Files
test/mrp_plm/i18n/el.po
2025-07-07 11:59:14 +08:00

1833 lines
61 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_plm
#
# Translators:
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
# Eirini Spiridonidou <eirinisofia999@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__product_attachment_count
msgid "# Attachment"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__mrp_document_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__template_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__template_attachment_count
msgid "# Attachments"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_routing__eco_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__eco_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__eco_count
msgid "# ECOs"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_inprogress_count
msgid "# ECOs in progress"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_kanban
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;"
#. module: mrp_plm
#. openerp-web
#: code:addons/mrp_plm/static/src/xml/mrp_plm_templates.xml:9
#, python-format
msgid "&times;"
msgstr "&times;"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_bom__image_small
msgid "64px * 64px"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-comments\" role=\"img\" aria-label=\"Messages\"/>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
"title=\"Domain alias\"/>&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
msgid "<i class=\"fa fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Remove\" title=\"Remove\"/>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Undo\" title=\"Undo\"/>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:635
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Upload files to your ECO, that will be applied to the product later\n"
" </p><p>\n"
" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
" </p>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/product.py:40
#: code:addons/mrp_plm/models/product.py:86
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Upload files to your product\n"
" </p><p>\n"
" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
" </p>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "<span>Bill of Materials</span><br/>"
msgstr "<span>Λογαριασμός των Υλικών (ΒοΜ)</span><br/>"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "<span>New</span>"
msgstr "<span>Nέο</span>"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "<span>Routing</span><br/>"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "<span>View</span>"
msgstr "<span>Προβολή</span>"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Ένα Python λεξικό που θα αξιολογηθεί για να παρέχει προεπιλεγμένες τιμές "
"όταν δημιουργείτε νέες εγγραφές για αυτό το ψευδώνυμο."
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Απαιτείται ενέργεια"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__active
msgid "Active"
msgstr "Σε Ισχύ"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.bom.change,change_type:0
#: selection:mrp.eco.routing.change,change_type:0
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Ψευδώνυμο Ασφάλειας Επαφής"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Ψευδώνυμο ονόματος"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "Ψευδώνυμο τομέα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Μοντέλο Ψευδωνύμου"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_search_mrp_plm
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "All Approvals have be done"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "All Validations"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_change_stage
msgid "Allow Change Stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__allow_apply_change
msgid "Allow to apply changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__allow_apply_change
msgid "Allow to apply changes from this stage."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Apply Rebase"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__type
msgid "Apply on"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__approval_date
msgid "Approval Date"
msgstr "Ημερομηνία Έγκρισης"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__approval_roles
msgid "Approval Roles"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__template_stage_id
msgid "Approval Stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__approval_type
msgid "Approval Type"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.message_approval
msgid "Approval:"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__approval_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__approval_template_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Approvals"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__approval_ids
msgid "Approvals by stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,kanban_state:0 selection:mrp.eco.approval,status:0
msgid "Approved"
msgstr "Εγκρίθηκε"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__user_id
msgid "Approved by"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.approval.template,approval_type:0
msgid "Approves, but the approval is optional"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_search_mrp_plm
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετημένα"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,effectivity:0
msgid "As soon as possible"
msgstr "Το συντομότερο δυνατόν"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,effectivity:0
msgid "At Date"
msgstr "Σε Ημερομηνία"
#. module: mrp_plm
#. openerp-web
#: code:addons/mrp_plm/static/src/xml/mrp_plm_templates.xml:16
#, python-format
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:627
#: code:addons/mrp_plm/models/product.py:32
#: code:addons/mrp_plm/models/product.py:78
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__mrp_document_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.product_product_view_form_inherit_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.product_template_view_form_inherit_plm
#, python-format
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_report_mrp_report_bom_structure
msgid "BOM Structure Report"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Κατάσταση Υλικών"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_bom_line
msgid "Bill of Material Line"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:155
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_id
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_boms
#, python-format
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Κατάσταση Υλικών"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban
msgid ""
"Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
" order or a pack of products."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,kanban_state:0
msgid "Blocked"
msgstr "Μπλοκαρισμένο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__is_blocking
msgid "Blocking Stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "BoM"
msgstr "Κ.Υ."
