid "User access level for this module"
msgstr "此模块的用户访问级别"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username SFTP Server"
msgstr "SFTP服务器用户名"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_write
msgid "Write to external server with sftp"
msgstr "通过SFTP向外部服务器写入"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_type__zip
msgid "Zip"
msgstr ""