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "BoM Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_rebase_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "BoM Rebase"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_bom_revision
msgid "BoM Revision"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.report_mrp_bom_inherit_mrp_plm
msgid "BoM Version"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:157
#, python-format
msgid "BoM and Routing"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "BoM:"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_approve
msgid "Can Approve"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_reject
msgid "Can Reject"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_changes
msgid "Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Changes made in previous eco"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Changes made on old bill of materials"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Changes made on the new revision bill of materials"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Changes made on the routing."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#. openerp-web
#: code:addons/mrp_plm/static/src/xml/mrp_plm_templates.xml:25
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__color
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__color
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.approval,status:0
msgid "Commented"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.approval.template,approval_type:0
msgid "Comments only"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__conflict
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: selection:mrp.eco,state:0
msgid "Conflict"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Conflict Resolved"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__operation_change
msgid "Consumed in Operation"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban
msgid "Create a bill of materials"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_stage_action
msgid "Create a new ECO stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_type_action_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_type_action_form
msgid "Create a new ECO type"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_form
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_late
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_routing
msgid "Create a new engineering change order"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity
msgid "Date on which the changes should be applied. For reference only."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Description of the change and its reason ..."
msgstr "Περιγραφή της αλλαγής και ο λόγος της ..."
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_change_ids
msgid "Difference between old BoM and new BoM revision"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_change_ids
msgid "Difference between old routing and new routing revision"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__displayed_image_id
msgid "Displayed Image"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: selection:mrp.eco,state:0
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Dropdown menu"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_routing_change_view_form
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__eco_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "ECO"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_pivot
msgid "ECO Analysis"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_approval
msgid "ECO Approval"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_approval_template
msgid "ECO Approval Template"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_change_ids
msgid "ECO BoM Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_bom_change
msgid "ECO BoM changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__eco_rebase_id
msgid "ECO Rebase"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_change_ids
msgid "ECO Routing Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_stage
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__eco_stage_id
msgid "ECO Stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_stages
msgid "ECO Stages"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_tag_action
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_tag
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_tag
msgid "ECO Tags"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_type
msgid "ECO Type"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_type_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_types
msgid "ECO Types"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "ECO approvals"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_bom_change_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_routing_change_view_form
msgid "ECO details"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_stage_action
msgid "ECO stages give the different stages for the Engineering Change Orders"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_ids
msgid "ECO to be applied"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_form_inherit_plm
msgid "ECO(s)"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#. openerp-web
#: code:addons/mrp_plm/static/src/js/mrp_bom_report.js:17
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_ecos
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_routing__eco_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__eco_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__eco_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_routing_view_form_inherit_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.product_template_view_form_inherit_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.report_mrp_bom_inherit_mrp_plm
#, python-format
msgid "ECOs"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_kanban
msgid "Eco"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:648
#, python-format
msgid "Eco BoM"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:660
#, python-format
msgid "Eco Routing"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_routing_change
msgid "Eco Routing changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Edit Task"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_effective
msgid "Effective"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity
msgid "Effectivity"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity_date
msgid "Effectivity Date"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο Email"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__eco_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__eco_id
msgid "Engineering Change"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco
msgid "Engineering Change Order (ECO)"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_approval
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_form
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_late
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_routing
msgid "Engineering Change Orders"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "Engineering Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__final_stage
msgid "Final Stage"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__folded
msgid "Folded in kanban view"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Ακόλουθοι"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity_date
msgid "For reference only."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Group by..."
msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
#. module: mrp_plm
#: model:ir.module.category,description:mrp_plm.module_category_plm
msgid "Helps you manage your product's lifecycles."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,priority:0
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"Αναγνωριστικό της μητρικής εγγραφής που κρατά το ψευδώνυμο (παράδειγμα: έργο"
" που κατέχει το ψευδώνυμο της δημιουργίας εργασίας)"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας."
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_bom__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
"material without removing it."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"engineering change order without removing it."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά Μηνύματα "
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: selection:mrp.eco,kanban_state:0 selection:mrp.eco,state:0
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_progress
msgid "In Progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_approved
msgid "Is Approved"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_closed
msgid "Is Closed"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Είναι Ακόλουθος"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_rejected
msgid "Is Rejected"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.approval.template,approval_type:0
msgid "Is required to approve"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_kanban
msgid "Kit"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:res.groups,name:mrp_plm.group_plm_manager
msgid "Manager"
msgstr "Διευθυντής"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__upd_time_cycle_manual
msgid "Manual Duration Change"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_master_data
msgid "Master Data"
msgstr "Βασικά Δεδομένα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_tag_view_search
msgid "Mrp Eco Tags"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "My Activities"
msgstr "Οι Δραστηριότητες μου"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "My Change Orders"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "My Validations"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__name
msgid "Name"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: mrp_plm
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_new
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_bom_id
msgid "New Bill of Materials"
msgstr "Νέος Λογαριασμός των Υλικών (ΒοΜ)"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__current_bom_id
msgid "New Bom"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_operation_id
msgid "New Consumed in Operation"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:mrp.eco.type,name:mrp_plm.ecotype0
msgid "New Product Introduction"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_uom_id
msgid "New Product UoM"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_routing_id
msgid "New Routing"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__new_time_cycle_manual
msgid "New manual duration"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_product_qty
msgid "New revision quantity"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.approval,status:0
msgid "Not Yet"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Πλήθος ενεργειών"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__old_time_cycle_manual
msgid "Old manual duration"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__final_stage
msgid "Once the changes are applied, the ECOs will be moved to this stage."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Προαιρετική ταυτότητα ενός νήματος (εγγραφής), στην οποία όλα τα εισερχόμενα"
" μηνύματα θα πρέπει να επισυνάπτονται, ακόμη και αν δεν απαντήσει σ 'αυτό. "
"Εάν οριστεί, αυτό θα απενεργοποιήσει εντελώς τη δημιουργία νέων αρχείων."
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Εκπρόθεσμο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_dashboard
msgid "Overview"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_user_id
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.module.category,name:mrp_plm.module_category_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_root
msgid "PLM"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_type_action_dashboard
msgid "PLM Overview"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Μοντέλο Γονέα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Κωδικός γονικής εγγραφής νήματος"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Γονικό μοντέλο κρατώντας το ψευδώνυμο. Το μοντέλο που κρατά το ψευδώνυμο "
"αναφοράς δεν είναι απαραίτητο το μοντέλο να δίνεται από alias_model_id "
"(παράδειγμα: Έργο (parent_model) και Εργασία (μοντέλο))"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Προγραμματισμένη"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Πολιτική για τη αποστολή μηνύματος στο έγγραφο χρησιμοποιώντας το mailgateway.\n"
"- όλοι: ο καθένας μπορεί να αποστείλει\n"
"- συνεργάτες: μόνο οι επικυρωμένοι συνεργάτες \n"
"- ακόλουθοι: μόνο οι ακόλουθοι του σχετικού εγγράφου ή μέλη των παρακάτω καναλιών\n"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__previous_bom_id
msgid "Previous BoM"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_operation_id
msgid "Previous Consumed in Operation"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__previous_change_ids
msgid "Previous ECO Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Previous Eco Bom Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_uom_id
msgid "Previous Product UoM"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_routing__previous_routing_id
msgid "Previous Routing"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_product_qty
msgid "Previous revision quantity"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__priority
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_bom_change_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Product"
msgstr "Είδος"
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:154
#, python-format
msgid "Product Only"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Πρότυπο Είδους "
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__active
msgid "Production Ready"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_products
msgid "Products"
msgstr "Είδη"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__upd_product_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__rebase_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: selection:mrp.eco,state:0
msgid "Rebase"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Rebase new revision of BoM with previous eco bom and old bom changes."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "Ταυτότητα εγγραφής νήματος"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__name
msgid "Reference"
msgstr "Σχετικό"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.approval,status:0
msgid "Rejected"
msgstr "Απορίφθηκε"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__displayed_image_attachment_id
msgid "Related attachment"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.bom.change,change_type:0
#: selection:mrp.eco.routing.change,change_type:0
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Αναφορές"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__required_user_ids
msgid "Requested Users"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνοι"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Rev :"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__revision_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_routing__revision_ids
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__name
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:157
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#, python-format
msgid "Routing"
msgstr "Γραμμή Παραγωγής"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Routing Changes"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_routing_revision
msgid "Routing Revision"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Routing:"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_routing
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_routings
msgid "Routings"
msgstr "Γραμμές Παραγωγής"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_search
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#. openerp-web
#: code:addons/mrp_plm/static/src/xml/mrp_plm_templates.xml:8
#, python-format
msgid "Set a Cover Image"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Short Summary"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_apply_change
msgid "Show Apply Change"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από "
"σήμερα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__image_small
msgid "Small-sized Image"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Someone rejected this change"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__stage_ids
msgid "Stages"
msgstr "Στάδια"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Start New Revision"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "State"
msgstr "Νομός/Πολιτεία"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__status
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n"
"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n"
"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n"
"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες."
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:350
#, python-format
msgid "Successfully Rebased !"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid ""
"System will automatically resolved the conflict(s) and apply changes. Do you"
" agree?"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: sql_constraint:mrp.eco.tag:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Το όνομα ετικέτας υπάρχει ήδη !"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_approve
msgid "Technical field to check if approval by current user is required"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_reject
msgid "Technical field to check if reject by current user is possible"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__approval_template_id
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
#. module: mrp_plm
#: model:res.groups,comment:mrp_plm.group_plm_manager
msgid "The PLM manager manages products lifecycle management"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:res.groups,comment:mrp_plm.group_plm_user
msgid "The PLM user uses products lifecycle management"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_product_product__version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_product_template__version
msgid "The current version of the product."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Το μοντέλο (Odoo Document Kind) στο οποίο αντιστοιχεί αυτό το ψευδώνυμο. "
"Κάθε εισερχόμενο email που δεν έχει απαντηθεί σε υπάρχουσα εγγραφή, θα "
"προκαλέσει τη δημιουργία μίας νέας εγγραφής αυτού του μοντέλου (π.χ. Εργασία"
" Έργου)"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Το όνομα του ψευδώνυμου email , π.χ. 'jobs', αν θέλετε να πάρετε emails για "
"<jobs@example.odoo.com>"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_user_id
msgid ""
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
"system user is found for that address."
msgstr ""
"Ο ιδιοκτήτης των εγγραφών που δημιουργούνται κατά τη λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε αυτό το ψευδώνυμο. Αν αυτό το πεδίο δεν είναι ρυθμισμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να βρει το σωστό ιδιοκτήτη με βάση τον αποστολέα (Από) τη διεύθυνση.\n"
"Διαφορετικά, θα χρησιμοποιήσει το λογαριασμό διαχειριστή, αν ο χρήστης δεν έχει βρεθεί στο σύστημα για τη συγκεκριμένη διεύθυνση."
#. module: mrp_plm
#. openerp-web
#: code:addons/mrp_plm/static/src/xml/mrp_plm_templates.xml:20
#, python-format
msgid ""
"There is no available image to be set as cover. Add an image as an "
"attachment to the the engineering order."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
msgid "To Apply"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
#: selection:mrp.eco,state:0
msgid "To Do"
msgstr "Προς υλοποίηση"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__change_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__change_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__type_id
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__uom_change
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
#. module: mrp_plm
#: selection:mrp.eco.bom.change,change_type:0
#: selection:mrp.eco.routing.change,change_type:0
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Update BoM"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Update Documents"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
msgid "Update Routing"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:res.groups,name:mrp_plm.group_plm_user
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__user_ids
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. module: mrp_plm
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_validated
msgid "Validated"
msgstr "Επικυρωμένο"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_routing__version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_form_inherit_plm
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Waiting Any Validation"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_approvals
msgid "Waiting Approvals"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
msgid "Waiting My Validation"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "Waiting for Approvals"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_approvals_my
msgid "Waiting my Approvals"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__workcenter_id
msgid "Work Center"
msgstr "Κέντρο Εργασίας"
#. module: mrp_plm
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_workcenters
msgid "Work Centers"
msgstr "Κέντρα Εργασίας"
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:473
#, python-format
msgid "You cannot change the stage, as approvals are required in the process."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:465
#, python-format
msgid "You cannot change the stage, as approvals are still required."
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.message_approval
msgid "by"
msgstr "από"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
msgid "e.g. Engineering Department"
msgstr ""
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: mrp_plm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.message_approval
msgid "was"
msgstr ""